South_Park_14x10.txt

(23 KB) Pobierz
{1}{109}{y:b}Tłumaczenie: Tokan - tokan@o2.pl
{110}{280}{y:b}Pozdrowienia dla shavusia ;)
{835}{892}Tak oberwał w swojego strażaka butlš od paintballa,
{893}{933}że aż wyszła mu ustami.
{960}{1002}Hej, Stan!|Mam licik dla ciebie.
{1003}{1018}Licik?
{1019}{1068}Tak. Wendy poprosiła,|abym ci go przekazał.
{1069}{1102}Jestem jak listonosz.
{1129}{1157}Co napisała?
{1167}{1203}"Musimy porozmawiać".
{1210}{1282}Uuuu, kiedy laska pisze:|"musimy porozmawiać",
{1283}{1342}możesz zaczšć obijać sobie jajka, stary.
{1348}{1388}Na pewno ma jaki problem, Wendy?
{1389}{1426}Tak. Czytałam o tym.
{1427}{1487}To poważna choroba - gromadnica.
{1488}{1531}Przez niš nie możesz wyrzucić|nic na mieci.
{1532}{1578}Zaczynasz żyć w coraz|większym brudzie,
{1579}{1638}a ludzie dookoła zaczynajš mieć ciebie doć.
{1653}{1687}Co nie tak, Wendy?
{1750}{1810}Stan, musimy porozmawiać|o twojej szafce.
{1840}{1866}Szafce?
{1867}{1940}Kiedy widzę w jakim jest stanie,|łzy same spływajš mi po policzkach.
{1941}{1986}Jest tam coraz większy chaos.
{1987}{2020}Mylę, że to duży problem.
{2032}{2060}Ty tak na serio?
{2061}{2123}Jest tak zagracona,|że znalezienie czegokolwiek trwa wiecznoć,
{2124}{2182}a ostatnio prosiłe nawet o|trzymanie rzeczy w mojej szafce.
{2183}{2214}To tylko mały bałagan.
{2215}{2253}Nie, to gromadnica i jeli
{2254}{2312}nic z tym nie zrobisz, nie wiem,|czy będę mogła dłużej z tobš chodzić.
{2313}{2329}Oj, daj spokój!
{2330}{2387}Możemy zabrać graty z twojej szafki?
{2388}{2411}Tak, pewnie.
{2412}{2472}Dobra, zatrudniłam ekspertów,|żeby ci z tym pomogli.
{2473}{2525}Zrobimy to tak łagodnie,|jak to tylko możliwe, Stan.
{2529}{2594}Witam wszystkich!|Jestem dr Chinstrap.
{2595}{2626}Jestem gromadnicowym specjalistš.
{2627}{2693}Dzisiaj pomożemy Stanowi|oczycić jego szafkę.
{2694}{2759}Zajrzyjmy więc wgłšb twojej szafki, Stan.
{2930}{2980}Co? Dajcie spokój!|Nie jest tak le!
{2981}{3019}Częciš tej terapii,
{3020}{3104}jest upewnienie się, że nie wyrzucimy nic,|czego Stan by sobie nie życzył.
{3105}{3197}Stan musi być pewien, że kontroluje sytuację,|inaczej psychoza się ujawni.
{3198}{3243}Psychoza?|Słuchaj, to nic takiego.
{3244}{3274}Pozbędę się częci tych rzeczy.
{3276}{3337}No dobra. To może zaczniemy od tego?
{3338}{3369}Nie, to mój piórnik.
{3370}{3388}Potrzebuję piórnika.
{3389}{3444}Ok, ok, kładę go na podłodze.
{3448}{3479}Może to?
{3480}{3521}Połamana szczoteczka.
{3538}{3565}Dobrze jš mieć,
{3566}{3590}bo czasami naprawdę muszę
{3591}{3619}umyć zęby po lunchu i...
{3620}{3647}Ale jest złamana.
{3648}{3673}Ale działa, jak powinna.
{3674}{3779}Dobrze, kładę szczoteczkę|obok piórnika.
{3780}{3813}Co powiesz na to?
{3814}{3881}Stara kanapka w rozlazłym woreczku|pełna larw.
{3926}{3982}A, to, to znaczy, ta...
{3983}{4033}Trochę tego potrzebuję, zostawmy to...
{4034}{4089}Jest pełna robaków, Stan.|Możemy jš wyrzucić?
{4090}{4141}Mogę tego potrzebować,|jeli będę musiał...
{4142}{4202}Robaki pełzajš mi po rękach|i gryzš mnie w nadgarstek, Stan.
{4203}{4227}Możemy to wyrzucić?
{4228}{4267}Chyba tak, ale...
{4280}{4347}Chwila, chwila. To dzieje się zbyt szybko,|możemy zwolnić?
{4348}{4404}A co z tym pustym pojemnikiem|po aspirynie?
{4405}{4443}Nie, nie zabierajcie tego.
{4444}{4499}Możemy wyrzucić który z tych|wepchanych papierków?
{4500}{4557}Co ważnego może być|na nich zapisane.
{4558}{4623}Nie tykaj tego pojemniczka!|Oddawaj mojš kanapkę!
{4744}{4802}Kole, co ci jest?
{4803}{4860}Ja nie... nie wiem.
{4861}{4908}Może powiniene pogadać|z psychologiem?
{4913}{4996}Stan, jako twój psycholog,|mam zamiar ci pomóc
{4997}{5058}z każdym problem,|jaki stanie ci na drodze, mkay?
{5059}{5100}O co chodzi?
{5183}{5220}Cóż, moi przyjaciele zamartwiajš się,
{5221}{5285}że mam objawy gromadnicy.
{5305}{5350}Gromadnica? Mkay.|Co to takiego?
{5376}{5440}Zdaje się, że ma się to,|jeli nie jeste w stanie niczego wyrzucić
{5441}{5508}aż w końcu budzisz się|poród samych mieci.
{5521}{5568}Nie słyszałem o tej chorobie, ale
{5569}{5629}to nie brzmi zbyt dobrze, mkay.
{5722}{5787}Panie Mackey, może pan chciałby|o czym ze mnš porozmawiać?
{5798}{5824}Ja?
{5836}{5873}O czym?
{5909}{5979}Na przykład o tym, że ma pan tutaj|zeszłomiesięczny karton mleka...
{5980}{6012}Nie waż się tego tknšć!
{6013}{6048}Nie można tego wrzucić poród mieci.
{6049}{6075}Jeli to wyrzucisz,
{6076}{6117}zerżnę cię w usta, mkay!
{6118}{6190}Zerżnę cię w pierdolonš gębę,|mkay?
{6244}{6275}Nie ma żadnych wštpliwoci...
{6276}{6336}Szkolny psycholog ma gromadnicę|pištego stopnia.
{6344}{6385}Wasz syn natomiast, państwo Marsh,
{6386}{6422}to trzeci stopień choroby.
{6423}{6476}Dlaczego to spotkało|pana Mackeya włanie teraz?
{6477}{6532}Nasz syn był do tej pory|całkowicie czysty.
{6536}{6580}Nie wiem za bardzo,|co powoduje gromadnicę,
{6581}{6661}jednak wiemy,|że ma to zwišzek z psychologicznš traumš.
{6662}{6693}Jeli się zgodzicie,|chielibymy
{6694}{6735}przeprowadzić testy na nich.
{6741}{6781}Czy to konieczne,|jeli chodzi o Stana?
{6782}{6822}Chodzi tylko o jego szafkę.
{6823}{6888}Chyba nie zdaję sobie pani sprawy|z powagi gromadnicy szafkowej.
{6889}{6924}To pierwszy krok|do gromadnicy pokojowej,
{6925}{6970}gromadnicy domowej, a czasami nawet
{6971}{7029}do zwierzęcej gromadnicy,|np. zbierania kotów.
{7039}{7133}Jak ten dziwny człowiek,|mieszkajšcy przy drodze,
{7134}{7230}niejaki pan Yelman,|gromadzi stworzonka od lat.
{7236}{7276}O, nie, poważnie?
{7306}{7387}Panie Yelman, słyszelimy niepokojšce wieci,
{7388}{7440}że może pan przechowywać owce.
{7513}{7556}No cóż, to znaczy...
{7557}{7627}W porzšdku, panie Yelman,|jestem gromadnicowym specjalistš.
{7628}{7671}Pana przypadek to choroba.
{7788}{7829}Nie martwcie się, państwo Marsh,
{7830}{7896}dr Chinstrap jest profesjonalistš|w odczytywaniu przeszłoci.
{7897}{7942}Ten dowód będzie bardzo pomocny.
{7951}{7979}Słuchajcie, kochani,
{7980}{8059}zebralimy się tutaj,|żeby razem stawić czoła gromadnicy.
{8066}{8092}Nie ma się czego wstydzić.
{8093}{8172}Każdy tutaj ma ten sam problem,|niezależnie czy chodzi o biurowš,
{8173}{8232}szafkowš,|czy też zwierzęcš gromadnicę.
{8233}{8308}Proszę wybaczyć,|ale jestem pasterzem.
{8309}{8374}To wyrana gromadnica i oczywicie,|jest pan pasterzem.
{8375}{8442}Ale ja naprawdę hoduję owce.
{8443}{8507}Tak, hoduje pan owce, czyż nie?
{8508}{8550}Dobrze, że jest pan tego wiadomy.
{8551}{8574}Tak, ale ja...
{8575}{8602}Słuchajcie uważnie!
{8603}{8654}Jest psychologiczny powód,|dla którego to robicie
{8655}{8703}i mamy zamiar do niego dotrzeć.
{8704}{8742}Poddamy się terapii wstecznej.
{8743}{8786}Zajrzę w głšb waszych wspomnień.
{8787}{8825}Do waszej przeszłoci.
{8826}{8902}Mkay, to nie brzmi zbyt dobrze, mkay.
{8903}{8944}Zaufajcie mi. Wiem, co robię.
{8949}{8994}Chcę, abycie się rozlunili
{8995}{9075}i pomyleli o chmurce.
{9091}{9145}Samotnej chmurce.
{9159}{9193}Unoszšcej się.
{9207}{9245}Zmieniajšcej się.
{9252}{9277}Jasnej.
{9279}{9322}Zimne powietrze.
{9338}{9386}Zdmuchajšcej chmurkę.
{9392}{9409}Unoszšcej...
{9439}{9478}Co, co?
{9492}{9548}Wybaczcie, miałem dziwnie|bulgoczšce gazy.
{9553}{9621}W każdym razie, samotna chmurka.
{9634}{9668}Unoszšca się...
{9670}{9725}Powiew chłodnej bryzy.
{9741}{9771}Chmurka zbliża się do was.
{9772}{9827}Sięgacie ku niej.
{9861}{9905}To chmurka waszych wspomnień.
{9906}{9935}Waszej przeszłoci.
{9940}{9988}Może nawet waszego dzieciństwa.
{10020}{10060}Co widzicie w tej chmurce?
{10061}{10102}Kto w niej jest?
{10133}{10159}Billy...
{10160}{10208}Billy Thompson?
{10319}{10343}Tam jest!
{10344}{10375}Tam, Mackey.
{10447}{10477}Och, hej, Billy.
{10478}{10513}Dobrze cię widzieć, mkay.
{10514}{10539}Cho no tutaj.
{10556}{10613}Właciwie to muszę|uciekać do domu, mkay.
{10614}{10674}Zakablowałe dyrektoece,|że jarałem.
{10687}{10756}No cóż...|Palenie jest złe, mkat,
{10777}{10806}Zdechniesz, Mackey!
{10807}{10832}Trzymajcie go za nogi!
{10843}{10859}Nie, nie!
{11005}{11038}Wracaj tutaj!
{11063}{11136}Ok, ok, ok, nie ma ich, jest ok,
{11137}{11193}jest ok, uspokój się, mkay.
{11194}{11222}Włšcz wiatło.
{11251}{11275}Co? Chwila.
{11276}{11302}Co ja tu robię?
{11304}{11329}Cicho bšd.
{11340}{11370}Przepraszam. Gdzie my jestemy?
{11371}{11402}Musicie być cicho!
{11403}{11432}Billy Thompson tam jest!
{11433}{11508}Co do diabła się dzieje?
{11508}{11598}Według moich obliczeń sny psychologa zetknęły się|z tymi dzieciaka i gromadziciela owiec.
{11599}{11629}O Boże.
{11630}{11662}Co to znaczy?
{11663}{11721}To znaczy, że wspomnienia pana Mackeya,
{11722}{11804}były tak ostre, że wessały|dwóch pozostałych pacjentów.
{11805}{11825}Że co?
{11826}{11905}Obawiam się, że wasz syn zniknšł|w otchłani wspomnień psychologa.
{11906}{11939}Och, przestań, to niedorzeczne.
{11940}{11981}Jak to niby możliwe?
{11982}{12019}To wcale nie takie głupie.
{12020}{12054}Pinkerton, wyjanij logikę,
{12055}{12090}ja zajmę się tłem.
{12091}{12124}No dobra.
{12125}{12144}Słuchajcie,
{12148}{12222}możliwym jest wejcie do czyich snów.
{12239}{12316}Wysłać sygnały mylowe,|aby weszły w ludzkš podwiadomoć,
{12317}{12386}jak szpieg widzšcy cudze myli,|gdy je zobaczy,
{12387}{12437}a nawet zaszczepiajšcy|je w pišcym umyle.
{12457}{12517}Jeli osoba jest|w głębokiej fazie snu,
{12518}{12571}sen może owinšć te|myli dookoła rzeczywistoci
{12572}{12626}pišcej osoby,|o której mowa,
{12627}{12677}a wtedy wszystko w tym nie,
{12678}{12743}będzie w niebezpieczeństwie|i może nigdy nie wrócić.
{12791}{12826}Jej, moja sypialnia.
{12827}{12864}To moje szczęciwe miejsce, mkay!.
{12865}{12897}Panie Mackey.
{12909}{12974}Spędza ze mnš czas|szczur dowiadczalny,
{12975}{13033}co rymuje się ze szczurem, mkay?
{13034}...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin