[30][48]<i>naszym przyjaciołom Stuartowi i|Claudi urodziło się dziecko ,</i> [50][68]<i>i Marshall i Lily|byli pierwszymi</i> [70][78]<i>którzy odwiedzili szczęśliwych, młodych rodziców.</i> [80][88]<i> Więc, wybraliście</i> [90][108]już imię dla dziecka? [110][118]Próbujemy, ale to|trudniejsze niż myślicie. [120][138]Widzicie, mi podoba się "Tiffany." [140][158]A ja nie chcę, żeby moja córka|miała imię jak dziwka. [160][169]To imię mojej matki. [170][189]Wiem. [190][208]Ok, rozumiem. [210][228]A co z nazwaniem dziecka po tobie--|"Oziębła złośnica." [230][238]O, to jest dobre. [240][248]Nie, nie, nie, nie. [250][268]Nazwijmy ją "Wódka". [270][288]Wtedy przynajmniej będziemy mieli pewność,|że będziesz ją trzymał mocno [290][298]i nigdy nie puścisz! [300][318]Nie krytykuj wódki.|Bez niej nie mielibyśmy dziecka! [320][348]Stuart, jesteś taki... [350][358]My tak nie będziemy, prawda? [360][388]W sumie, jak trudno może być|wybrać imię dla dziecka. [390][408]No właśnie, |Spójrz tylko na nią. Yeah. [410][418]Przecież to najwyraźniej... [420][428]Emily. Lisa. [430][462]Lisa?! Emily?! [470][498]Uh-oh. Uh-oh. [570][610]www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [610][628]Oglądaj legalnie, polecaj i zarabiaj – Vodeon.pl [630][638]Okay! [640][658]Zrobiłem listę|fantasztycznych imion dla dzieci. [660][678]Zaczynając od góry: numer pierwszy... [680][698]Powstrzymam cię|tutaj, Marshall. [700][728]Nazwiesz pucołowate|białe dziecko "LeBron," [730][748]i będzie musiał grać w kosza. [750][768]Wiec wykreślę też|"Shaquille"... [780][812]"Hakeem," i "Dikembe." [820][828]A co myślisz o imieniu "Rob"? [830][848]"Rob"? [850][858]- Nie.|- Dlaczego nie? [860][878]Hej, Rob. Co zrobisz? [880][888]Indyka? [940][958]Nie "Rob." [960][978]Ok, a co z "Ryan"? [980][1012]Ooh. [1040][1058]Nie "Ryan." [1060][1068]"Johnny?" [1070][1102]Hej, gdzie jest złota rybka? [1150][1168]Nie "Johnny." [1170][1202]Albo "Gil." [1220][1252]"Jeremy." [1260][1292]Jeremy, Nie! [1320][1338]Zdecydowanie nie "Jeremy." [1340][1358]Jego prace były takie wtórne. [1360][1388]Jej, Lily. [1390][1398]Cokolwiek zrobicie, [1400][1419]nie nazywajcie dziecka|"Becky," no nie? [1420][1429]Dlaczego? Co? Co? [1430][1462]Becky. Moja nowa współprowadząca? [1470][1488]Czy wy nigdy nie oglądacie tego programu? [1490][1498]Oh, kochanie, naprawdę próbuję.|Nasz nowy odtwarzacz tego nie rozpoznaje [1500][1518]jako programu telewizyjnego. [1520][1538]Oglądałem. [1540][1568]Robin nalegała, żebym potwierdził, jaka|"okropna" jest Becky, [1570][1588]więc ostatniego wieczoru sprawdziłem. [1590][1608]Pokojowe rozmowy w rejonie [1610][1628]zostały sklasyfikowane |jako "owocne". [1630][1638]Becky? [1640][1668]Ostatniej nocy, w Staten Island, [1670][1688]został obrabowany właściciel wózka z taco. [1710][1728]To takie smutne... [1730][1738]Becky, jesteśmy dziennikarkami. [1740][1758]Nie możemy się rozczulać|na temat informacji, które [1760][1768]Oh, nie! [1770][1788]Ukradli jego wszystkie pieniądze|a potem obrzucili go [1790][1808]mięsem, z którego robił taco! [1810][1818]Kto zrobiłby coś takiego? [1820][1852]Cóż, jeśli przeczytasz informacje,|to może się dowiemy. [1860][1888]Oh, mogę zrobić tę,|o koniu? [1890][1898]Kocham koniki. [1920][1938]Koń zdechł. [1940][1948]Ludzie! [1950][1982]Ta wiadomość jest naprawdę bardzo smutna. [1990][2022]Okay, bez przymusu--|co myślicie o Becky? [2070][2088]Myślę, że jest urocza. [2090][2108]Ty też? [2110][2118]Czy ktoś mógłby mi wytłumaczyć [2120][2138]dlaczego mała dziewczynka|działa na facetów? [2140][2158]Chcesz długą czy krótką wersję? [2160][2168]Krótką. [2170][2188]Krótka. [2190][2208]Kto jest twoim tatusiem? [2210][2228]No wiesz, jak tak o tym pomyśleć, [2230][2249]To to zdanie przyprawia o gęsią skórkę. [2250][2269]Nie, nie prawda. Jest zabawne. [2270][2278]Patrz na to. [2280][2312]Hej, Lily... Kto jest twoim tatusiem? [2320][2338]Okay, Wyjaśnijmy coś sobie. [2340][2348]Więc, w tym scenariuszu, [2350][2368]robisz taką słodką minkę|do Lily, [2370][2388]i ona jest teraz twoją córką. [2390][2408]Nie, nie jest moją córką. [2410][2428]Jestem tylko jej tatusiem. [2430][2448]Wow. Odrażające. [2450][2458]Dokładnie. I do tego w|drugą stronę by nie zadziałało. [2460][2478]Nie ma mowy, żeby facet|mógł poderwać dziewczynę, [2480][2498]chodząc i gadając|jak mały chłopiec. [2500][2508]- Wyzwanie przyjęte.|- Nie. [2510][2528]Ja, Barney Stinson, [2530][2562]poderwę dziewczynę|udając małego chłopca. [2590][2598]Okay. [2600][2608]Tu jest moja lista imion. [2610][2618]Oh. Co myślisz o imieniu "Tara"? [2620][2638]Nie. [2640][2648]Nie "Tara." [2650][2669]Tara była najgorętszą|dziewczyną w liceum. [2670][2688]Wszyscy mieliśmy bźika|na jej punkcie. [2690][2708]<i> Nie tylko o niej rozmawialiśmy</i> [2710][2728]<i>i fantazjowali...</i> [2730][2738]<i>Pisaliśmy o niej piosenki.</i> [2740][2772]* Tara, twoja pupa jest taka gładka* [2800][2832]* I mam nadzieję, że to nie jest nieuprzejme * [2850][2882]*Ale chcę się do niej dobrać. * [2900][2908]Nie "Tara." [2910][2942]Co z "Esther"? [2960][2968]Panowie, panowie. [2970][2988]Przywitajcie wchodzącą na scenę [2990][3008]Esther! [3010][3028]Oh. Oh. Hej, Barney. [3030][3048]Te żeberka były zaskakująco dobre, [3050][3058]ale jest 10:30 rano. [3060][3079]Nie chcę widzieć|jak pani się rozbiera i tańczy. [3080][3099]Oh, Esther się rozbiera. [3100][3108]Ale nie tańczy. [3110][3142]To co robi? [3190][3222]O matko! [3260][3288]<i>To moja karta!</i> [3290][3308]Panowie, panowie. [3310][3342]2Oklaski dla Esther! [3360][3388]Nie "Esther." [3390][3422]Muszę się napić. Ted? Ted? [3460][3468]Marshall, na twojej liście|są tylko imiona dla chłopców. [3470][3489]Chyba zdajesz sobie sprawę, że istnieje|tylko 50% szans [3490][3509]że będziesz miał córkę, hę? [3510][3528]Okay, szczerze, nigdy|nie myślałem, że będę miał córkę. [3530][3558]Nie chcę myśleć, |że będę miał córkę. [3560][3568]Tara, Esther... [3570][3588]Możesz sobie wyobrazić bycie tatą|którejś z tych dziewczyn? [3590][3618]* Córka Marshalla * [3620][3638]* Twoja pupa * [3640][3672]* Twoja pupa jest tak gładka. * [3680][3698]Panowie, panowie. [3700][3732]Na głównej scenie przywitajmy|Córkę Marshalla . [3760][3778]Zniszczył moje dzieciństwo. [3780][3812]Dlatego to robię. [3830][3848]Nie mam pojęcia, jak|wychować córkę! [3850][3868]A co jeśli dokona złych wyborów? [3900][3919]oh, jej. [3920][3952]Papa, chcę, żebyś poznał|mojego nowego chłopaka. [3970][3988]Hej, bracie. [3990][4022]Dzięki za wyprodukowanie takiej ślicznotki. [4030][4038]Kto jest twoim tatusiem? [4040][4072]Ty! przez seks. [4110][4128]Nie chcę córki. [4130][4138]Chcę małego chłopczyka [4140][4172]To nie to, o czym myślicie. [4210][4228]Hej, Mamo. Hej, Tato. [4230][4248]Marshall? To ty? [4250][4268]Oh, okay... [4270][4278]Jesteście trochę za blisko kamery. [4280][4312]Możecie się trochę odsunąć? [4320][4339]A teraz? [4340][4348]Jak zawsze... [4350][4378]A moglibyście po prostu|usiąść przed komputerem [4380][4398]jak normalne ludzkie istoty? [4400][4408]Doskonale! [4410][4418]Doskonale. [4420][4438]Co tam, strzelcu? [4440][4458]Szczerze|Trochę świruję, [4460][4478]jak pomyślę|że mogę mieć córkę. [4480][4498]Wiem, że akurat wy|niekoniecznie jesteście od tego [4500][4518]żeby poruszać z wami ten temat.|Mieliście samych synów. [4520][4538]No cóż, to tylko głupie szczęście. [4540][4568]Hej, kochanie, mogłabyś przynieść mi|browara z szopy? [4570][4588]Jasne. Chcesz coś Marshall? [4590][4608]Jestem w komputerze, mamo. [4610][4618]Oh. [4620][4638]Taa, sami chłopcy. [4640][4668]Totalny przypadek. [4670][4688]To nie przypadek. [4690][4698]Od czasów wikingów, [4700][4729]Eriksenowie przekazywali sobie|sekretne sposoby starożytnych [4730][4749]jak począć syna. [4750][4768]Po pierwsze - unikaj cytryn. [4770][4798]Są nawozem dla dziewczynek. [4800][4808]Okay... Bez obrazy tato [4810][4838]ale wątpię, że istnieją jakiekolwiek|naukowe dane, żeby potwierdzić-- [4840][4868]"wątpię, że istnieją jakiekolwiek|naukowe dane, żeby potwierdzić.."" [4870][4878]Mam tylko synów. [4880][4898]Twój dziadek miał samych synów. [4900][4918]Twój pradziadek|miał tylko synów. [4920][4938]Dowód! [4940][4948]Kogo będziesz słuchał? [4950][4982]Mnie? czy "naukowych dancyh"? [5000][5018]Członkowie G-8 [5020][5028]obradowali dziś we Wiedniu [5030][5048]i dyskutowali sposoby zapobiegania [5050][5068]zmianom klimatu poprzez re... | czego? [5070][5088]Zapytaj mnie, co robiłam wczoraj. [5090][5118]Hej, Becky, Becky,|to jest nasz nowy program, okay? [5120][5128]Nikogo nie obchodzi|co robiłaś wczoraj. [5130][5149]Rozchmurz się, Robin. [5150][5169]Co robiłaś, ? [5170][5178]Mike! [5180][5212]Cóż, jestem od niedawna w tym mieście,|znam niewielu ludzi. [5220][5238]Ale wczoraj,|Spotkałam słodkiego faceta, [5240][5268]który zabrał mnie na spacer po mieście. [5270][5298]Wiecie co, Nowy Jork jest całkiem fajny. [5300][5318]Okay, Wracając do spotkania G-8. [5320][5338]Hello? [5340][5358]Mike, mogę być w ujęciu? [5360][5388]Fantastycznie. [5390][5408]Potem ten Słodziak [5410][5428]zabrał mnie do tego baru|U MacLarena, [5430][5438]Zaraz pod jego mieszkniem. [5440][5458]Czekaj-- wyszłaś|z Tedem Mosby? [5460][5478]Tak! [5480][5508]Ludzie, wyszłam|z współlokatorem Robin. [5510][5528]Widziałam jej sypialnię. [5530][5559]Jest bałaganiarką. [5560][5579]W następnych Wiadomościach, później, [5580][5612]Architekt na Manhatanie|uderzony pięścią w gardło. [5620][5628]Ow! [5630][5648]Ted, ze wszystkich kobiet w Nowym Jorku, [5650][5668]musiałeś umówić się z |ośmiolatką? [...
marcinvx