How I Met Your Mother Season 06 Episode 06 - Baby Talk.txt

(19 KB) Pobierz
[30][48]<i>naszym przyjaciołom Stuartowi i|Claudi urodziło się dziecko ,</i>
[50][68]<i>i Marshall i Lily|byli pierwszymi</i>
[70][78]<i>którzy odwiedzili szczęśliwych, młodych rodziców.</i>
[80][88]<i> Więc, wybraliście</i>
[90][108]już imię dla dziecka?
[110][118]Próbujemy, ale to|trudniejsze niż myślicie.
[120][138]Widzicie, mi podoba się "Tiffany."
[140][158]A ja nie chcę, żeby moja córka|miała imię jak dziwka.
[160][169]To imię mojej matki.
[170][189]Wiem.
[190][208]Ok, rozumiem.
[210][228]A co z nazwaniem dziecka po tobie--|"Oziębła złośnica."
[230][238]O, to jest dobre.
[240][248]Nie, nie, nie, nie.
[250][268]Nazwijmy ją "Wódka".
[270][288]Wtedy przynajmniej będziemy mieli pewność,|że będziesz ją trzymał mocno
[290][298]i nigdy nie puścisz!
[300][318]Nie krytykuj wódki.|Bez niej nie mielibyśmy dziecka!
[320][348]Stuart, jesteś taki...
[350][358]My tak nie będziemy, prawda?
[360][388]W sumie, jak trudno może być|wybrać imię dla dziecka.
[390][408]No właśnie, |Spójrz tylko na nią. Yeah.
[410][418]Przecież to najwyraźniej...
[420][428]Emily. Lisa.
[430][462]Lisa?! Emily?!
[470][498]Uh-oh. Uh-oh.
[570][610]www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[610][628]Oglądaj legalnie, polecaj i zarabiaj – Vodeon.pl
[630][638]Okay!
[640][658]Zrobiłem listę|fantasztycznych imion dla dzieci.
[660][678]Zaczynając od góry: numer pierwszy...
[680][698]Powstrzymam cię|tutaj, Marshall.
[700][728]Nazwiesz pucołowate|białe dziecko "LeBron,"
[730][748]i będzie musiał grać w kosza.
[750][768]Wiec wykreślę też|"Shaquille"...
[780][812]"Hakeem," i "Dikembe."
[820][828]A co myślisz o imieniu "Rob"?
[830][848]"Rob"?
[850][858]- Nie.|- Dlaczego nie?
[860][878]Hej, Rob. Co zrobisz?
[880][888]Indyka?
[940][958]Nie "Rob."
[960][978]Ok, a co z "Ryan"?
[980][1012]Ooh.
[1040][1058]Nie "Ryan."
[1060][1068]"Johnny?"
[1070][1102]Hej, gdzie jest złota rybka?
[1150][1168]Nie "Johnny."
[1170][1202]Albo "Gil."
[1220][1252]"Jeremy."
[1260][1292]Jeremy, Nie!
[1320][1338]Zdecydowanie nie "Jeremy."
[1340][1358]Jego prace były takie wtórne.
[1360][1388]Jej, Lily.
[1390][1398]Cokolwiek zrobicie,
[1400][1419]nie nazywajcie dziecka|"Becky," no nie?
[1420][1429]Dlaczego? Co? Co?
[1430][1462]Becky. Moja nowa współprowadząca?
[1470][1488]Czy wy nigdy nie oglądacie tego programu?
[1490][1498]Oh, kochanie, naprawdę próbuję.|Nasz nowy odtwarzacz tego nie rozpoznaje
[1500][1518]jako programu telewizyjnego.
[1520][1538]Oglądałem.
[1540][1568]Robin nalegała, żebym potwierdził, jaka|"okropna" jest Becky,
[1570][1588]więc ostatniego wieczoru sprawdziłem.
[1590][1608]Pokojowe rozmowy w rejonie
[1610][1628]zostały sklasyfikowane |jako "owocne".
[1630][1638]Becky?
[1640][1668]Ostatniej nocy, w Staten Island,
[1670][1688]został obrabowany właściciel wózka z taco.
[1710][1728]To takie smutne...
[1730][1738]Becky, jesteśmy dziennikarkami.
[1740][1758]Nie możemy się rozczulać|na temat informacji, które
[1760][1768]Oh, nie!
[1770][1788]Ukradli jego wszystkie pieniądze|a potem obrzucili go
[1790][1808]mięsem, z którego robił taco!
[1810][1818]Kto zrobiłby coś takiego?
[1820][1852]Cóż, jeśli przeczytasz informacje,|to może się dowiemy.
[1860][1888]Oh, mogę zrobić tę,|o koniu?
[1890][1898]Kocham koniki.
[1920][1938]Koń zdechł.
[1940][1948]Ludzie!
[1950][1982]Ta wiadomość jest naprawdę bardzo smutna.
[1990][2022]Okay, bez przymusu--|co myślicie o Becky?
[2070][2088]Myślę, że jest urocza.
[2090][2108]Ty też?
[2110][2118]Czy ktoś mógłby mi wytłumaczyć 
[2120][2138]dlaczego mała dziewczynka|działa na facetów?
[2140][2158]Chcesz długą czy krótką wersję?
[2160][2168]Krótką.
[2170][2188]Krótka.
[2190][2208]Kto jest twoim tatusiem?
[2210][2228]No wiesz, jak tak o tym pomyśleć,
[2230][2249]To to zdanie przyprawia o gęsią skórkę.
[2250][2269]Nie, nie prawda. Jest zabawne.
[2270][2278]Patrz na to.
[2280][2312]Hej, Lily... Kto jest twoim tatusiem?
[2320][2338]Okay, Wyjaśnijmy coś sobie.
[2340][2348]Więc, w tym scenariuszu,
[2350][2368]robisz taką słodką minkę|do Lily,
[2370][2388]i ona jest teraz twoją córką.
[2390][2408]Nie, nie jest moją córką.
[2410][2428]Jestem tylko jej tatusiem.
[2430][2448]Wow. Odrażające.
[2450][2458]Dokładnie. I do tego w|drugą stronę by nie zadziałało.
[2460][2478]Nie ma mowy, żeby facet|mógł poderwać dziewczynę,
[2480][2498]chodząc i gadając|jak mały chłopiec.
[2500][2508]- Wyzwanie przyjęte.|- Nie.
[2510][2528]Ja, Barney Stinson,
[2530][2562]poderwę dziewczynę|udając małego chłopca.
[2590][2598]Okay.
[2600][2608]Tu jest moja lista imion.
[2610][2618]Oh. Co myślisz o imieniu "Tara"?
[2620][2638]Nie.
[2640][2648]Nie "Tara."
[2650][2669]Tara była najgorętszą|dziewczyną w liceum.
[2670][2688]Wszyscy mieliśmy bźika|na jej punkcie.
[2690][2708]<i> Nie tylko o niej rozmawialiśmy</i>
[2710][2728]<i>i fantazjowali...</i>
[2730][2738]<i>Pisaliśmy o niej piosenki.</i>
[2740][2772]* Tara, twoja pupa jest taka gładka*
[2800][2832]* I mam nadzieję, że to nie jest nieuprzejme *
[2850][2882]*Ale chcę się do niej dobrać. *
[2900][2908]Nie "Tara."
[2910][2942]Co z "Esther"?
[2960][2968]Panowie, panowie.
[2970][2988]Przywitajcie wchodzącą na scenę
[2990][3008]Esther!
[3010][3028]Oh. Oh. Hej, Barney.
[3030][3048]Te żeberka były zaskakująco dobre,
[3050][3058]ale jest 10:30 rano.
[3060][3079]Nie chcę widzieć|jak pani się rozbiera i tańczy.
[3080][3099]Oh, Esther się rozbiera.
[3100][3108]Ale nie tańczy.
[3110][3142]To co robi?
[3190][3222]O matko!
[3260][3288]<i>To moja karta!</i>
[3290][3308]Panowie, panowie.
[3310][3342]2Oklaski dla Esther!
[3360][3388]Nie "Esther."
[3390][3422]Muszę się napić. Ted? Ted?
[3460][3468]Marshall, na twojej liście|są tylko imiona dla chłopców.
[3470][3489]Chyba zdajesz sobie sprawę, że istnieje|tylko 50% szans
[3490][3509]że będziesz miał córkę, hę?
[3510][3528]Okay, szczerze, nigdy|nie myślałem, że będę miał córkę.
[3530][3558]Nie chcę myśleć, |że będę miał córkę.
[3560][3568]Tara, Esther...
[3570][3588]Możesz sobie wyobrazić bycie tatą|którejś z tych dziewczyn?
[3590][3618]* Córka Marshalla *
[3620][3638]* Twoja pupa *
[3640][3672]* Twoja pupa jest tak gładka. *
[3680][3698]Panowie, panowie.
[3700][3732]Na głównej scenie przywitajmy|Córkę Marshalla .
[3760][3778]Zniszczył moje dzieciństwo.
[3780][3812]Dlatego to robię.
[3830][3848]Nie mam pojęcia, jak|wychować córkę!
[3850][3868]A co jeśli dokona złych wyborów?
[3900][3919]oh, jej.
[3920][3952]Papa, chcę, żebyś poznał|mojego nowego chłopaka.
[3970][3988]Hej, bracie.
[3990][4022]Dzięki za wyprodukowanie takiej ślicznotki.
[4030][4038]Kto jest twoim tatusiem?
[4040][4072]Ty! przez seks.
[4110][4128]Nie chcę córki.
[4130][4138]Chcę małego chłopczyka
[4140][4172]To nie to, o czym myślicie.
[4210][4228]Hej, Mamo. Hej, Tato.
[4230][4248]Marshall? To ty?
[4250][4268]Oh, okay...
[4270][4278]Jesteście trochę za blisko kamery.
[4280][4312]Możecie się trochę odsunąć?
[4320][4339]A teraz?
[4340][4348]Jak zawsze...
[4350][4378]A moglibyście po prostu|usiąść przed komputerem
[4380][4398]jak normalne ludzkie istoty?
[4400][4408]Doskonale!
[4410][4418]Doskonale.
[4420][4438]Co tam, strzelcu?
[4440][4458]Szczerze|Trochę świruję,
[4460][4478]jak pomyślę|że mogę mieć córkę.
[4480][4498]Wiem, że akurat wy|niekoniecznie jesteście od tego
[4500][4518]żeby poruszać z wami ten temat.|Mieliście samych synów.
[4520][4538]No cóż, to tylko głupie szczęście.
[4540][4568]Hej, kochanie, mogłabyś przynieść mi|browara z szopy?
[4570][4588]Jasne. Chcesz coś Marshall?
[4590][4608]Jestem w komputerze, mamo.
[4610][4618]Oh.
[4620][4638]Taa, sami chłopcy.
[4640][4668]Totalny przypadek.
[4670][4688]To nie przypadek.
[4690][4698]Od czasów wikingów,
[4700][4729]Eriksenowie przekazywali sobie|sekretne sposoby starożytnych
[4730][4749]jak począć syna.
[4750][4768]Po pierwsze - unikaj cytryn.
[4770][4798]Są nawozem dla dziewczynek.
[4800][4808]Okay... Bez obrazy tato
[4810][4838]ale wątpię, że istnieją jakiekolwiek|naukowe dane, żeby potwierdzić--
[4840][4868]"wątpię, że istnieją jakiekolwiek|naukowe dane, żeby potwierdzić..""
[4870][4878]Mam tylko synów.
[4880][4898]Twój dziadek miał samych synów.
[4900][4918]Twój pradziadek|miał tylko synów.
[4920][4938]Dowód!
[4940][4948]Kogo będziesz słuchał?
[4950][4982]Mnie? czy "naukowych dancyh"?
[5000][5018]Członkowie G-8
[5020][5028]obradowali dziś we Wiedniu
[5030][5048]i dyskutowali sposoby zapobiegania
[5050][5068]zmianom klimatu poprzez re... | czego?
[5070][5088]Zapytaj mnie, co robiłam wczoraj.
[5090][5118]Hej, Becky, Becky,|to jest nasz nowy program, okay?
[5120][5128]Nikogo nie obchodzi|co robiłaś wczoraj.
[5130][5149]Rozchmurz się, Robin.
[5150][5169]Co robiłaś, ?
[5170][5178]Mike!
[5180][5212]Cóż, jestem od niedawna w tym mieście,|znam niewielu ludzi.
[5220][5238]Ale wczoraj,|Spotkałam słodkiego faceta,
[5240][5268]który zabrał mnie na spacer po mieście.
[5270][5298]Wiecie co, Nowy Jork jest całkiem fajny.
[5300][5318]Okay, Wracając do spotkania G-8.
[5320][5338]Hello?
[5340][5358]Mike, mogę być w ujęciu?
[5360][5388]Fantastycznie.
[5390][5408]Potem ten Słodziak
[5410][5428]zabrał mnie do tego baru|U MacLarena,
[5430][5438]Zaraz pod jego mieszkniem.
[5440][5458]Czekaj-- wyszłaś|z Tedem Mosby?
[5460][5478]Tak!
[5480][5508]Ludzie, wyszłam|z współlokatorem Robin.
[5510][5528]Widziałam jej sypialnię.
[5530][5559]Jest bałaganiarką.
[5560][5579]W następnych Wiadomościach, później,
[5580][5612]Architekt na Manhatanie|uderzony pięścią w gardło.
[5620][5628]Ow!
[5630][5648]Ted, ze wszystkich kobiet w Nowym Jorku,
[5650][5668]musiałeś umówić się z |ośmiolatką?
[...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin