cv-tlumacz_eurostyle.pdf

(31 KB) Pobierz
http://www.pracuj.pl/_files/CV-tlumacz_eurostyle.pdf
CURRICULUM VITAE
DANE PERSONALNE
Imi Adam Nowak
Adres ul. Matejki 56, 05-400 Otwock, Polska
Telefon 022-897 90 68/908 987 908
E-mail adamnowak@adres.pl
Narodowo Polak
Urodzony
05.10.1974
DO WIADCZENIE ZAWODOWE
Daty
Sierpie 2003- do teraz
Pracodawca
Parlament Europejski, Luksemburg, 143 Boulevard Tevu
Stanowisko
Tłumaczenie dokumentów Parlamentu Europejskiego, tłumaczenie posiedze,
tłumaczenia symultaniczne na konferencjach
Daty
Marzec 2001- Kwiecie 2003
Pracodawca
Agencja Tłumacze Translator S.A., Warszawa, Puławska 789 08-908
Obowizki
Tłumaczenie tekstów i dokumentów dla firm polskich i angielskich (brana: finansowa
i przemysłowa)
EDUKACJA
Daty 1995-2000
Instytucja Uniwersytet Berkeley, Wydział Literatury Brytyjskiej
Tytuł uzyskany doktorat
Tytuł pracy
„Tłumaczenia literatury brytyjskiej na jzyk polski” (opublikowany w pimie
branowym „Literature in Britain”)
Daty 1993-1997
Instytucja Uniwersytet Warszawski, Wydział Anglistyki
Tytuł uzyskany Magister
Daty Marzec 2000- Lipiec 2001
Instytucja Parlament Europejski
Nazwa kursu Sta dla tłumaczy pisemnych i ustnych
UMIEJ TNO CI
Jzyk ojczysty Polski
Inne jzyki
Francuski
Czytanie
Biegły
Mówienie
Biegły
Czytanie
Niemiecki
Obowizki
Tłumacz ustny i pisemny (jzyki angielski, polski, hiszpaski)
Stanowisko
Tłumacz
Pisanie
Dobry
Biegły
25215122.001.png
Mówienie
Dobry
Umiejtnoci społeczne
-Praca w kole naukowym tłumaczy na Wydziale Anglistyki UW
-Praca na stanowisku lektora jzyka angielskiego w UYT School w Warszawie oraz
lektora jzyka niemieckiego w LPI School w Londynie
Umiejtnoci organizacyjne
-Praca na stanowisku kierownika działu wolontariuszy w Organizacji Charytatywnej-
Lipiec 2001-Grudzie 2001
-Praca asystenta w biurze Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich- organizacja spotka,
konferencji, obsługa klientów
Umiejtnoci techniczne, komputerowe
-Biegła znajomo obsługi komputera- programy MS Office, programy dla tłumaczy
Euro IUY, Access, praca przy bazach danych, podstawowa znajomo programu
HTML
Dodatkowe informacje
Publikacje
-„Techniki tłumaczenia dokumentów oficjalnych”, biuletyn Stowarzyszenia Tłumaczy
Polskich
-„Tłumaczenia literatury brytyjskiej na jzyk polski- porównanie wieku XIX i XX”
Zainteresowania
Podróe do Ameryki Łaciskiej (Boliwia, Ekwador). Literatura brytyjska XIX wieku.
Pisanie
Dobry
25215122.002.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin