{1}{1}23.976 {42}{113}movie info: XVID 624x352 23.976fps 349.7 MB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/ {116}{211}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {212}{248}To moje ulubione miejsce. {289}{360}– Bywałam tu wcześniej tylko z chłopakami.|– Ja też. {362}{421}Jak ja uwielbiam tę piosenkę Katy Perry. {422}{448}Przemawia do mnie, wiesz? {469}{506}/Całkowicie. {595}{648}Więc... {649}{730}Dobra, tylko całowanie.|Bez dotykania i innych takich. {732}{785}Tak, tylko to, co było w piosence. {940}{969}Słyszałam coś. {980}{1020}To tylko bicie serca. {1157}{1230}Nie, poważnie. {1242}{1267}Tam coś jest. {1669}{1762}– Nie mogę uwierzyć, że dorastałaś w tej okolicy.|– Tak, jestem absolwentką liceum Burtonsville. {1763}{1824}Czy kiedykolwiek przyprowadziłaś tu chłopaka i...? {1826}{1864}Co? I dotykałam jego genitaliów? Nie. {1865}{1931}Hola! Dobra, ja pomyślałem tylko o krótkim lizanku. {1932}{2019}Przychodziłam tu, aby znaleźć zwierzęta do sekcji.|Nie miałam chłopaka. {2022}{2115}Cóż, może dlatego, że kroiłaś małe,|leśne stworzenia, może przez to? {2119}{2171}Szeryf Rebecca Conway.|Państwo są wsparciem federalnym? {2172}{2211}FBI, agent specjalny Seeley Booth. {2212}{2294}Hm, niezły wozik. Miła twarz... i ciało. {2295}{2327}Nawet bardzo. {2373}{2390}Dziękuję. {2394}{2423}/My się znamy. {2424}{2487}Becky, zgadza się? To ja, Temperance. {2494}{2538}Aresztowałam cię kiedyś, skarbie? {2539}{2626}Nie, byłaś moją partnerką na laboratorium|chemicznym w liceum Burtonsville. {2628}{2666}Jesteś absolutnie pewna? {2677}{2742}– Mam doskonałą pamięć.|– Całkowicie pewna. {2743}{2821}Chociaż jesteś teraz szczuplejsza,|co jest lepsze dla twojego układu krążenia. {2823}{2916}W liceum, miałaś sporą nadwagę,|stąd drwiny innych uczniów. {2917}{2986}Tak, teraz sobie przypomniałam. Ta budząca grozę. {3049}{3099}Więc przyjechałaś na zjazd absolwentów? {3130}{3149}Zjazd... {3150}{3167}/Tak. {3168}{3220}Potrzebuję kogoś do pary... jeśli jest pan wolny. {3231}{3302}Jesteśmy tutaj tylko po to, aby zbadać szczątki. {3303}{3365}Nie, żeby mnie to dziwiło. {3377}{3431}Dwie dziewczyny były tutaj na schadzce. {3432}{3464}Dwie dziewczyny? {3465}{3548}Tak, mamy XXI wiek, słoneczko.|Czas uaktualnić dane. {3559}{3664}W każdym razie, to stworzenie wpadło na nie|dokładnie tutaj, razem z czaszką na głowie. {3671}{3729}Prawdopodobnie wyjadał mózg i oczy. {3736}{3761}/Często padlinożercy... {3763}{3818}Szczegóły są zbędne, Grozalindo. {3820}{3904}/Nie ujawnię tego, dopóki nie dowiem się,|/z czym mamy do czynienia. {3936}{3957}Kobieta... {3968}{4016}/Wiek nieokreślony. {4017}{4124}Sądząc z braku zabarwienia,|głowa ofiary została odcięta pośmiertnie. {4131}{4154}/O nie. {4166}{4197}Tylko nie odcięta... {4198}{4306}Cóż, cieszę się, że tego nie ujawniłaś, Becky.|W okolicy jest pewnie więcej szczątek. {4308}{4387}Będziemy musieli wejść w krzaki|w poszukiwaniu reszty ciała, Lou. {4389}{4449}– Nie chcę, aby naruszono szczątki.|– Nie ruszać szczątek. {4460}{4493}Była bardzo nieostrożną partnerką. {4494}{4569}/Słuchaj, musisz pójść na zjazd, Bones.|/Skoro już tutaj jesteśmy. {4571}{4585}Nie pójdę. {4596}{4637}Szkoła średnia nie była szczęśliwym okresem. {4639}{4707}Z jakiegoś powodu, ludzie mnie nie lubili. {4709}{4754}Właśnie dlatego powinnaś teraz pójść. {4756}{4813}/Zjazdy są po to stworzone,|/aby człowiek mógł prosto w twarz {4814}{4881}pochwalić się przed innymi.|Twoje osiągnięcia przyprawią ich o zawał. {4882}{4916}Znalazłam coś! {4928}{4964}/Lou! Zostań na miejscu! {5083}{5114}Gdzie są żebra, Bones? {5115}{5218}– Według legendy, zostały ugotowane i zjedzone.|– Legendy? Jakiej legendy? {5239}{5301}Mówi się, że w tych lasach mieszka duch. {5303}{5371}Przejmuje kontrolę nad ludźmi,|sprawia, że giną. {5378}{5443}Na ostatnim roku,|koleżanka z klasy została zamordowana {5444}{5487}i poćwiartowana właśnie w ten sposób. {5489}{5525}Żebra zniknęły. {5537}{5569}Nigdy nie znaleziono mordercy. {5581}{5653}Rzeźnik z liceum Burtonsville. {5665}{5692}Wrócił. {5889}{6089}KOŚCI >> Sezon 5 >> Odcinek 17|"ABDYKACJA KRÓLOWEJ" {6139}{6289}Tłumaczenie: Spowler & n e o f i t a|Korekta: n e o f i t a {6339}{6439}Sync by elderman|Sync correction by Spowler & n e o f i t a {6600}{6650}"Rzeźnik z Burtonsville"? {6651}{6684}/Tak go nazwaliśmy. {6686}{6783}Po aktywności owadów wnioskuję,|że śmierć nastąpiła 10 dni temu. {6784}{6860}Zróbcie wymaz w punktach odcięcia.|Może będą tam ślady po ostrzu. {6862}{6941}Wiesz, stajesz się bardzo władcza,|kiedy nie masz tkanki do zabawy. {6943}{6992}Może dlatego, że mam władzę. {6994}{7066}I usunął żebra ofiary, ponieważ...? {7067}{7119}/Zjada je. Na ruszcie. {7120}{7178}/Chyba w to nie wierzysz? {7179}{7242}Brak dowodu kanibalizmu.|To zaledwie miejska legenda. {7244}{7312}Ale nigdy nie dowiedziano się,|kto zabił dziewczynę z twojej klasy? {7313}{7353}/Nie. Sara Tidwyler. {7355}{7451}/Booth przegląda dokumenty tej starej sprawy,|/aby znaleźć jakiś związek. {7462}{7547}Kikuty 4 i 5 żebra ofiary|noszą ślady krwotocznego zabarwienia. {7548}{7600}Więc 2 żebra nie zostały odpiłowane. {7612}{7678}Wygląda na to, że je złamano, a potem oderwano. {7706}{7772}/Więc, twoja szkoła jest sławna, słodziutka. {7773}{7823}/"Najwcześniejsze zapiski {7824}{7906}o Rzeźniku z Burtonsville wspominają o roku 1956. {7908}{8009}/Młodzi ludzie byli ostrzegani,|/aby nocą unikać odosobnionych miejsc, {8010}{8112}/ponieważ grasował szaleniec,|/który zabijał i ćwiartował swoje ofiary, {8113}{8167}a później podpiekał i zjadał ich żebra." {8169}{8266}Mimo to, do czasu morderstwa Sary,|to była tylko miejscowa legenda. {8268}{8359}Próba kontroli zachowania społeczeństwa|poprzez, oparty na strachu, mit. {8361}{8435}Pasuje idealnie do typowego|"nastolatkowego" horroru. {8437}{8567}/Jakiekolwiek ostrze zostało użyte,|/zostawiło bardzo czyste i precyzyjne cięcia. {8569}{8649}To jest zawsze ździebko przerażające,|kiedy podziwiasz rękodzieło zabójcy. {8695}{8790}Teraz tak, to pierwsza ofiara, Sara Tidwyler,|była z klasy z rocznika '94. {8792}{8863}A druga ofiara została zabita|tuż przed zjazdem absolwentów tej samej klasy. {8865}{8903}Według mnie, to nie zbieg okoliczności. {8904}{8957}/Tutejsza policja zgodziła się|/utrzymać wszystko w tajemnicy, {8958}{9009}/dopóki nie zidentyfikujemy ofiary|/i nie zbierzemy dowodów. {9010}{9104}A ten... Ray Buxley|był głównym podejrzanym w '94? {9106}{9187}Tak, był woźnym w liceum,|ale nie mieli podstaw, aby go zatrzymać. {9189}{9222}/Samotnik, słabo płatna praca, {9224}{9278}obsesja na punkcie makabrycznych,|kryminalnych historii, {9280}{9351}/otoczony przez nastolatki. Upiorne. {9353}{9389}Horrorowo upiorne. {9390}{9430}Dobra, cóż, sprawdzimy gościa. {9431}{9467}/Jako, że próbujesz ochronić miasto {9469}{9604}od kolejnej fali zbiorowej histerii,|sugerowałbym nie ujawniać się z odznaką FBI. {9606}{9649}Będziemy pod przykrywką! {9651}{9685}Dokładnie. {9687}{9734}A ponieważ Bones została już zaproszona na zjazd, {9735}{9833}dowiemy się więcej,|jeśli będzie postrzegana jako absolwent. {9835}{9860}/"Absolwentka." Tak. {9862}{9915}/Owszem, świetnie.|Wiesz, poprawianie mojej łaciny, {9916}{9960}to nie najlepszy sposób,|aby się zaprzyjaźnić. {9961}{9979}/Przepraszam. {9980}{10014}Świetnie. Dobra, na razie, Sweets. {10015}{10050}Chwileczkę, agencie Booth. {10052}{10083}Tak, dr. Sweets? {10085}{10145}Ty i dr Brennan zatrzymaliście się|w tym samym motelu? {10158}{10223}Ta, ale nie mieli przylegających pokoi, {10224}{10255}/dobra, Sweets? {10256}{10301}/Zobacz, nie przylegają do siebie. {10303}{10379}/Jak widać... to łazienka... {10380}{10427}A teraz zbliżam się do maszyny z lodem. {10428}{10494}/Nie, ja tylko pytam,|/z powodu twoich uczuć wobec dr Brennan. {10495}{10546}Załapałem, w porządku, Sweets?|Doceniam to, ale wiesz co? {10548}{10612}Ruszyłem naprzód.|Mam już nawet randkę w przyszłym tygodniu. {10614}{10653}Naprawdę? Kto to może być? {10655}{10693}Dzięki. Trzymaj się. {10695}{10751}Kto to może być, Booth? {10752}{10775}/Booth? {10776}{10822}/Kto to może być...? {10824}{10913}Wydaje się, że są tutaj jakieś metalowe|odłupki osadzone na krawędziach kości. {10914}{10956}Chodź do króla. {10957}{11042}/Chłopie, presje społeczne,|/sporty, seksualne psychodramy. {11043}{11094}Jestem zaskoczony,|że nie ma więcej morderstw w liceum. {11095}{11160}Wygląda na to, że twoja szkoła była|o wiele bardziej ekscytująca od mojej. {11161}{11255}To niełatwe miejsce – dużo przemocy,|dużo narkotyków, dużo ciąż. {11257}{11311}Więc już wcześniej|doświadczyłeś strachu przed ojcostwem? {11343}{11363}Wcześniej? {11406}{11432}Wcześniej przed czym? {11463}{11476}O nie. {11677}{11745}Przepraszam, przepraszam, nie miałem pojęcia,|że mu nie powiedziałaś. {11746}{11779}Gaduła ze mnie i przepraszam. {11781}{11833}Ale w jakim sensie gaduła? {12041}{12072}Byłaś w ciąży? {12145}{12218}Właśnie wychodziłem,|ale w pewnym sensie stoisz mi na... {12219}{12247}Wiesz co, pójdę naokoło. {12286}{12334}Nie, nie byłam w ciąży. {12356}{12396}Ale myślałaś, że możesz być? {12398}{12442}Przez moment, Wendell. {12443}{12510}Czemu mi nie powiedziałaś?| To raczej pewne, że to moja sprawka. {12511}{12569}Tak, tak, oczywiście. {12623}{12719}Myślisz, że moglibyśmy o tym pomówić|później i... może nie tutaj? {12721}{12794}Oczywiście. Przepraszam. Ja tylko... {12855}{12922}Jak najbardziej możemy omówić to później. {13028}{13073}Jak dobrze znasz tego... woźnego? {13075}{13162}Bardzo dobrze. Miał zwyczaj znajdować dla mnie|martwe zwierzęta, do sekcji. {13174}{13223}Rozmawialiśmy sporo o śmierci. {13224}{13285}Pan Buxley powiedziałby,|że był to "naturalny proces". {13286}{13322}Należałaś do rodziny Addamsów. {13344}...
holu18