DeMille Nelson - Katedra.pdf

(1712 KB) Pobierz
1017382603.002.png
1017382603.003.png
NELSON DeMILLE
Katedra
1017382603.004.png
Przełożył
"
"
MARCIN KRYGIER
PRIMA WARSZAWA 1993
Tytuł oryginału: CATHEDRAL
Copyright (c) Nelson DeMile 1981 Copyright (c) for the Polish edition by
Wydawnictwo PRIMA 1993 Copyright (c) for the Polish translation by Marcin Krygier
1993 Ilustracja na okładce: Chris Moore Opracowanie graficzne okładki: Studio
Graficzne "Fototype" Redakcja: Elżbieta Bandel Redakcja techniczna: Janusz Festur
ISBN 83-85855-11-4
Wydawnictwo PRIMA Warszawa 1993. Wydanie I Objętość 29 ark. wyd., 27 ark.
druk.
Skład w Zakładzie "Kolonel" w Łomiankach Druk i oprawa w Wojskowej Drukarni w
Łodzi Laureen, lat trzy, specjalistce od alfabetu, i Aleksandrowi, świeżo przybyłemu
na ten świat
1017382603.005.png
OD AUTORA
Tyczy miejsc, ludzi i wydarzeń; autor przekonał się, że w każdej książce o
Irlandczykach licencje poetyckie i inne dowolności są nie tylko tolerowane, lecz
wręcz pożądane.
Katedra Świętego Patryka w Nowym Jorku została opisana starannie i dokładnie.
Jednak, jak w każdym utworze literackim, a zwłaszcza w takim, którego akcja
umiejscowiona jest w przyszłości, niektóre elementy potraktowane zostały dość
swobodnie.
Postaci nowojorskich oficerów policji przedstawione w tej książce nie są wzorowane
na prawdziwych ludziach. Fikcyjny negocjator, kapitan Bert Schroeder, nie jest
odzwierciedleniem obecnego negocjatora Departamentu Policji Nowego Jorku,
Franka Bolza. Jedynym elementem wspólnym jest tytuł negocjatora. Kapitan Bolz to
niezwykle kompetentny oficer, którego autor miał okazję spotkać trzykrotnie i
którego światowa renoma jako innowatora nowojorskiego systemu negocjacji z
porywaczami jest całkowicie zasłużona. Dla mieszkańców miasta Nowy Jork, a
zwłaszcza dla ludzi, do których uwolnienia się przyczynił, jest on prawdziwym
bohaterem w każdym tego słowa znaczeniu.
Kler katolicki przedstawiony w niniejszej książce nie ma odpowiedników w
rzeczywistości. Obecny proboszcz katedry Świętego Patryka w Nowym Jorku, prałat
James Rigney, to przyjazny, oddany i niezwykle życzliwy człowiek, który hojnie
poświęcił autorowi dużo swego czasu i udzielił wielu porad. Kardynała z powieści nie
łączy z obecnym arcybiskupem Nowego Jorku nic poza tytułem.
Irlandzcy rewolucjoniści z powieści są wzorowani do pewnego stopnia na grupie
rzeczywistych ludzi, podobnie jak politycy, ludzie ze służb wywiadowczych oraz
dyplomaci, choć żadna postać nie odpowiada pojedynczej prawdziwej osobie.
Celem moim nie było stworzenie roman a clef ani też przedstawienie w jakimkolwiek
świetle, korzystnym czy też nieprzychylnym, żadnej osoby ani zmarłej, ani żyjącej.
Opowieść ta toczy się nie w teraźniejszości czy przeszłości, lecz w przyszłości;
wszakże jej rodzaj zmusza autora do wykorzystania opisowych tytułów
funkcjonariuszy państwowych i innych autentycznych określeń używanych
współcześnie. Oprócz tych nazw nie istnieje żaden zamierzony związek z osobami,
które obecnie w życiu publicznym piastują tak określane funkcje.
1017382603.001.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin