Scrubs [02x04] My Big Mouth.txt

(19 KB) Pobierz
{117}{210}Nie jestem w stanie wystarczajšco podkrelić|jak bardzo musi pan unikać czerwonego mięsa.
{212}{289}Marskoć uniemożliwia pańskiej wštrobie|filtrowanie toksyn,
{291}{402}co może spowodować chorobę mózgu,|prowadzšcš do zmiany pańskiego stanu psychicznego.
{404}{461}Zacznę się zachowywać jak wariat|czy co w tym stylu?
{463}{536}Będzie pan potrzebował kapelusza z folii aluminiowej|żeby utrzymać wszystkie myli w głowie.
{538}{615}Ale wcišż mogę wzišć małego gryza|robionego przez mojš żonę carne asada, prawda?
{617}{681}- Więc...|- /Najlepsze w Carli jest to,
{683}{748}/że zawsze mogę liczyć na to,|/że będzie "złym glinš".
{750}{796}Której częci z "żadnego mięsa" nie rozumiesz?
{798}{867}- Ja tylko mylałem...|- Carla!
{869}{965}Więc jeli nie będziesz słuchać doktora Doriana,|będziesz odpowiadał przede mnš.
{967}{1024}- OK. Stawiam krzyżyk na możliwoci jedzenia.|- Włanie.
{1026}{1092}/Jestemy zespołem.
{1094}{1194}- Co?|- Eat-may brzmi jak eat me.
{1196}{1261}/Oczywicie w niektórych zespołach|/występujš tarcia.
{1263}{1333}W porzšdku, skończylimy.
{1335}{1393}- Bonnie, ty zamykasz.|- Cholera.
{1395}{1462}Nie bšd zły. Bšd po prostu dobrš|małš suu-kš, którš jeste
{1464}{1514}i wytrzyj pot z mojego czoła.
{1516}{1576}Słuchaj, nie mów "suu-kš"|Tego nie można cofnšć.
{1578}{1675}Ciekawe, bioršc pod uwagę|że jeste królowš-matkš wszystkich...
{1677}{1764}Doktorze Wen, moje czoło|jest trochę wilgotne.
{1766}{1821}Doktorze Turk, masz złamane ręce?
{1823}{1881}Nie.
{1883}{1962}- Bardzo proszę.|- Tak jest ok.
{1989}{2026}Suu-ka.
{2073}{2149}/A niektóre zespoły|/nigdy się naprawdę nie spotykajš.
{2151}{2217}- Tak się cieszę, że pana złapałam...|- I znowu jest.
{2219}{2258}To dzwonienie w moich uszach.
{2260}{2322}to jest jak...|ale bardziej kłujšce.
{2324}{2398}bardziej jak...
{2400}{2453}Ona próbuje zadać panu pytanie.
{2455}{2518}Ty jeste|na niższej częstotliwoci...
{2550}{2625}To jest bardziej męskie,|co, szczerze mówišc, jest zaskakujšce
{2627}{2726}bioršc pod uwagę ródło, |ale równie denerwujšce.
{2728}{2861}Całe szczęcie,|wiem jak sprawić, żeby ból zniknšł.
{2863}{2941}- Dużo lepiej.|- Czy możesz w to uwierzyć?
{2943}{3016}Za każdym razem gdy do niego przychodzimy,|on zmienia temat na inny losowo wybrany...
{3127}{3216}- ...wiesz?|- Najwyraniej, jestemy po tej samej stronie.
{3218}{3288}Jestemy rezydentami.|Powinnimy być traktowani jak koledzy,
{3290}{3352}a ja nawet nie mogę sprawić, żeby mnie zauważył.
{3354}{3404}O, boże.
{3436}{3483}Przepraszam, przepraszam, przepraszam.
{3638}{3695}OK.
{3840}{3890}Może gdyby nosiła spięte włosy...
{4349}{4380}Co tam?
{4382}{4444}/Bšd ostrożny.
{4446}{4503}/Nie daj mu się do niczego przyczepić.
{4505}{4571}Nic. Co z tobš, stary?
{4573}{4667}Zawsze się tak czuję jesieniš.|Lato minęło, dni sš krótsze.
{4669}{4746}To sprawia, że czuję się...|Jakie to słowo?
{4748}{4847}- Smutny?|- Tak, to jest to.
{4849}{4937}Jestem wonym, więc nie mogłem|przypomnieć sobie słowa "smutny".
{4939}{4998}Miałem powiedzieć, że to sprawia|"że czuję się tak bardzo mopowo."
{5000}{5082}- Pozwól mi wyjanić. Ja...|- Dalej. przecież myję podłogę mopem.
{5084}{5161}- Może nie powinienem sobie zawracać głowy.|- Może nie powiniene.
{5163}{5238}/Wydaje mi się, że po pewnym czasie,|/ludzie przestajš cię zaskakiwać.
{5240}{5321}Będę potrzebować sali.
{5323}{5388}Kto może się oprzeć|cheeseburgerom za 49 centów?
{5390}{5481}Zdaj się na medycynę, pańska sala,|i płukanie żołšdka,
{5483}{5578}i cheeseburger za 49 centów|w okolicy, gdzie wynajem kosztuje 1300 $.
{5580}{5641}- Widzisz, tak cię złapali.|- Włanie.
{5643}{5688}- Carla, dzwonił twój brat.|- Super.
{5690}{5765}- Masz brata?|- To moje przezwisko dla Turka.
{5767}{5839}Wiesz, bo jest mój,|i jest murzynem, mój brat.
{5841}{5919}Urocze.|Mylisz, że miałby co przeciwko temu, żebym też go tak nazywał?
{5921}{5992}- JD, żartowałam.|- Wiem.
{5994}{6053}Ale i tak zapytam.
{6055}{6112}Dlaczego nic nie wiem|o twojej rodzinie?
{6114}{6207}Nie wiem. Nie jestem dobra|w dzieleniu się z innymi ludmi moim życiem osobistym.
{6209}{6278}Ale ty wiesz wszystko o mnie.
{6280}{6340}Wiesz nawet, że zamieniłem|Lauren zmiany
{6342}{6387}żebymy zawsze pracowali razem.
{6389}{6429}- Nie wiedziałam o tym.|- Teraz już wiesz.
{6431}{6539}- Bo się tym z tobš podzieliłem.|- Ok, teraz idę.
{6541}{6594}- Kolejny pištkowy wieczór?
{6596}{6662}- To już trzeci z rzędu!|- Wiem. To takie niesprawiedliwe.
{6743}{6792}Szaleje za tobš.
{6794}{6888}Bonnie mnie dobija. Nie mogę pokonać|tej kobiety chociażbym nie wiem jak się starał.
{6890}{6965}- Ona jest jak ninja, tylko gorsza.|- Nie ma nic gorszego niż ninja.
{6967}{7018}Oni sš mistrzami|wszystkich stylów walki.
{7020}{7104}Czy możemy porozmawiać|o czym innym niż Bonnie?
{7106}{7152}Powiniene odpucić Bonnie.
{7154}{7208}Bardzo ciężko jest|być tutaj kobietš.
{7210}{7268}Przechodzisz przez ciany|i nikt cię nie zauważa.
{7270}{7335}To trochę podobnie do ninja.
{7337}{7383}Jak chcesz. Ja spadam.
{7412}{7461}Widzimy się póniej, bracie.
{7463}{7587}- Będę krzyczeć.|- Powiedział "krzyczeć."
{7632}{7707}Sš już wyniki pana Tillmana.|Jest le.
{7709}{7792}Cholera, Laverne,|dlaczego nigdy ja nie mogę być umierajšcym?
{7794}{7869}- Nie wiem.|- To było pytanie retoryczne.
{7871}{7961}Powiedz pani Tillman, że zaraz do niej przyjdę.|Byłoby wspaniale.
{7963}{8032}- Pan Tillman jest także moim pacjentem.|- Naprawdę?
{8034}{8095}Byłam dzi rano z panem w sali|przypomina pan sobie?
{8126}{8151}Nie.
{8175}{8285}W każdym razie byłam, jeżeli pan chce,|to mogę porozmawiać z jego żonš.
{8287}{8345}Ponieważ to mi sprawia przyjemnoć.
{8347}{8427}Poczekaj. Ty rzeczywicie twierdzisz,|że sprawia tobie przyjemnoć mówienie ludziom,
{8429}{8497}że ich małżonek umrze?
{8499}{8559}Tak,to znaczy,|wiem, że to brzmi trochę dziwnie,
{8561}{8620}ale ja naprawdę lubię być przy ludziach|w takich chwilach.
{8622}{8693}Włanie dlatego zostałam lekarzem.
{8695}{8795}Miło wiedzieć|gdzie zaczęła się "magia".
{8797}{8832}Bardzo proszę.
{8834}{8952}Jak się dzi majš moje dziewczynki?|Fantastycznie. Słuchajcie...
{8954}{9020}Jeżeli przyszedł pan tu po to,|żeby wygłosić jednš z tych mów "jak się macie dziewczynki,
{9022}{9099}teraz pozwólcie, że powiem wam parę rzeczy,|których nie chciałybycie usłyszeć",
{9101}{9164}to nie jestem w nastroju, więc|w pana najlepszym interesie
{9166}{9212}leży wymylenie jakiej marnej wymówki i odejcie.
{9214}{9312}Młoda panno,|nikt nie będzie tak do mnie mówił.
{9314}{9441}Na szczęcie dla ciebie,|musze ić do pani Fitzstrafoler.
{9443}{9540}- Dobry chłopiec.|- Ciężki dzień?
{9542}{9633}Może pomogłoby|gdyby się z kim tym podzieliła.
{9635}{9742}OK, chcesz tego?|Chcesz, żebym się otworzyła?
{9744}{9831}- Sšdzę, że sobie z tym poradzę.|- W porzšdku.
{9833}{9898}Nie podoba mi się to jak wyglšdam,|Nie podoba mi się sposób w jaki mylę,
{9900}{9950}i to jak się czuję odnonie| swojego wyglšdu i sposobu mylenia.
{9952}{10019}Mam zbyt sterczšce włosy,|moje piersi sš zbyt obwisłe,
{10021}{10076}mam za duży tyłek,|i jestem za niska.
{10078}{10176}Poza tym - jak się obudziłam to płakałam|bo mylałam, że mam zmarszczki,
{10178}{10274}ale okazało się, że zasnęłam|na sztruksach Turka.
{10276}{10350}Teraz mylisz, że jestem|najbardziej zwariowanš kobietš tutaj.
{10403}{10508}Doktor Cox pozwolił mi powiedzieć kobiecie,|że jej mšż umiera.
{10573}{10615}Nie, wcale nie.
{10617}{10706}Ja mam|refluks żołšdkowo-przełykowy,
{10708}{10821}a ty znowu|wycinasz wyrostek.
{10823}{10897}- Ale będziesz miał zabawę.|- Nazywacie to miażdżšcš rozmowš?
{10899}{10961}Powinna zapytać jakie to uczucie|być tak nisko pod tobš,
{10963}{11013}że nie byłbym w stanie przeczytać|"Pocałuj mnie w dupę, Turk"
{11015}{11099}gdyby napisała to|na podeszwie buta.
{11101}{11157}OK. Więc jakie to uczucie?
{11159}{11198}- Cholera.|- Lekarze.
{11200}{11261}Czym z czego od lat jestem dumny
{11263}{11300}jest zaangażowanie Sacred Heart
{11302}{11368}w program "Lekarze bez granic".
{11370}{11486}Co roku wybieram|najbardziej wykwalifikowanego rezydenta na chirurgii
{11488}{11566}żeby towarzyszył mi|podczas weekendu w Meksyku.
{11568}{11661}- W każdym razie podjšłem decyzję.|- Dziękujemy, proszę pana.
{11663}{11762}Nie żyłe naprawdę|dopóki nie spróbowałe guacu El Todda.
{11764}{11827}Doktorze Turk, proszę pakować walizki.
{12064}{12172}- Wsad to sobie, Turk!|- Będę to wsadzał,
{12174}{12242}i kochał,|i tańczył dookoła tego.
{12244}{12305}/Hej, wsadzał, i kochał
{12307}{12354}/I tańczył dookoła tego|No dalej.
{12356}{12447}Widzisz,|to mnie najbardziej dręczy.
{12449}{12518}Co? Turk i Bonnie?|Oni się nienawidzš.
{12520}{12596}To dlaczego on tańczy|swój taniec "dostaniesz kawałek tego"?
{12598}{12664}Nie. To jego taniec|"W Twojš twarz".
{12666}{12724}albo jego taniec|"Jest wyprzedaż mleczka do ciała".
{12726}{12773}Nie wiem.|On ma ich tak wiele.
{12775}{12855}Proszę. Równie dobrze mogliby|być nadzy. Zdzira.
{12857}{12965}Carla. Zaufaj mi, nie ma szansy|żeby on cię zdradzał.
{12967}{13065}Prawdopodobnie masz rację.
{13067}{13121}Zaczekaj, to jest ten powód?|Po prostu wariowała.
{13123}{13181}Sam chciałe wiedzieć.
{13200}{13235}/Wariatka.
{13267}{13311}- Barbie.|- Tak?
{13313}{13420}- Jak ci poszło z paniš Tillman?|- Było niesamowicie.
{13497}{13545}Ono nie jest opętane.
{13547}{13605}- Służy do siedzenia.|- Przepraszam?
{13607}{13673}Na miłoć boskš, musisz tu zaparkować.
{13784}{13883}Oczywicie,|teraz zazwyczaj jemy. Jemy.
{13969}{14019}Nie mogę. Jestem zbyt zdenerwowana.
{14113}{14138}Christopher.
{14140}{14209}Przepraszam. Po prostu nie mogę uwierzyć,|że Kelso wybrał mnie.
{14211}{14252}Tak, ja też.
{14254}{14323}- Powiedziałem mu, żeby zabrał Bonnie.|- W...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin