How I Met Your Mother [2x20] Showdown.txt

(19 KB) Pobierz
{50}{107}/Przed lubem dziejš się|/dziwne rzeczy.
{110}{153}Dlaczego boli mnie brzuch?
{153}{230}Przepraszam, kochanie.|Zjadłem dzisiaj rano pudełko lodów.
{230}{302}Skarbie, przecież wiesz,|że mój organizm le znosi laktozę.
{302}{340}Poczekajcie...
{345}{409}Uważacie, że jeli|jedna osoba co odczuwa,
{409}{513}- to druga czuje to samo?|- Boże, nie możecie bez siebie żyć.
{513}{565}- Wcale nie.|- Doprawdy?
{568}{599}A co było wczoraj?
{608}{683}- Wycišgnę kilka jaj.|- Pójdę z tobš.
{884}{968}To że lubimy spędzać ze sobš czas|nie oznacza, iż nie możemy bez siebie wytrzymać.
{968}{997}Doprawdy?
{997}{1064}Dlaczego zrezygnowałe|ze swojego planu, który mówił,
{1064}{1114}żeby dwa tygodnie|przed lubem spać osobno?
{1117}{1229}Zdecydowalimy z tego zrezygnować|ze względu na...
{1229}{1261}Przyrzeczenia.
{1261}{1309}- Przyrzeczenia lubne.|- Głupie przyrzeczenia.
{1311}{1345}Wszystko nam popsuły.
{1345}{1402}Zrezygnowałe z tego,|bo nie wytrzymałby tych dwóch tygodni.
{1402}{1457}- Oczywicie, że wytrzymałbym.|- To dlaczego tego nie zrobiłe?
{1457}{1479}Mogłaby zostać ze mnš.
{1541}{1611}Dzięki temu nasza noc polubna|byłaby bardziej wyjštkowa.
{1632}{1690}- W porzšku, zróbmy to.|- Nie ma sprawy.
{1690}{1762}- Idę przynieć sobie piwo.|- Pójdę z tobš.
{1805}{1874}Albo nie, zostanę.
{1946}{2061}How I Met Your Mother [2x20] Showdown|"OSTATECZNA ROZGRYWKA"
{2280}{2325}Tak, wiem.|Muszę lecieć.
{2325}{2349}Na razie.
{2356}{2407}Moja mama doprowadza mnie do....
{2409}{2447}Boże, jestecie cali w sosie.
{2447}{2483}Zajmiemy się tym,|ale najpierw ja.
{2483}{2555}Moja mama doprowadza mnie|do szału z tš muzykš.
{2558}{2632}Poleciała na Jamajkę|i co się nagle okazuje?
{2632}{2694}"Nie ma imprezy bez bębnów."
{2694}{2747}Czy wszyscy wiedzš,|że nie powinno się denerwować
{2747}{2793}panny młodej tuż przed lubem?!
{2817}{2865}Teraz kolej na sos.
{2874}{2932}- To długa historia. Opowiemy jš kiedy indziej|- No dobra.
{2932}{2975}To zapewne sprona historia, nie?
{2975}{3059}Poszlicie na obiad, zaczęlicie się|kochać w kuchni i kto was przyłapał.
{3059}{3140}Scherbatsky pachniesz jak kto,|kto lubi być na tym przyłapywany.
{3150}{3210}Teraz muszę się umyć z dwóch powodów.
{3347}{3433}Wieć naprawdę uważasz,|że wytrzymasz dwa tygodnie bez Lily?
{3433}{3454}Wiesz co, Barney?
{3457}{3526}Lily i ja jestemy dużo mniej|zależni od siebie niż mylisz.
{3526}{3606}Skarbeńku, nie zapomnij spakować|mojej kasety na dobranoc.
{3625}{3665}Kasety na dobranoc?
{3673}{3778}Nagrałe na kasecie jak|mówisz do niej "dobranoc"?
{3778}{3852}- Nie.|- On tego nie mówi. On to piewa.
{3864}{3915}To takie słodkie.
{3915}{4001}Może się pocałujecie?|Uwielbiam jak dwie laski się całujš.
{4016}{4037}Niech to.
{4039}{4107}Nikt jeszcze nie kupił|nam nic z naszej listy.
{4107}{4162}- Co na niej jest?|- Sporo rzeczy.
{4162}{4248}Robot kuchenny miksujšcy|we wszystkich kierunkach...
{4248}{4330}Cena detaliczna to 319,99 dolarów.|Co jeszcze?
{4346}{4440}Zwierzęcy odkurzacz|Dyson DC17.
{4440}{4550}549.99 dolarów.|Nie uważacie, że to trochę za drogie?
{4569}{4660}- Nauczyłe się na pamięć naszej listy?|- Nie, trenuję.
{4660}{4740}- Trenujesz? Do czego?|- Dobrze, że pytasz.
{4742}{4778}Ted, Robin, chodcie tu!
{4788}{4843}Wiecie jak trudno być|moim przyjacielem,
{4843}{4891}przez to, że jestem|taki niesamowity.
{4891}{4965}Tak, trudno być twoim przyjacielem.|Mów dalej.
{4975}{5030}Niestety wasza|sytuacja się nie polepszy.
{5030}{5140}Zamierzam wystšpić|w teleturnieju "Dobra Cena".
{5140}{5176}- Nie gadaj!|- Serio?!
{5176}{5250}Za kilka dni, Rich Fields|wyczyta moje nazwisko,
{5250}{5351}- a ja wejdę do studia.|- To niewiarygodne.
{5351}{5413}Barney, nie wiedziałam,|że lubisz "Dobrš Cenę".
{5413}{5454}Żartujesz?
{5456}{5574}"Dobra Cena" to nie tylko godzina rozrywki przed telewizorem,
{5574}{5658}to mikrokosmos całego systemu ekonomicznego,
{5658}{5778}utopia kapitalizmu, w którym konsumenci sš nagradzani za wytrwałoć,
{5780}{5869}orientację w rynku i nieustraszonego ducha.
{5881}{5965}Kiedy przypatruję się chwale "Dobrej Ceny",
{5965}{6042}widzę twarz Ameryki.
{6049}{6111}A ta jest boska.
{6123}{6190}No i jeszcze laski|w szybkich brykach.
{6229}{6315}/Lily pojechała do mieszkania Robin,|/żeby spędzić pierwszš noc bez Marshalla.
{6315}{6461}Jestem gotowa!
{6509}{6603}- Lily, wyglšdasz przelicznie.|- Wiem! Jestem przeliczna!
{6627}{6679}Jestem księżniczkš z bajki!
{6710}{6761}Jestem za szczupła|do swojej sukienki!
{6787}{6859}/W tym czasie ja prezentowałem|/swój toast Marshallowi.
{6864}{6893}Zaczynam.
{6919}{6996}Witajcie wszyscy, jestem Ted Mosby,|drużba Marshalla.
{6996}{7032}- Mocny poczštek, nie?|- Jest super.
{7032}{7101}Kiedy Marshall skończy szkołę w tym roku,|będzie już prawnikiem.
{7101}{7183}Ale czy wiedzielicie,|że Marshall był już notowany?
{7183}{7255}/W drodze na Przylšdek Dorsza,
{7255}{7358}/Marshall został złapany na tym|jak jechał na niedozwolonym pasie.
{7379}{7408}Niech to szlag.
{7425}{7456}Niech to szlag.
{7473}{7509}Zwariowałe?
{7509}{7588}Nie możesz opowiedzieć tej|historii na moim weselu.
{7588}{7629}Będzie tam moja cała rodzina.
{7629}{7732}Moi mali kuzyni, moja mama, moja babcia|i mój dziadek minister.
{7732}{7780}Ten dziadek zmarł|trzy lata temu.
{7789}{7849}Jego ulubiony|wnuczek się żeni, Ted.
{7852}{7928}Chyba może sobie wzišć dzień urlopu|od straszenia i przyjć na wesele.
{8394}{8454}- Która wersja była lepsza?|- Co to w ogóle jest?
{8458}{8525}I have to decide how to run|to contestant's row when they say,
{8525}{8573}"Barney Stinson, come on down!"
{8573}{8638}Nie przyglšdałem się dokładnie.|Możesz to powtórzyć?
{8638}{8674}Jasne.
{8782}{8849}/Bardzo mieszne.
{8861}{8945}Wiedzcie, że jak zgarnę wszystkie nagrody,|wy dostaniecie tylko
{8945}{9005}ryżaroni i żółwi wosk.
{9039}{9122}Trzysta dolców za zwężenie?
{9122}{9194}Musi mieć pani,|chociaż trochę sympatii do mnie.
{9197}{9283}Wychodzę za mšż w następnš sobotę|i jestem za szczupła do swojej sukni.
{9283}{9350}Zrzuciłam tyle wagi,|a nawet tego nie chciałam.
{9355}{9379}Halo?
{9410}{9482}- Co się stało?|- Nazwała mnie dziwkš i się rozłšczyła.
{9484}{9564}Nie wiem co robić.|Chyba będę musiała zapłacić te trzy stówy.
{9564}{9626}Trzy stówy?|Lily, oszalała?
{9626}{9700}To żaden problem.|To pozwolenie na obżarstwo.
{9700}{9808}Co zawsze chciała zjeć,|ale nie mogła, bo miało zbyt dużo kalorii?
{9808}{9921}Czekoladowy suflet Valrhona|z sosem z malinowego wina,
{9921}{10038}przykryty karmelowymi bananami|i lodami orzechowymi.
{10048}{10101}Mam jogurt|i pół torebki frytek.
{10101}{10144}Wypas!
{10175}{10247}Chyba będziesz zadowolony|z mojej, nowej wersji toastu.
{10249}{10283}Nie ma w nim nic|powišzanego z seksem.
{10283}{10367}To historia ważnej|chwili w twoim zwišzku.
{10367}{10391}Zamieniam się w słuch.
{10391}{10458}Witajcie wszyscy, jestem Ted Mosby,|drużba Marshalla.
{10458}{10496}- Niezłe.|- Prawda? Super.
{10496}{10544}Kiedy to się zdarzyło|bylimy na pierwszym roku,
{10544}{10607}a zwišzek Marshalla i Lily|trwał zaledwie kilka miesięcy...
{10614}{10724}Była czwarta rano, a my nie kłamišc,|bylimy trochę zajarani.
{10738}{10770}Umieralimy z głodu,
{10770}{10861}więc wyszedłem na chwilkę|po co do jedzenia, a kiedy wróciłem...
{10935}{11033}- Kocham cię.|- Ja też cię kocham.
{11033}{11136}Wiem, że to trochę wczenie,|ale cieszę się, że to powiedziałe.
{11261}{11350}Więc chcesz o tym wsyzstkim|powiedzieć mojej całej rodzinie.
{11350}{11439}O tym jak piłem, miałem w pokoju|dziewczynę i jadłem niezdrowe chipsy.
{11439}{11470}Stary, masz prawie trzydzieci lat.
{11470}{11520}Twoja mama będzie na ciebie|zła za to, że zjadłe chipsy?
{11520}{11602}Ted, prawidłowe odżywianie|się jest bardzo ważne.
{11606}{11664}Poza tym, Lily nigdy|nie słyszała tej historii.
{11664}{11690}Jak zareaguje,|kiedy dowie się,
{11690}{11741}że gdy powiedziałem jej|po raz pierwszy, iż jš kocham,
{11741}{11808}mówiłem to do ciebie|i paczki chipsów?
{11810}{11880}To ma znaczenie?|Kochałe jš i nadal jš kochasz.
{11880}{11947}Poza tym, nie jesz już chipsów.
{12000}{12043}- Czeć, Lil.|- Czeć.
{12052}{12105}"Czeć"?|To wszystko?
{12127}{12155}O co ci chodzi?
{12155}{12203}Spędzilicie ostatnio|kilka nocy osobno.
{12203}{12275}Mylałem, że będzie mnóstwo|przytulania, łaskotania, skakania
{12275}{12323}i wszystkiego innego|co Lily przyjdzie do głowy.
{12338}{12407}/Z menu baru McClarena|/zapamiętałem jednš rzecz.
{12407}{12496}/Podawali tam ponad 11 różnych|/smażonych przystawek.
{12503}{12568}/Tamtej nocy, ciocia Lily|zamówiła je wszystkie.
{12630}{12659}Spójrzcie.
{12666}{12863}Wyobracie sobie, że ta czerwona wstšżka|oznacza wygranš w kole "Dobrej Ceny".
{12863}{12887}Gotowi?
{13093}{13136}Prawie ci się udało.
{13136}{13172}Prawie?
{13172}{13261}Prawie?! Ten teleturniej nazywa się "Dobra Cena",|a nie "Prawie Dobra Cena"!
{13261}{13311}Fatalnie.
{13311}{13369}Jeli mi się nie uda to nie|dostanę się do Ostatecznej Rozgrywki.
{13371}{13419}Wszystko na nic!|Na nic!
{13419}{13489}Czemu na nic?|Dlaczego to takie ważne?
{13512}{13608}Dobra, usišdcie...|Muszę wam co powiedzieć.
{13671}{13747}Zamierzam wystšpić|w teleturnieju "Dobra Cena",
{13747}{13851}ponieważ uznałem, że to najwyższy|czas, żebym poznał swojego ojca.
{13853}{13901}- Twojego ojca?|- Dokładnie.
{13949}{14057}Moim ojcem jest... Bob Barker.|/(prowadzšcy teleturniej)
{14172}{14237}- Bob Barker?|- Dokładnie.
{14229}{14287}Bob Barker, gospodarz|programu "Dobra Cena"?
{14287}{14309}To mój tatu.
{14316}{14368}- Barney?|- Tak, Robin?
{14371}{14438}Dlaczego uważasz,|że Bob Barker jest twoim ojcem?
{14440}{14541}Moja mama mi powiedziała.
{14551}{14599}Mamo, kto jest moim ojcem?
{14601}{14668}Wszystkie inne dzieci|wiedzš kto jes...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin