03. Standee.txt

(16 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{132}{224}Dewey, mógłby podać mi skarpetki,|z mojej szuflady?
{250}{260}Ok.
{306}{340}Nie z tej, z tej u góry.
{379}{448}Nie z góry komody, na wprost ciebie,|szuflada ze skarpetkami.
{478}{531}To twoja szuflada! Otwórz tę obok!
{549}{596}Po drugiej stronie!
{611}{640}Nie za komodš!
{669}{723}Miałe tylko wysunšć szufladę i...
{831}{858}Głupi Dewey.
{910}{1010}Zwariowany wiat Malcolma|6x03 "Reklama piwa"
{1020}{1100}{y:b}Tłumaczenie: MoszeUsz
{1746}{1842}Po 2 miesišcach bezrobocia,|mama poszła do Lucky Aide błagać o pracę.
{1845}{1913}Pozwolili jej wrócić,|ale na okres próbny.
{1922}{2018}Musisz to zrozumieć, Malcolm.|Nie musisz się wstydzić noszenia fartucha.
{2031}{2077}Zapomniałam, jak ładnie w nim wyglšdam.
{2086}{2102}/Kochanie.
{2123}{2155}Mam niespodziankę.
{2161}{2193}Nie mam czasu, Hal.
{2195}{2240}Nie mogę się spónić,|jestem na okresie próbnym.
{2245}{2276}To jest tego warte!
{2436}{2473}To koci raj.
{2476}{2548}Pamiętasz, jak zawsze powtarzała,|że nie ma powodu, żebymy mieli kota?
{2550}{2581}Teraz jest jeden!
{2600}{2668}Ma pień do drapania,|dwa poziomy, centrum rozrywki
{2670}{2715}i bocianie gniazdo|do wypatrywania innych kotów.
{2728}{2770}Nazwałem to: "Kot-mandu"!
{2888}{2935}Jakby jej wszystkie pomysły były wspaniałe.
{2991}{3028}Będzie padał nieg?
{3030}{3107}Nie łud się, nie padało od półtora roku.
{3111}{3178}To się może zmienić.|Może zaczšć padać.
{3180}{3225}Zasłużyłem na nieżny dzień.
{3235}{3346}Sšsiedzi zobaczš to w naszych mieciach|i pomylš, że matka oszalała.
{3357}{3380}Jest bardzo duże.
{3385}{3429}mieciarze to wezmš?
{3437}{3457}Na pewno wezmš.
{3466}{3514}Dlatego zostawiam szeciopak.
{3560}{3630}Tylko z ciebie byłem dumny.
{3667}{3699}Idziemy Dewey.
{3797}{3850}Nie pracowała tu pani wczeniej?
{3850}{3930}Tak, praktycznie prowadziłam|ten sklep przez 12 lat.
{3933}{3975}Chyba wcišż należy do mnie rekord...
{3977}{4100}Lois, pan Cruchale każe nosić|plakietkę pracownikom na okresie próbnym.
{4175}{4217}Jest wielka.
{4217}{4270}Byłem na próbnym wiele razy, Lois.
{4270}{4316}Możesz wybrać, czy chcesz być omieszona.
{4318}{4420}Chcš cię złamać plakietkš, testami|na narkotyki i cišgłš kontrolš higieny.
{4426}{4530}Sugeruję przez 2 tygodnie,|myć ręce po każdej wizycie w toalecie.
{4532}{4577}Przy okazji, zmienili kody.
{4579}{4672}Do damskiej toalety zamiast 456892 jest 630385.
{4698}{4738}Jakby potrzebowała do męskiej,
{4740}{4824}to nie próbuj 876466, tylko 459929.
{4845}{4873}Cholera.
{4908}{4960}Zła cena na dwójce.
{5306}{5369}Jestem pewna,|że jeste dobra w wielu rzeczach.
{5629}{5653}Co to jest?
{5659}{5708}Nowa reklama piwa.
{5713}{5752}To jest obraliwe.
{5761}{5776}Dlaczego?
{5787}{5878}To czarny wony z mopem i szeciopakiem.
{5890}{5969}Nie wiedziałem, że to wony,|mylałem, że co rozlał.
{6013}{6052}Ma ksywę Rozrabiaka?!
{6061}{6105}Nawišzanie do starych czasów.
{6124}{6158}Wywalę go.
{6169}{6218}Jak cię złapiš,|to nie miałem z tym nic wspólnego.
{6220}{6281}A w młodoci chciałem mieć takš ksywę!
{6354}{6384}mieciarz nie wzišł tego?
{6398}{6420}Nie.
{6434}{6447}A gdzie piwo?
{6449}{6470}To wzišł.
{6472}{6528}Jedno wypił, a resztę wlał do termosu.
{6530}{6602}A to zostawił, żeby ze mnie szydzono.
{6604}{6631}Może to rozkręcimy?
{6633}{6680}Nie Dewey, nie poddamy się.
{6684}{6805}Nie po to włożyłem całe serce w budowę,|żeby mieciarz odmówił zabrania go.
{6825}{6896}Sš zasady, które...|spadać stšd!
{6968}{7019}Społeczeństwo schodzi na psy.
{7203}{7224}Co ty robisz?
{7235}{7293}Przyniosłem nowš reklamę,|bo poprzedniš kto ukradł.
{7295}{7338}Podejrzewam Craiga.
{7345}{7414}To nie Craig.|Ja jš ukradłam i trzymam w bagażniku.
{7420}{7490}Mamo, co ty wyprawiasz?|Jeste na próbnym.
{7500}{7565}To jest rasistowskie.|Nie ma na to miejsca w sklepie.
{7584}{7618}Pan Cruchale kazał mi to postawić.
{7692}{7725}A ja każę ci to cišgnšć.
{7742}{7830}Nie możesz mi tu rozkazywać,|tutaj pan Cruchale jest moim szefem.
{7832}{7915}Pan Cruchale nie rozerwał się|na 10 cm zanim z niego wyszedłe.
{7917}{7967}cišgniesz to, czy nie?
{8003}{8048}Nie.
{8201}{8247}Idzie za mnš?
{8313}{8361}Przepraszam, przepraszam!
{8426}{8440}Tak?
{8442}{8510}Nie wiem czy pamiętasz,|ale wystawiłem koci raj tydzień temu.
{8512}{8550}Pamiętam, nie wzišłem go,|jest za duży.
{8560}{8630}Ale wzišłe szeciopak,|który ci zostawiłem.
{8635}{8685}Musiałe wiedzieć, że to łapówka.
{8690}{8735}Mylałem, że to zaległe przeprosiny.
{8756}{8774}Przeprosiny?
{8790}{8833}Dlaczego ta rodzina miała by cię przepraszać?
{8838}{8860}Bo jestecie winie!
{8894}{8946}Połowa waszych mieci jest nieużywana.
{8950}{9027}A 9 miesięcy po tym, jak twoja|żona wywaliła 3 pigułki antykoncepcyjne,
{9030}{9080}znowu pojawiły się jednorazowe pieluchy.
{9090}{9130}Mówić tu o podstawowych zasadach.
{9133}{9216}Kupujecie najtańsze pieluchy,|które pękajš w kontenerze.
{9220}{9284}A możecie sobie pozwolić|na drogie czekoladki w każdy pištek!
{9288}{9344}Kolego, mieci tej rodziny,|to nie twój interes.
{9380}{9423}Wiesz co, zacznijmy od poczštku.
{9430}{9474}Rozwišżmy to, jak cywilizowani ludzie.
{9480}{9553}Masz ciężkš pracę, którš szanuję.
{9555}{9610}Hej, Oscar.|Łap swój lunch!
{9790}{9840}Piekielna siła mieciarza.
{9990}{10014}Zła cena na dwójce.
{10270}{10300}/Co to jest?
{10308}{10343}Wyrzuciłem to zdjęcie.
{10346}{10390}Miałam negatyw.|Przypomina mi starego ciebie.
{10392}{10432}Tego, który wiedział|co jest dobre, a co złe.
{10436}{10502}Nie wykonywanie twoich poleceń|nie oznacza, że możesz mnie omieszać!
{10504}{10526}Omieszać?
{10537}{10608}Masz na myli, że w sklepie|jest omieszajšce cię zdjęcie?
{10624}{10685}Mój syn też uwielbia się tak ubierać.
{10719}{10745}Zadzwoń do niego.
{10799}{10823}cišgnij to!
{10830}{10869}Oj, nie robię tego co mi każesz.
{10877}{10907}Ty nie robisz tego, co ja ci każę.
{10911}{10971}Może powinnimy spytać się|pana Cruchale, co o tym sšdzi.
{10973}{11012}Ostatnio przejmujesz się tylko jego zdaniem.
{11060}{11145}"Pracownik nie może trzymać|rzeczy osobistych na stanowisku pracy".
{11154}{11220}Nie przejmuj się mamo,|dodali ci tylko 1 dzień okresu próbnego.
{11277}{11365}Przepraszam Boże, twoja obecnoć|tutaj jest wbrew zasadom.
{11410}{11500}Nie wiem już kim jestem.
{12020}{12063}Tak to się robi, kolego.
{12300}{12367}Muszę przyznać,|tego się nie spodziewałem.
{12559}{12660}MPO twierdzi, że mieciarz|ma wiarygodne alibi na wczorajszy wieczór.
{12663}{12774}Żeby wywieć to samemu, potrzebuję|12 000$ na wynajęcie 19-tonowej ciężarówki.
{12777}{12850}I odpowiedniš licencję,|której nie posiadam.
{12910}{12978}Kochanie, nie przejmuj się tym.
{12985}{13049}Pozbędę się tego syfu,|nieważne ile to potrwa.
{13086}{13138}Hej!|Mylisz, że to w porzšdku?
{13208}{13272}Kochanie nie mówię,|że to dobra sytuacja.
{13275}{13364}Ale jak nie podejmiemy walki,|to wtedy naprawdę zamieszkamy w mieciach.
{13366}{13435}mieciach w duszy!|A to ich najgorszy rodzaj.
{13457}{13529}Przepraszam, że sšsiedzi|nie majš wysypisk na trawnikach.
{13529}{13616}Ale nie chcemy być zbyt idealni.|Wszyscy robiš to na co ich stać.
{13723}{13776}Wiesz co, Lois,|sš rzeczy o których nie mówię.
{13795}{13903}Jak to, że nic by się nie wydarzyło,|gdyby zgodziła się na kota!
{14969}{15029}Uwierzysz, co ludzie wyrzucajš?
{15031}{15069}Zamknšłe drzwi i zakleiłe tamš?
{15079}{15132}Jak się zanurkuje,|to można znaleć fajne rzeczy.
{15148}{15181}Jak mam poznać, że mleko cuchnie?
{15184}{15216}Wszystko w domu mierdzi tak samo.
{15275}{15359}Zasady nie zawsze pachnš|jak róże, chłopcy.
{15359}{15446}Jestemy w tej sytuacji,|bo ta rodzina o co walczy.
{15447}{15501}Oczekuję od was odrobiny wyrozumiałoci.
{15505}{15550}Będę wyrozumiały, tato.
{15552}{15610}Dopóki ta góra mieci|nie zacznie się rozkładać.
{15618}{15691}I robaki zacznš walczyć z karaluchami|o to, kto będzie jadł szczurze gówna.
{15704}{15748}Wtedy usłyszysz skargi ode mnie.
{15792}{15850}Chyba mamy przeciek.|Reese, sprawd okna.
{15956}{15982}Mylałem, że mi się nie uda.
{15984}{16004}Na stole.
{16127}{16153}Czeć Craig.|Jestem gotowa.
{16157}{16184}Jedziesz z Craigiem?
{16193}{16220}Tak.|Możesz wzišć samochód.
{16222}{16253}Nie możemy jechać razem?
{16254}{16348}Możemy? Ostatnio zachowywałe się,|jakbymy nie byli rodzinš.
{16358}{16390}Nie, nie to robiłem.
{16412}{16500}Jestem na tyle dojrzały,|że rozdzielam pracę od życia osobistego.
{16511}{16594}Rozumiem, więc można łamać swoje zasady,|dopóki dostaje się za to pienišdze?
{16598}{16640}Tak, mamo!|Wielkie pienišdze!
{16642}{16717}Łamię swoje zasady i pójdę do piekła|za 6,25$ na godzinę.
{16720}{16769}Wiesz, że ta reklama|jest nietolerancyjna, Malcolm.
{16770}{16797}Nie jest taka zła.
{16812}{16863}Przedstawia faceta z mopem i z piwem.
{16868}{16904}Ludzie, którzy sprzštajš, pijš piwo.
{16906}{16940}Ludzie, którzy pijš piwo, sprzštajš.
{16950}{16973}Rozrabiaka?
{16982}{17051}Jest niesamowity.|Potroił sprzedaż tego piwa.
{17059}{17155}Nie mogę uwierzyć, że wychowałam syna,|który jest niewrażliwy w tak ważnych sprawach.
{17158}{17212}Jeli jestem niewrażliwy,|to przez obserwowanie ciebie!
{17214}{17283}Obydwoje, przestańcie!|Sprawiacie, że nie da się tu żyć!
{17345}{17376}Idziemy Craig.
{17483}{17544}Lubię, jak kto przynosi co na pokera.
{17550}{17610}Ale żeby 6 ton mieci?
{17700}{17756}Ten zapach sprawia,|że sos Hala lepiej smakuje.
{17786}{17851}Nic mi nie powiedziałe, Hal.|Wyrzuciłbym stare karty przed dom.
{17899}{17933}Nie wiem co mam z tym zrobić.
{17937}{18020}Nie mogę się poddać,|bo dam zły przykład chłopcom.
{18025}{18055}To trudna decyzja, Hal.
{18060}{18137}Autorytet mężczyz...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin