{1}{1}23.976 {19}{62}/Poprzednio w "The Firm". {135}{171}Martin Moxon nie żyje. {172}{219}/Sarah Holt zamordowano|/w więzieniu. {220}{300}/Dzi próbowano wymordować|całš mojš rodzinę! {301}{381}Pomożesz nam załatwić|Kevina Stacka i Alex Clark! {382}{450}Wszystko jest zgromadzone|w nieoznaczonym pokoju. {458}{530}Wstęp majš tylko Alex i Stack|po użyciu jakiego klucza kodowego. {531}{568}Stack nosi go na szyi. {569}{637}/Nazwisko z listy|/przyszłych ofiar Stacka. {638}{702}Data jego mierci|przypada dzisiaj. {703}{764}Nie mogę pozwolić,|żeby zginšł kolejny pacjent. {765}{837}Chciałem rozmawiać z Isaakiem Nashem.|To twój pacjent? {854}{917}/Mitch, postrzelono Lewisa Colemana! {919}{985}Stack ma alergię na orzeszki.|Było to w jego aktach wojskowych. {986}{1037}Ty mu je podasz. {1095}{1124}Ty sukin... {1125}{1210}6-3-0-8-4-1-9-5. {1217}{1253}- Nie ma portu.|- Co to znaczy? {1254}{1310}Nie wiem, jak skopiujemy to,|czego potrzebujemy. {1311}{1363}Musisz zabrać twardy dysk. {1364}{1417}- Czego chcesz?|/- Masz co, co należy do mnie, {1418}{1456}więc zabiorę co,|co należy do ciebie. {1457}{1492}/Moja rodzina jest chroniona. {1493}{1526}Nie jeste tak sprytny,|jak mylałem, {1527}{1570}/skoro uważasz,|/że jš przede mnš ochronisz. {1724}{1819}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1820}{1852}Liczę, że zdajesz sobie sprawę, {1853}{1894}w jakiej sytuacji|postawiłe nas wszystkich. {1916}{2025}Jeli co stanie się mojej żonie|albo córce, to przysięgam... {2031}{2074}To będzie wyłšcznie twoja wina. {2140}{2162}Nie. {2182}{2203}Nie... {2204}{2282}/Cóż, to z pewnociš|/przykuło twojš uwagę. {2287}{2339}Chyba nie czujesz się|najlepiej, Mitch. {2344}{2401}/- Dać ci chwilkę?|- Czego chcesz? {2407}{2439}/Masz co mojego, {2442}{2477}a teraz ja mam co twojego. {2489}{2554}Oddaj skradziony dysk,|a jeli nie... {2573}{2610}zobaczysz, co się stanie. {2617}{2649}Odezwę się. {2990}{3034}.:: Grupa Hatak ::. {3035}{3077}{Y:B}THE FIRM|1x14 {3078}{3137}Tłumaczenie: jarmisz {3475}{3537}Ludzie Stacka|nie wiedzš o Dimitrim? {3538}{3578}Nie, tylko się rozglšdam. {3591}{3621}Jaki czas będziemy tu bezpieczni. {3622}{3689}A co z nadajnikiem|pod ich samochodem? {3692}{3738}Nie działa,|musieli go znaleć. {3740}{3770}Nie zrobię tego! {3771}{3801}/To nie jest proba, Mitch. {3805}{3861}/Mówię, żeby przyszedł,|więc musisz przyjć. {3862}{3882}Majš Abby! {3883}{3917}Bez niej się nie ruszę. {3918}{3994}Posłuchaj mnie.|FBI znajdzie Abby. {3995}{4034}- To nie jest bezpieczne...|- Bezpieczne? {4036}{4098}Powierzyłem wam żonę i córkę,|Tarrance. {4099}{4143}Oddałem je pod federalnš ochronę! {4144}{4189}To nie w porzšdku.|Agenci wpadli w zasadzkę. {4190}{4232}/Nie wiedzielimy,|/z czym mamy do czynienia... {4233}{4259}Chcę rozmawiać z Claire. {4262}{4321}/Abby uprowadzono nie bez powodu. {4322}{4382}/Masz co, czego chcš,|/co na wymianę. {4383}{4445}Daj mi córkę do telefonu,|Tarrance. {4680}{4703}Tato? {4704}{4744}Czeć Claire... {4807}{4851}Wszystko będzie dobrze. {4854}{4891}Tato, zabrali mamę. {4939}{5003}Wiem.|/Przykro mi, kochanie. {5021}{5080}Odzyskam jš.|Odnajdę. {5507}{5560}Mogę zadzwonić do córki,|sprawdzić, co z niš? {5561}{5604}Ja będę zadawał pytania. {5650}{5718}Zabralicie należšcy do nas dysk. {5747}{5773}Gdzie on jest? {5790}{5832}Nie wiem. {5866}{5907}Jestem nauczycielkš. {5925}{5965}Abby, nie chcę cię skrzywdzić. {5983}{6007}Ale zrobię to. {6026}{6094}Nic nie wiem o żadnym dysku. {6131}{6152}Mój mšż jest prawnikiem. {6153}{6230}Jeli to ma zwišzek z jakš sprawš,|to nie rozmawiamy o jego pracy. {6231}{6269}Nie zapytam ponownie... {6291}{6318}więc pomyl. {6337}{6370}Poważnie się zastanów. {6398}{6440}Jakby od tego zależało|twoje życie. {6612}{6637}Jak sobie radzi? {6676}{6722}Wszystko widziała. {6750}{6804}Postrzelenie szeryfa,|uprowadzenie Abby... {6817}{6838}Boże. {6847}{6899}Nie może być teraz sama.|Pojadę tam. {6923}{6986}Mitch, musisz znaleć Abby!|Ja pojadę. {7083}{7120}Jed do budynku federalnego. {7130}{7174}Znajd Tarrance'a,|zabierze cię do niej. {7200}{7229}Id, Tammy. {7251}{7273}Zadzwonię. {7339}{7395}- Musisz pracować szybciej.|- Staram się. {7396}{7423}To wojskowe kodowanie. {7424}{7523}Wspomagam się setkami|komputerów online, ale to za mało. {7524}{7551}Pracuj dalej. {7563}{7642}Zbyt wiele kosztowało nas zdobycie dysku,|żeby zostać z niczym. {7684}{7716}Telefon Andrew. {7731}{7786}To Stack.|Już z niego dzwonił. {7796}{7854}- Albo Andrew działa z nim...|- Albo nie. {7902}{7930}/Dobijmy targu. {7931}{7969}Chcę rozmawiać z żonš. {7978}{8064}O 21.00 bšd na drodze dojazdowej|na lotnisko Dullesa. {8065}{8135}/Zatrzymaj się na parkingu|/przy wyjciu 67. {8140}{8190}Zaczekasz tam na dalsze instrukcje. {8192}{8259}Nie rozmawiałem z policjš ani z FBI. {8264}{8287}/Wiem. {8300}{8333}/Pliki sš zakodowane. {8335}{8373}/Dla FBI złamanie ich|/to kwestia godzin. {8374}{8440}/Gdyby przekazał im dysk,|/już byłbym aresztowany. {8461}{8494}Ale twoja żona już by nie żyła. {8495}{8537}Nie obchodzi mnie dysk. {8538}{8569}Chcę odzyskać Abby! {8570}{8654}Twojš miłoć do żony uważam|za przejaw twojego charakteru. {8682}{8738}Słabego charakteru. {8740}{8795}/Droga dojazdowa, 21.00. {9018}{9042}Andrew... {9051}{9095}Prezentacja nie jest konieczna. {9132}{9166}Chcę odzyskać dysk. {9191}{9263}A przynajmniej jedno z was wie,|gdzie on jest. {9326}{9348}Andrew? {9362}{9387}Ja nie wiem. {9421}{9452}Kevin, posłuchaj. {9465}{9494}Jestem z tobš. {9509}{9590}- Sprowadziłem McDeere'a.|- Mitch ci ufał. {9610}{9661}Dysk zabrał Mitch. {9662}{9704}Ani ja, ani ona|nie wiemy gdzie. {9728}{9760}Nie powiedział nam. {9828}{9889}Wiesz co, Andrew?|Wierzę ci. {9937}{9993}A skoro nie wiesz,|gdzie znaleć dysk... {10020}{10049}nie jeste mi już potrzebny. {10127}{10156}Nie! {10326}{10379}Koniec z uprzejmymi pytaniami, Abby. {10381}{10414}Chcę ten dysk. {10457}{10485}Gdzie jest twój mšż? {10615}{10642}To może potrwać... {10646}{10714}Dimitri jest dobry,|ale chyba nie zdšży na czas. {10715}{10798}Sprawy tutaj wyglšdajš poważnie. {10802}{10839}/Lewis bywał irytujšcy, {10840}{10873}/ale odkšd został ranny {10874}{10939}i jest nowy szeryf,|sprawę przejšł Tarrance. {10966}{10990}Nic mu nie mów. {10991}{11014}/Wiem. {11015}{11078}Ale wštpię,|żeby to długo akceptował. {11093}{11124}Jestem ciut bliżej. {11128}{11162}Tammy, oddzwonię póniej. {11192}{11220}Nie mam całego klucza, {11221}{11275}ale częci dysku zdajš się|wskazywać kierunek. {11276}{11310}To jaki rodzaj wzoru. {11314}{11352}Jego częć oblicza ceny {11353}{11399}leków na recepty|na rynkach całego wiata. {11400}{11443}Nie ma w tym nic obcišżajšcego. {11444}{11488}- Potrzebujemy więcej.|- Przygotuj go. {11489}{11525}Zabieramy go ze sobš. {11607}{11687}Jeli jš skrzywdził, zabiję go.|Rozumiesz? {11688}{11730}Nic jej nie zrobi,|zwłaszcza póki nie ma dysku. {11731}{11801}- Zabiję go.|- Nikt nikogo nie zabije. {11826}{11856}Można nad tym zapanować. {11868}{11917}Musisz pozostać w grze,|więc zrobimy to razem. {11918}{11969}Zrobię wszystko, co trzeba,|żeby odzyskać Abby. {11970}{12003}Ale kiedy oddamy dysk Stackowi, {12023}{12051}to i tak może jš zabić. {12052}{12080}Jaki mamy wybór? {12081}{12129}Przekazać dysk federalnym,|zobaczyć, ile im to zajmie. {12130}{12173}Żadnych federalnych. {12245}{12272}McDeere jest uparty. {12273}{12316}Najgorsze, co mogłe zrobić,|to mu grozić. {12317}{12363}Id do domu, Lewis,|ja się tym zajmę. {12364}{12406}Mówiłem ci,|że McDeere na co wpadł. {12407}{12458}Prosiłem cię o pomoc...|zignorowałe to. {12459}{12524}Nie potrzebuję pomocy cywilów. {12525}{12584}Jestem agentem FBI.|Prowadzę ledztwa. {12585}{12638}Na swój sposób,|nie jak dyktuje Mitch McDeere {12639}{12656}czy kto inny. {12657}{12684}Spieprzyłe sprawę. {12686}{12749}Teraz nie może ci nic powiedzieć,|bo majš jego żonę! {12750}{12815}- Mówiłem, że się tym zajmę.|- Już to widziałem. {12816}{12862}Tak się zajšłe,|że mnie postrzelono. {12863}{12935}Co ci powiem.|Ranę zawdzięczasz McDeere'owi. {12939}{12993}Powinien przyjć|i powiedzieć nam wszystko. {12994}{13063}Ale nie, woli gdzie tam|sam zbierać dowody, {13064}{13113}bo nie ufa służbom federalnym. {13138}{13190}Nie będę tańczył,|jak mi zagra. {13211}{13232}Co chcesz zrobić? {13233}{13266}Nawet nie wiesz,|gdzie go szukać. {13270}{13321}Znalelimy Osamę bin Ladena|w Pakistanie. {13322}{13390}A Mitcha McDeere'a w DC?|Żaden problem. {13531}{13557}/Dziękuję za przybycie. {13560}{13648}Z przykrociš muszę zawiadomić,|że włanie rozmawiałam z policjš. {13655}{13728}Poinformowano mnie,|że pracownicy miejscy {13733}{13805}znaleli ciało mężczyzny|unoszšce się w Potomaku. {13823}{13903}Odnalezione przy nim dokumenty|należš do Andrew Palmera. {13925}{13955}Jeszcze zbyt wczenie, {13957}{14020}ale policja traktuje tę sprawę|jak zabójstwo. {14043}{14108}- Miał żonę i syna.|- Chłopczyk ma tylko 4 lata. {14116}{14151}Skontaktowalimy się z rodzinš. {14159}{14230}Zrobimy wszystko,|żeby pomóc w tej trudnej chwili. {14493}{14539}Wiele zasmuconych twarzy. {14559}{14594}Zamordowano ich przyjaciela. {14634}{14687}Ja go w to wcišgnęłam.|Nie musiał umierać, Kevin. {14688}{14754}Musiał, i sprzeciwiam się|użyciu słowa "zamordowano". {14755}{14812}Prawdę mówišc,|jego mierć była uzasadniona. {14825}{14868}Była niezbędna,|żeby kontynuować naszš pracę. {14869}{14905}Twojš pracę, nie naszš. {14906}{14948}To zaszło stanowczo za daleko! {14949}{15006}Kilkoro z nas w tym uczestniczy,|ale absolutna większoć firmy {15007}{15042}nie ma pojęcia,|czym się zajmujesz. {15043}{15085}Nie mam czasu cię pocieszać, Alex. {15098}{15142}Wiedziała, co robię,|i poparła to. {15143}{15208}Prawdę mó...
nieaktywna