Fringe [4x18] The Consultant.txt

(24 KB) Pobierz
[12][27]Sš w drodze do ciebie.
[29][47]Będziemy na nich czekać.
[49][64]Ręce do góry.
[65][84]/Poprzednio we "Fringe"...
[85][108]/Nazywa się David Robert Jones.
[110][130]Szukał minerału|o nazwie amfilycyt.
[132][156]/Wystarczajšcego do wyrwania|/dziury w wymiarze.
[158][169]Ten nasz nadajnik na Jonesie.
[171][205]/Jak namierzył|/naszš długoć fali tak szybko?
[207][230]/Pułkowniku Broyles,|/stracilimy go.
[232][242]Przyjšłem.
[244][274]Mylisz, że kto od nas|mu o niej powiedział?
[276][305]Masz lepszy pomysł?
[345][356]Ranny funkcjonariusz!
[358][396]Kto wiedział?|Musimy się dowiedzieć.
[407][445]Byłem już wysadzony.|To nic takiego.
[465][488]- Co się dzieje?|- Kapitan Lee.
[489][519]Nie wyszedł z tego.
[721][751]Nie lubię pogrzebów.
[776][813]Nigdy nie wiem,|co mam powiedzieć.
[894][923]Nie ma czego mówić.
[1192][1219]Tak nie powinno być.
[1221][1263]Nasze dzieci nie powinny|umierać przed nami.
[1295][1346]Zrobimy, co w naszej mocy,|żeby winni za to odpowiedzieli.
[1348][1374]Ręczę za to.
[1375][1400]Dziękuję.
[1465][1497]WYDZIAŁ FRINGE,|MANHATAN
[1589][1601]Nie do końca rozumiem.
[1603][1647]Czego oczekujesz|w zamian za ten skrócony wyrok?
[1684][1735]Sšdzę, że David Robert Jones|ma wtyczkę w Departamencie Obrony.
[1739][1784]Między innymi kto dał mu|cynk z lokacjš obstawy,
[1794][1851]który pozwolił mu wcišgnšć moich ludzi|w zasadzkę i zabić mojego partnera.
[1857][1899]Więc powiesz mi,|kto dał Jonesowi ten cynk.
[1938][1949]To twoja ostania szansa.
[1951][1998]Jednorazowa oferta|podpisana przez Sekretarza Obrony.
[2092][2111]Popełniasz błšd.
[2113][2126]Znajdę go.
[2127][2192]Już niedługo Jones i każdy jego współpracownik|będzie gnić w celi tak jak ty.
[2207][2239]O mnie proszę się nie martwić,|agentko Dunham.
[2241][2277]Gdyż ja nie zabawię tu długo.
[2278][2313]To o swój wiat|powinna się martwić.
[2315][2382]Bo jeli obecna sytuacja jest dla ciebie zła,|to znacznie się ona pogorszy.
[2456][2498]Niech kto mi powie,|czym się tutaj zajmujemy.
[2507][2545]Zajmujemy się|zarabianiem pieniędzy.
[2557][2587]Prawda, panie Delman?
[2592][2603]Tak, panie Bauer.
[2604][2669]Proszę mi wyjanić, dlaczego Hamilton i ja|musielimy rano odwołać lot do Baltimore.
[2692][2709]Cóż...
[2711][2719]Ponieważ...
[2720][2779]Ponieważ pan i pańscy współpracownicy|nie ukończyli prezentacji.
[2783][2813]- Tak, panie Bauer.|- Czyli ta firma musi zrezygnować
[2815][2873]z jednego z naszych największych klientów,|bo nie wykonał pan swojej pracy?
[2881][2897]Tak?
[2899][2916]Tak, proszę pana.
[2918][2968]Zatem nie będzie to dla pana,|jak i obecnych, niespodziankš,
[2974][3006]że pan Delman zostaje...
[3011][3033]Co się dzieje?!
[3034][3049]Nie mogę się ruszać!
[3050][3085]Niech mnie kto stšd cišgnie!
[3153][3190]{C:$27e9de}{y:i}.:: GrupaHatak.pl ::.|.:: Darlton.pl ::.
[3193][3231]{C:$27e9de}Tumaczenie:|/Henioo i dzidek9216
[3233][3273]{C:$27e9de}Korekta:|/k-rol
[3274][3312]{C:$27e9de}Dopasowanie do WEB-DL:|/kasper93
[3313][3352]{C:$27e9de}Fringe S04E17 - "The Consultant"|/"Konsultant"
[3457][3488]Cud, że dojechalimy cali.|Prowadzisz jak szaleniec.
[3488][3515]Powtarzam 11. raz.|Jechałam poniżej dozwolonej prędkoci.
[3517][3552]Większoć wypadków samochodowych|ma miejsce pomiędzy pracš a domem.
[3554][3594]- Większoć jeżdżenia też.|- Ascot, patrz.
[3595][3625]To mój syn|i jego dziewczyna.
[3626][3662]Dzwoniłem wczoraj wieczorem do ciebie.|Nie odebrałe.
[3663][3680]Bo mnie nie było.
[3682][3714]Razem z agentkš Dunham, zapewne.|Nadrabiajšc stracony czas.
[3716][3740]Powiesz nam, co nas czeka?
[3741][3786]Jakš godzinę temu dwóch mężczyzn|zostało tu zabitych w tym samym czasie.
[3788][3817]wiadkowie twierdzš, że obaj zostali|podniesieni kilka metrów w powietrze,
[3819][3845]po czym jaka niewidzialna siła|sprowadziła ich na ziemię.
[3846][3879]Zmarli pod siłš uderzenia.
[3889][3916]Koci w dolnej częci jego ciała|sš całkowicie roztrzaskane.
[3917][3947]- Pomacaj.|- Naprawdę mogę?
[3948][3957]On nie żyje, Peterze.
[3959][3985]- Nie skrzywdzisz go.|- Nie o to się martwiłem.
[3986][4007]Tutaj widzę podobne obrażenia.
[4009][4035]Dlaczego z całego budynku|stało się to tylko tym dwóm?
[4036][4066]"Albowiem gniew Boży|ujawnia się z nieba
[4068][4094]na wszelkš nieprawoć ludzi".
[4096][4115]I List do Rzymian, wers 18.
[4116][4132]Takš masz teorię?
[4133][4172]Boska ręka sięgnęła z niebios|i ukarała tych ludzi za ich grzechy?
[4173][4199]Można polemizować,|że Bóg zabija nas wszystkich.
[4201][4243]Choć przeważnie|nie w tak bezporedni sposób.
[4248][4267]Kręgosłup jest zmiażdżony.
[4269][4307]Koć biodrowa|wypchnięta przez tułów.
[4320][4341]Wszystkie obrażenia|mogły powstać od uderzenia.
[4342][4394]Ale upadajšc z tej wysokoci, nie mógł|osišgnšć wystarczajšcej prędkoci.
[4395][4416]Zgadza się.
[4417][4447]Jego obrażenia wymagałyby|znacznie większej prędkoci.
[4448][4467]Wyjanij mi,|co zaszło.
[4469][4486]Zaczšł krzyczeć
[4488][4523]i byłem pewien,|że mnie zwolni.
[4525][4545]Krzyczał już na nas nie raz,|ale nie w ten sposób.
[4547][4563]Nigdy nie widziałem go|tak wciekłego.
[4565][4604]I wtedy nagle|co wyrwało go z krzesła,
[4606][4641]jaka niewidzialna ręka czy co.
[4659][4684]Przepraszam.
[4709][4720]Co masz?
[4722][4749]To pewnego rodzaju|rana szarpana.
[4751][4804]Możesz poszukać|otarć na brzuchu, kochana?
[4805][4838]Tutaj też jest.|Powyżej pasa.
[4853][4889]- Co mogło to spowodować?|- Nie jestem jeszcze pewien.
[4923][4953]Pas bezpieczeństwa.
[4970][5006]Zobaczcie, jak rana rozcišga się|po długoci pasa.
[5008][5044]Gdyby nie byli w biurze, przysišgłbym,|że sš po wypadku samochodowym.
[5046][5058]Mamy trzeciš ofiarę.
[5059][5072]Dzwonił Broyles.
[5074][5104]Podobno znaleli człowieka,|który zmarł w mieszkaniu na Brooklynie.
[5106][5137]Jego rany i czas zgonu|pokrywajš się z tymi tutaj.
[5138][5159]Był pilotem.
[5160][5185]Tak!
[5191][5236]Zmiażdżony kręgosłup|i złamane koci udowe.
[5238][5261]Takie rany mogli odnieć|w katastrofie lotniczej.
[5263][5325]- To genialne, kochana.|- Niby jak bez samolotu?
[5328][5345]Włanie.
[5347][5373]Ten szczegół.
[5462][5491]Mogę mieć pomysł.
[5529][5554]/Druga strona miała rację.|/Miała miejsce katastrofa.
[5556][5565]Kiedy?
[5567][5600]Około 90 minut temu,|zaraz po odlocie z lotniska z Teaneck.
[5601][5631]- Ofiary?|- Dwóch mężczyzn i pilot.
[5639][5663]Włanie ciebie|chciałem widzieć.
[5665][5693]Uzgodnij z NTSB|odbiór wraku i ciał.
[5695][5719]Tak jest.
[5724][5752]- Zawęziłam listę do stu omiu imion.|- Stu omiu?
[5753][5800]Każdy, kto miał operacyjnš przepustkę|i wiedział o obstawie.
[5802][5849]Chcę rozpoczšć weryfikację|i elektronicznš inwigilację.
[5852][5879]Mówisz o ledztwie|w sprawie naszych ludzi.
[5880][5909]Z których wielu pracuje dla Sekretarza|i przewyższa stopniem nas oboje.
[5910][5941]Jones w każdej sytuacji|jest o krok przed nami.
[5942][5972]Wiedział, że nadchodzimy i przeniósł|swojš całš operację zmiennokształtnych.
[5973][5999]Gdy go ledzilimy,|znał naszš częstotliwoć.
[6001][6030]Kto od nas dał cynk Ninie Sharp|i spowodował mierć Lincolna.
[6031][6048]Rozumiem.
[6050][6098]Ale za takim poziomem inwigilacji|leży rzeka biurokracji.
[6133][6165]Jako przez niš przebrnę.
[6180][6213]W międzyczasie|mam dla ciebie co innego.
[6214][6249]Dzi rano w New Jersey rozbił się|lot czarterowy, zabijajšc wszystkich na pokładzie.
[6251][6277]A podobno także ich odpowiedników|po drugiej stronie.
[6279][6297]- Jak to możliwe?|- Nie wiem.
[6299][6332]Ale zgło się na mocie i odiberz|członków drugiego wydziału Fringe.
[6334][6363]Będziemy to badać razem.
[6364][6389]Tak jest.
[6487][6530]- Gotowa, agentko Dunham?|- Prawie.
[6553][6575]Zawsze lubię opróżnić pęcherz|przed długš podróżš.
[6576][6602]Wiesz chyba,|że przechodzimy tylko przez drzwi.
[6603][6635]Przezorny zawsze ubezpieczony.
[6637][6664]- Jestemy gotowi, sierżancie.|- Dr Walter Bishop?
[6666][6688]Tak, to ja.|Walter Bishop, konsultant.
[6689][6721]Proszę umiecić|dłoń na ekranie.
[6723][6741]- Czy ma pan rozrusznik?|- Nie.
[6743][6761]Zdiagnozowano|u pana kiedy ospę?
[6763][6765]Nie.
[6767][6778]- Grulicę?|- Nie.
[6779][6790]- Malarię?|- Nie.
[6792][6812]- Czy bierze pan jakie leki?|- Kilka.
[6813][6842]Zwykle okazlonalnie.
[6844][6850]W porzšdku.
[6852][6868]Zgodnie z traktatem 5891J,
[6870][6920]będzie pan podlegał wszelkim prawom|obywatela naturalizowanego drugiej strony.
[6922][6934]Rozumie pan?
[6935][6957]Tak.
[6996][7025]/Rozpoczynam skan.
[7068][7096]/Skan zakończony.
[7194][7214]Na pewno nie mam ić z tobš?
[7215][7228]Na pewno, kochana.
[7230][7276]Gdy Peter otrzyma ciała w laboratorium,|będzie potrzebował twojej pomocy przy badaniu.
[7277][7338]Wrócę, gdy zbiorę próbki do porównania|z ciał po drugiej stronie.
[7340][7387]Poza tym na pewno przyda się|wam, gołšbeczkom, chwila razem.
[7389][7428]- Walterze...|- I dziękuję za zaufanie.
[7445][7477]To dla mnie ogromny krok.
[7516][7551]Jest i moje towarzystwo.|I nie mam na myli prostytucji.
[7553][7562]Dobrze cię widzieć.
[7564][7589]Ciebie też.
[7599][7623]Idziemy?
[7711][7723]Jak z niš?
[7725][7759]Według oczekiwań,|bioršc pod uwagę utratę partnera.
[7760][7792]Chce znaleć sprawców.
[7798][7820]Oby się jej udało.
[7821][7854]Ma szczęcie,|że z niš jeste.
[7856][7881]Pilnuj Waltera.
[7882][7907]Się zrobi.
[7984][8017]- Agentko Dunham.|- Sierżancie.
[8018][8040]Ci dwoje sš ze mnš.
[8042][8067]Co to jest?
[8080][8122]To lista centr, w których zniszczenie|było najdotkliwsze.
[8124][8148]Rozumiem.
[8153][8170]Ale sytuacja się polepsza.
[8172][8199]Most pomaga|uleczyć nasz wiat.
[8200][8226]- Wszystko gotowe.|- Dziękuję.
[8233][8262]Agentko Dunham,|przykro mi słyszeć o agencie Lee.
[8263][8293]- Był d...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin