{1}{70}Już dzi wydawcy "People Magazine" {70}{134}podšżš ladami losów lekarki,|którš zdšżylicie pokochać - {134}{172}Addison Montgomery. {172}{244}Od "Chirurgów" do "Prywatnej praktyki". {408}{447}Załóż płaszcz. {528}{630}Oto jestecie w Seattle,|a tu nagle wparowywuje Nowy Jork. {698}{730}Meredith, tak mi przykro. {730}{796}Kiedy pierwszy raz zobaczylimy Addison,|znienawidzilimy jš. {836}{913}- Była oszałamiajšca.|- Addison... {927}{1022}Jest wytworna, szykowna,|wietna, asertywna... {1022}{1078}innymi ma te wszystkie cechy,|których brak Meredith. {1085}{1123}Co tu robisz? {1123}{1203}Wiedziałby, gdyby raczył|choć raz odpowiedzieć na mój telefon. {1208}{1290}Dało się odczuć, że to typ kobiety,|która sporo namiesza. {1290}{1326}Jestem Addison Shepherd. {1382}{1408}Shepherd? {1408}{1452}To mały szok dla tego układu. {1455}{1520}A ty musisz być tš kobietš,|która bzyka się z moim mężem? {1567}{1650}Czy uważalicie, że Addison to tylko piękna żona, {1650}{1768}wytworna kobieta, która poza wyglšdem|nie ma nic innego do zaoferowania? {1801}{1830}Zdefiniuj TTTS? {1830}{1893}"Zespół przetoczenia krwi pomiędzy płodami" {1893}{1926}Dochodzi do skutku poprzez...? {1969}{2000}Oczekiwałam że będziesz to wiedzieć, Grey. {2000}{2056}Powiedziała mi pani,|że sš małe szanse aby cokolwiek zrobić ale... {2056}{2120}Prawie niemożliwe jest wyleczenie TTTS,|chyba że {2120}{2184}jest się jednym|z najlepszych chirurgów na wiecie, {2184}{2237}który wie jak|oddzielić naczynia krwionone płodów. {2237}{2298}Szczęliwie dla pani,|ja jestem takim chirurgiem. {2300}{2416}Faktycznie jest niewiarygodnie mšdrym|i budzšcym respekt chirurgiem. {2416}{2485}A dr Grey za jaki czas|sprawdzi, co u Pani słychać. {2485}{2548}Właciwie to wolę,|aby zrobił to kto inny. {2552}{2570}Pani mnie zrozumie. {2580}{2639}Nie, nie rozumiem. {2645}{2695}Ona sypia z pani mężem, tak? {2708}{2747}Pani Philips, {2759}{2838}Brak mi klasy i cierpliwoci dr Grey, {2838}{2888}więc powiem to bez ogródek: {2892}{2949}Mój mšż mnie nie zdradził,|to ja zdradziłam jego. {2949}{3015}Więc to nie dr Grey|należy tu winić. {3015}{3110}Mylę, że jest jej|pani winna wielkie przeprosiny. {3110}{3145}Wtedy to się zmieniło - {3145}{3292}od teraz u Addison dostrzegano|u Addison cechy ludzkie i jš polubiono. {3292}{3320}Wszystko się poukłada. {3330}{3366}Addison wróci do Nowego Jorku. {3390}{3467}Meredith i ja zaczniemy jeszcze raz.|Wszystko będzie dobrze, no nie? {3494}{3543}Ale ty koszmarnie głupi. {3577}{3608}Addison wyjeżdża. {3612}{3653}Nie ma już więcej|pacjentów w tym szpitalu. {3653}{3692}Nie ma już powodu, by tu być. {3692}{3722}Nie ma? {3722}{3761}Żadnego. {3776}{3824}Czyż to nie urocze? {3824}{3888}Mogę się przyłšczyć,|czy może nie lubicie trójkštów? {3931}{3987}- Muszę ić.|- Meredith. {4006}{4071}Czemu jeszcze nie odleciała na miotle|do Nowego Jorku, gdzie twoje miejsce? {4071}{4128}- Nie bšd żałosny.|- Nie bšd puszczalskš sukš. {4184}{4231}W końcu kiedy mi przebaczysz, prawda? {4231}{4266}Nie możesz tak.... {4281}{4338}Kiedy uważałe mnie|za swojego najlepszego przyjaciela. {4338}{4401}Kiedy uważałem cię|za miłoć mojego życia. {4401}{4434}Rzeczy się zmieniajš. {4685}{4715}Papiery rozwodowe? {4715}{4785}Piłeczka po twojej stronie.|Jeli je podpiszesz, to ja też. {4800}{4854}Podpiszę i wylatuję stšd|następnym samolotem. {4854}{4923}Podpiszę niezwłocznie.|Chcę się ciebie pozbyć jak najszybciej. {4923}{4982}Derek, czy pomylałe, że|choć jestem szatanem {4982}{5015}i niewiernš sukš, {5015}{5068}to mogłabym jeszcze zostać|miłociš twojego życia? {5124}{5223}Derek stracił wiele czasu|i energii na nienawić do Addison, {5223}{5279}że kiedy ona wreszcie przełamała się|i powiedziała: {5279}{5343}"Hej, pamiętasz,|jak bardzo mnie kochałe?" {5343}{5390}to jakby co w nim pękło|i wtedy mówi do siebie: {5390}{5453}"Chwila, przecież było z tš kobietš 11 lat! {5453}{5508}To musiało mieć oparcie w czym dobrym. " {5516}{5532}Meredith. {5532}{5569}Twoja żona cię szuka. {5590}{5627}To jest dla mnie|strasznie trudne, Meredith. {5627}{5656}Więc pozwól że ci to ułatwię. {5656}{5688}Nie będę takš kobietš. {5688}{5762}Takš, która rozbija małżeństwo|albo błaga cię żeby jš zechciał. {5763}{5831}Posłuchaj, byłem żonaty przez 11 lat. {5831}{5892}Addison to moja rodzina.|To jest 11 wišt Dziękczynienia, {5892}{5932}11 urodzin i 11 wišt Bożego Narodzenia. {5932}{5979}A teraz w cišgu jednego dnia|mam podpisać kawałek papieru {5979}{6015}i unicestwić mojš rodzinę? {6015}{6079}Kto by tak postšpił?|Nie bez chwili zawahania. {6079}{6132}Mam prawo do niepewnoci! {6132}{6182}Do chwili na zrozumienie,|jak poważna jest decyzja {6182}{6233}o wymazaniu kogo ze swojego życia. {6233}{6360}Mam prawo do co najmniej|jednej chwili bolesnej wštpliwoci. {6591}{6672}Wszędzie cię szukałam. {6682}{6721}No i... {6770}{6797}...mnie znalazła. {6797}{6885}Więc? Podpiszesz papiery|rozwodowe czy nie? {7004}{7052}Zostajesz z niš. {7096}{7144}To moja żona. {7220}{7270}I Addison, i Derek starajš się mocno. {7270}{7306}Ale to Addison bierze na siebie więcej - {7306}{7347}przeprowadza się do obcego miasta, {7347}{7443}wprowadza się do przyczepy, której nie znosi... {7590}{7633}Złapałem pstršga. {7667}{7717}Tęczowego pstršga.|Jeste głodna? {7717}{7760}- Pstršga?|- Tak. {7795}{7829}Nienawidzę tego, Derek. {7879}{7917}Nienawidzę tego!|Nienawidzę, nienawidzę. {7917}{7960}Nienawidzę tej przyczepy! {7980}{8020}Więc ty nie jesz pstršga. {8020}{8094}Czego potrzebujesz,|aby to małżeństwo zaczęło znowu działać? {8094}{8133}Żeby ona przeniosła się do Seattle. {8133}{8210}- To jest...|- Addison, a ty? {8227}{8284}Ma przestać rozmawiać|z Meredith. {8284}{8313}Ale ja z niš pracuję. {8313}{8362}- Znowu wszystko kręci się wokół tego, czego on chce.|- Ona mnie nie słucha. {8362}{8411}Nie wrócę na Manhattan.|Już nie jestem tš samš osobš. {8411}{8449}Rozumiem. Jeste noszšcym flanelowš koszulę, {8449}{8491}ršbišcym drewno rybakiem.|Wszystko jasne. {8491}{8506}Nie zamierzam już z niš więcej rozmawiać, {8506}{8540}- ... jeli będzie się tak zachowywać. {8540}{8621}Dobra, czas się skończył.|Robicie postępy. {8667}{8719}Derek tylko próbuje|jako ratować swoje małżeństwo, {8719}{8792}ale wcišż czuje co do Meredith|i walczy z tym, {8792}{8860}ale Addison robi wszystko co w jej mocy,|by to małżeństwo uratować. {8869}{8908}- Widzisz obršczkę?|- Nie zaczynaj znowu o obršczce. {8908}{8954}Obršczka, Derek, pamiętasz? {8969}{9015}Gdy jestemy w pracy,|nie chcesz ze mnš rozmawiać, {9015}{9069}a na promie|udajesz, że mnie nie widzisz, {9069}{9106}albo na terapii dla par|trzy razy w tygodniu {9106}{9135}gdzie rozmawiamy na temat pogody, {9135}{9181}nie mówišc o tym,|co mówi się na takiej terapii... {9194}{9211}Co my robimy? {9252}{9298}Dużo się nad tym zastanawiałam, {9298}{9390}i zdecydowałam|przeprowadzić się do Seattle. {9390}{9479}Przyznaję,|że poczynilicie znaczšce postępy. {9479}{9524}To o to chodzi|w małżeństwie... {9541}{9606}...żeby pójć na kompromis, prawda? {9624}{9729}Tak, polega na tym,|żeby dawać i brać. {9799}{9848}Derek, skończyłe już? {9848}{9889}Skończyłe oddawać mi ciosy? {9910}{9958}Bo muszę się upewnić, w przeciwnym razie... {10008}{10077}będę musiała kupić sobie grubszš skórę. {10121}{10167}Nie mówię tego, by cię zranić, {10203}{10256}albo że chcę cię zostawić,|bo nie chcę. {10288}{10329}Meredith nie była przelotnym romansem. {10395}{10439}Ona nie była zemstš. {10502}{10540}Zakochałem się w niej. {10658}{10727}To nie minie mimo,|że postanowiłem zostać z tobš. {10772}{10833}To musiała być bardzo bolesna chwila. {10833}{10884}Cóż miała Addison na to odpowiedzieć? {10884}{10957}Jak miała po prostu udawać,|że to nieprawda? {10972}{11008}Co... {11027}{11061}...będzie z Meredith? {11108}{11186}Mam to przeczekać,|poczekać aż to minie? {11259}{11295}Byłoby dobrze. {11335}{11377}Nadal nienawidzę przyczepy. {11406}{11465}Masz takie prawo. {11783}{11870}"Inwazyjny niedrobnokomórkowiec|z przebytš COPD"? {11907}{11951}Facet praktycznie nie żyje, nie? {12037}{12085}Umawiasz się ze współpracownikami? {12095}{12136}Czy ty mnie podrywasz? {12143}{12185}Czy to byłoby złe? {12211}{12248}Co to do diabła było? {12288}{12311}To był Mark. {12311}{12329}Kto to jest Mark? {12369}{12437}- On i Derek pracowali razem w Nowym Jorku. {12440}{12514}bylimy bliskimi przyjaciółmi. {12560}{12671}Dopóki Derek nie nakrył nas w łóżku. {12725}{12782}- Przylałe mu z całej siły?|- Tak. {12830}{12865}No to nie ma sprawy. {12875}{12933}Kiedy Sloan pojawia się w Seattle Grace, {12933}{12968}nie tylko komplikuje całš sytuację, {12968}{13030}ale zamienia szpital we front wojenny, {13030}{13190}ponieważ w grze zaczyna|brać udział chodzšca porcja testosteronu. {13195}{13253}Daj spokój! Nie cieszysz się|choć troszeczkę, że mnie widzisz? {13253}{13343}Wracaj do siebie. Cokolwiek skłoniło cię|do przyjazdu, rzucaj to i wyjed. {13343}{13400}Wszyscy popełnialimy błędy Addison!|Cała nasza trójka. {13400}{13486}Ale to ja straciłem najlepszego przyjaciela|i kobietę, którš kocham! {13486}{13539}Proszę! Nie mów tak! {13557}{13599}Brakuje mi cię Addison. {13836}{13881}- Czeć.|- Czeć. {13886}{13919}Cały dzień cię nie widziałam. {13919}{13953}Nie chciałem się dzi z tobš widzieć. {14019}{14078}- To nie moja wina, że on tu przyjechał...|- Wiem. {14201}{14238}- Pójdę schodami.|- Daj spokój! {14281}{14342}- Jak to się stało, że już jej wybaczyłe?|- Nie wybaczyłem jej! {14348}{14409}A wybaczyć tobie,|nawet nie muszę próbować! {14511}{14560}Wasze małżeństwo jest skończone, Addison. {14592}{14665}Musisz to tylko przyznać|przed samš sobš. {14711}{14777}Wtedy będziesz mogła|wrócić ze mnš do domu. {14836}{14886}Pójdę do baru naprzeciwko. {14980...
Nika_Xomik