five_daughters.1x03.hdtv_xvid-fov.txt

(38 KB) Pobierz
{25}{120}/Ten serial, autorstwa Stephena Butcharda,|/oparty jest na zeznaniach
{124}{218}/wielu z tych osób, które były zaangażowane|/w wydarzenia w Ipswich zimš 2006.
{222}{247}/Poprzednio
{251}{338}Morderstwa Gemmy Adams i Tanii Nicol|zostały oficjalnie połšczone,
{342}{416}a ledztwo skupiło się|na trzeciej niezidentyfikowanej kobiecie.
{420}{512}- Dostałam miejsce w klinice odwykowej.|- O mój Boże.
{516}{542}Pokonam to.
{546}{610}Jeszcze więcej kamer.|Kutasy.
{707}{806}Mamo?|/Przepraszam, naprawdę.
{810}{924}Krzywdzę ludzi, których kocham, okradam ich.|Chcę z tym skończyć.
{928}{1003}Jest szansa, że do tego czasu,|będziesz się trzymała z dala od ulicy?
{1007}{1043}Potrzebuję pieniędzy.
{1047}{1137}Martwię się o mojš przyjaciółkę,|Paulę Clennell. Zaginęła.
{1141}{1228}/Jeli nie odbierze|powinnymy zadzwonić na policję.
{1260}{1329}/Moja córka zaginęła.
{1333}{1411}Co musiało się stać,|bo inaczej by do mnie zadzwoniła.
{1415}{1478}/Ta dziewczyna jest na widoku.
{1482}{1534}Nie obchodzi go,|co będzie dalej.
{1538}{1665}Przykro mi,|/ale to z pewnociš Anneli.
{1669}{1723}Nie chcę tu zostawać,|nie mogę.
{1980}{2078}{Y:B}PIĘĆ CÓREK 1x03
{2114}{2219}{Y:B}Tłumaczenie: delta1908
{2240}{2343}/Przedstawione zdarzenia|/miały miejsce w cišgu 8 dni.
{2365}{2547}/Southwold, 55km od Ipswich|Halo, jestem pod kociołem, ale jest zamknięty.
{2551}{2686}Muszę się pomodlić za mojš córkę.
{2690}{2947}Została zamordowana, a ja nie mogę pójć|do mojego kocioła, ani do domu.
{2985}{3092}Ukrywam się przed dziennikarzami,|a chciałabym się za niš pomodlić.
{3192}{3262}Błogosławię cię,|za odnalezienie drogi do wiatłoci.
{3266}{3376}Wspólnie, prosimy i ufamy,|że nasz wszystkowiedzšcy Ojciec
{3380}{3500}z miłociš zaopiekuje się twojš córkš,|która podšża do swojego prawdziwego domu.
{3504}{3573}Ufamy, że skoro została zabrana od nas|w tak gwałtowny sposób,
{3577}{3668}a jej doczesna postać została wyrwana od nas,|w tak okrutny sposób,
{3672}{3831}że dotrze do Ciebie,|spokojnie i bezpiecznie.
{3835}{3881}Niech wie, że jest kochana,
{3885}{3993}tak jak to było w doczesnym życiu,|ponieważ miłoć nigdy nie umiera.
{4340}{4407}/Wtorek 12 grudzień 2006
{4499}{4618}O nie.
{4883}{4921}Henwood.
{4979}{5061}W którym dokładnie miejscu|na Old Felixstowe Road?
{5065}{5114}To długa droga.
{5118}{5256}Proszę się uspokoić i zostać na miejscu.|/Radiowóz zaraz tam będzie.
{5260}{5323}Mam wrażenie,|że może mnie obserwować.
{5327}{5462}Stewart! Mamy kolejnš.|Dzwoniono z Old Felixstowe Road.
{5466}{5538}Ciało kobiety,|porzucone niedaleko od drogi, nagie.
{5542}{5570}To istne szaleństwo.
{5574}{5636}Mundurowi już jadš.|Biuro ledcze poinformowane.
{5640}{5668}Załatw helikopter.
{5921}{5981}/Zbliżam się do właciwego rejonu.
{6021}{6055}/Dobry widok.
{6059}{6114}/Teraz.
{6118}{6183}/Czysto. Idealnie.
{6294}{6402}/Nie może być dalej|niż 6-8m od drogi.
{6406}{6458}/Została porzucona.
{6732}{6765}/Chwila.
{6769}{6919}/Mamy co ok. 150m|/na południowy-zachód od obiektu.
{6943}{6979}Nie.
{7041}{7134}/Wyglšda jak kolejne ciało.
{7189}{7226}/O mój Boże.
{7348}{7387}To kolejna dziewczyna.
{8249}{8352}/Nie mogę potwierdzić,|/że to Annette,
{8356}{8415}ale ważne abycie wiedzieli,
{8419}{8529}że znaleziono ciała dwóch dziewczšt|i jednš z nich może być ona.
{8533}{8644}/Jednš z dziewczšt,|/prawdopodobnie jest Annette.
{8648}{8711}Ale nie wie pan tego na pewno?
{8715}{8783}Tożsamoci nie zostały jeszcze potwierdzone.
{8809}{8904}Dlaczego nie zabierzecie mnie tam?|Będę mogła to potwierdzić.
{8908}{8992}Pani Nicholls,|nie możemy tego zrobić.
{8996}{9084}Musimy zabezpieczyć cały teren|przed zniszczeniem.
{9088}{9131}To moja córka.|Czy nie mam prawa?
{9135}{9244}W tej chwili,|najważniejszš rzeczš jest zabezpieczenie
{9248}{9345}jakichkolwiek dowodów,|aby pomogły nam ujšć sprawcę.
{9349}{9380}Nie wierzę, że to ona.
{9418}{9458}Nie wierzę.
{9462}{9540}/Znaleli ciało.|/To nie znaczy, że to Annette.
{9544}{9582}Nie jest na tyle głupia.
{9586}{9670}Na tyle głupia,|żeby brać tę truciznę.
{9674}{9741}Na tyle głupia, żeby robić to co robiła,|aby za to zapłacić.
{9745}{9785}Czułabym to.
{9789}{9886}Gdyby to była ona,|wiem, że bym to czuła.
{9890}{9971}O mój Boże, mamo.|Jakie nowe informacje?
{9975}{10065}Jeszcze nie.
{10476}{10577}Mam dla państwa|wiadomoć z ostatniej chwili.
{10581}{10709}Potwierdzam, że dzi po południu,|we wtorek 12 grudnia,
{10713}{10817}w pobliżu Ipswich,|zostały odnalezione dwa ciała.
{10821}{10929}/O 15:05,|/policja otrzymała telefon od osoby,
{10933}{11092}która w tym czasie szła Old Felixstowe Road,|niedaleko skrętu do Levington.
{11096}{11268}Mężczyzna zauważył nagie ciało kobiety|ok. 6m od drogi.
{11272}{11372}/Policja niezwłocznie przybyła na miejsce,|/zamykajšc drogę
{11376}{11500}/i ustawiajšc kordon,|/wezwano również helikopter, aby wszystko sfilmował.
{11504}{11777}Po 40 minutach o 15:48,|załoga helikoptera odnalazła drugie ciało,
{11781}{11821}kilkaset metrów od pierwszego.
{11825}{11858}Kolejne dwie.
{11862}{11959}/Z powodu odkrycia|/dwóch kolejnych ciał
{11963}{12157}tak blisko miejsca znalezienia ciała Anneli Alderton,|przeczuwamy najgorsze.
{12195}{12379}Narzuca się wniosek, że te dwa ciała|należš do dwóch zaginionych dziewczšt,
{12383}{12581}Annette Nicholls, lat 29|i Pauli Clennell, lat 24.
{12637}{12777}/To na razie przypuszczenia,|/których nie możemy oficjalnie potwierdzić.
{12781}{12900}/Apeluję do osób,|które mogš mieć jakie informacje,
{12904}{13000}o skontaktowanie się|z policjš w Suffolk.
{13056}{13120}Jakie pytania?
{13457}{13507}Wyszłymy około północy.
{13545}{13611}Miałymy wyjć|tylko na dziesięć minut.
{13615}{13731}Bałymy się,|ja bardziej niż Paula.
{13735}{13890}Była na głodzie i to liczyło się bardziej|niż strach, rozumiesz? - Tak.
{13894}{13937}Tak było.
{13941}{14017}Jak potrzebujesz towaru,|to o niczym więcej nie mylisz.
{14050}{14106}W takim włanie była stanie.
{14147}{14295}Wiem dokładnie w co była ubrana,|aż po nowiutkie majtki.
{14299}{14515}Byłymy na zakupach.|Wykšpałymy się razem, ubrałymy.
{14519}{14634}- W noc zaginięcia, Paula się kšpała?|- Tak.
{14638}{14735}Myjemy się, wiesz,|nie jestemy jebanymi zwierzętami.
{15067}{15110}/Panie Gull!|/Jaki komentarz?
{15277}{15326}/Dzień dobry, sir.|/Nadinspektorze!
{15330}{15373}/Panie Gull!
{15435}{15471}Nat, dzięki, że przyjechałe.
{15475}{15523}Mogę zaledwie na to zerknšć|i tyle.
{15527}{15572}Technicy zebrali wszystko,|co się dało.
{15576}{15648}- Ale możesz zaczšć z jednš z nich?|- Tak. - To dobrze.
{15674}{15750}/Nawet jeli zacznę o wicie,|to i tak
{15754}{15822}jedna z dziewczšt|będzie musiała tu zostać przez dwie noce.
{15826}{15906}Muszę zrobić 24-godzinnš przerwę|między sekcjami.
{15910}{15983}Takie sš przepisy, Nat,|więc tak działamy.
{15987}{16084}/Anneli Alderton dostarczyła nam|dobrych próbek włókien i DNA.
{16088}{16138}Miejmy nadzieję,|że teraz będzie podobnie.
{16168}{16226}Najmocniej przepraszam.|Lepiej odbiorę.
{16230}{16264}Przyjrzę się temu z bliska.
{16291}{16379}- Andy, gdzie jeste?|- Przy blokadzie.
{16383}{16423}Zgadnij kto się pojawił?
{16427}{16511}/Tom Stephens.|Rozmawia z prasš.
{16515}{16607}/Wyglšda jakby się dobrze bawił.
{16611}{16644}To nie znaczy, że jest winny.
{16648}{16697}/Uważam,|/że musimy co z tym zrobić, Stewart,
{16701}{16745}nawet jeli chodzi|o wyeliminowanie go.
{16749}{16808}/- Obserwacja?|- Tak.
{16812}{16847}/Porozmawiam z zastępcš naczelnika.
{16851}{16917}Masz rację, chodzi o prewencję.|Zezwoli na to.
{16921}{16974}Dobrze. Cieszę się.
{16978}{17010}/To musi zaczekać do rana.
{17014}{17099}Jacqui z szefem,|majš wieczorem w ratuszu, spotkanie z obywatelami.
{17103}{17160}Mylisz, że przyjdš z widłami?
{17164}{17286}Zobaczyli pięć ciał w cišgu 10 dni|i żadnego aresztowania.
{17290}{17349}Nie będš zadowoleni.
{17353}{17418}Latami tolerowalimy te kobiety|pod naszymi drzwiami,
{17422}{17494}a teraz twierdzicie,|że nie będziecie ich aresztować!
{17498}{17540}Czy prostytucja,|nie jest już przestępstwem?
{17544}{17611}Jak już mówiłam, w tej chwili,
{17615}{17698}aresztowania dziewczyn nic nie dajš|i efekt będzie przeciwny do zamierzonego.
{17702}{17791}- Przecież to, odstraszy je od ulicy!|- Tylko tymczasowo.
{17795}{17878}/Dlaczego przyniesie efekt przeciwny do zamierzonego?|/Gdyby nie było prostytutek,
{17882}{17969}nie byłoby dilerów, narkotyków,|mężczyzn szukajšcych przygody oraz morderstw.
{17973}{18080}Musicie zaczšć myleć|o zwykłych ludziach.
{18084}{18180}Popełniajš przestępstwo|i powinny za to zostać aresztowane!
{18184}{18257}Mam nadzieję,|że większoć z was zna mnie,
{18261}{18350}jestem funkcjonariuszka Janet Humphrey|i spędziłam wiele nocy
{18354}{18449}robišc to o co prosicie,|/czyli aresztujšc dziewczyny z ulicy.
{18453}{18490}Wchodziłam w skład zespołu,
{18494}{18584}przeprowadzajšcego naloty na dziewczyny|i ich klientów, ale nic to nie dało.
{18588}{18610}A czyja to wina?
{18614}{18687}To tak, jakby posterunek miał obrotowe drzwi.|Wprowadzamy je do rodka,
{18691}{18757}oskarżamy, ale wczeniej, czy póniej,|wracajš na swoje miejsce.
{18761}{18873}- To je zamknijcie.|- Wszyscy chcemy tego samego.
{18877}{18972}Chcemy, aby dziewczyny zniknęły z ulicy,|na zawsze.
{18976}{19020}Ale, aby to zrobić,|musimy im pomóc.
{19024}{19053}Czy pani mieszka w okolicy?
{19057}{19084}Zwłaszcza teraz.
{19088}{19194}Musimy pamiętać,|że te dziewczęta sš czyimi siostrami,
{19198}{19288}córkami, matkami|/i musimy im pomóc.
{19292}{19372}/To proste pytanie,|czy mieszka pani w okolicy?
{19376}{19471}Czy budzšc się, znajduje pani igły|i kondomy w ogrodzie? Tak czy nie?
{19475}{19505}Nie, nie mieszkam w okolicy,
{19509}{19612}ale to jest mój rewir,|a reguły aresztowań nie działajš.
{19616}{19704}Takie ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin