[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [134][159]- Co, u licha?|- Ćwiczenia nadzwyczajne. [163][192]- Dajże spokój.|- Wiesz, jak to działa. [194][214]Co kwartał|sprawdzamy naszš gotowoć. [215][262]A teraz do dzieła, pioszku.|Połowa miasta pewnie jest już w worku. [269][321]- Muszę zamontować zamek.|- Dzisiejszy dryl ci się spodoba. [321][337]Postarałem się go urozmaicić. [337][386]Każda z kart zawiera|inny możliwy scenariusz apokaliptyczny. [386][427]Poczšwszy od pożarów lasów|po kanadyjski atak z zaskoczenia. [442][467]Wybierz katastrofę, którškolwiek. [478][523]Sheldon, Kanada nie napadnie Kalifornii. [528][565]Naprawdę sšdzisz, że hipisi|z Waszyngtonu i Oregon ich powstrzymajš? [585][596]Dobra. [606][619]Supcio. [621][658]"Trzęsienie ziemi o magnitudzie 8.2|dewastuje Pasadenę, [658][697]równajšc jš z powierzchniš ziemi,|pokrywajšc miasto płomieniami. [698][733]Ulice pełne krwi,|rozbrzmiewajš jękami rannych." [735][775]Wymienity wybór.|Zakładaj kask i kamizelkę bezpieczeństwa. [776][789]Ale ubaw. [791][839]Kolejnš noc spędzę przed własnym domem,|ubrany jak członek Village People. [852][878]Co trzy miesišce opowiadasz ten kawał,|a nadal go nie skumałem. [882][908]Leonardzie... zaczekaj.|Co robisz? [909][931]Sam nie wiem,|może ty mi powiesz? [934][980]Rozejrzyj się, wokół nas|teoretycznie jest pełno stłuczonego szkła. [985][1017]Naprawdę chcesz stawić czoła armagedonowi|bez wkładek ortopedycznych? [1018][1040]Jak wolisz. [1054][1075]Hipotetyczny wstrzšs wtórny. [1092][1115]Dlatego nosimy kaski. [1269][1296]Tłumaczenie i napisy:|timeless [1298][1320]Teoria wielkiego podrywu [05x15]|KONIEC PRZYJANI [1409][1437]Obczaj to, komunikat prasowy z NASA. [1443][1481]"31. ekspedycja wyruszy wiosna|na międzynarodowš stację kosmicznš. [1483][1514]Załoga będzie składała się|z dowódcy Toma >>Tombo<< Johnsona, [1516][1547]astronauty Mike'a >>Supernowy<< Novacelik [1547][1573]oraz specjalisty ładunku|Howarda Wolowitza." [1583][1618]Wrzucę to info do|żydowskiego newslettera. [1636][1667]Skoro masz być astronautš,|musisz wymylić czaderskš ksywę. [1668][1695]Nie mogę jej wymylić,|muszš zrobić to inni. [1702][1737]Gdybym ja jakš miał,|byłaby to "Bršzowy Dynamit". [1746][1788]Ogłuchłe?|Nie możesz sam nadawać sobie ksywek. [1790][1828]lepy jeste?|Przecież jestem "Bršzowym Dynamitem". [1859][1913]- Po co ci aż tyle cukru?|- Bo nie majš tu metamfetaminy. [1930][1961]- Nadzwyczajne ćwiczenia, co?|- I jak wypadłe? [1962][1985]Już ja ci powiem, jak wypadł. [1993][2035]"Gotowoć: niezadowalajšca,|wykonywanie poleceń: mizerne, [2036][2061]podejcie: nieco zbyt nachalne. [2068][2110]Ocena końcowa:|umarłby w płomieniach, [2111][2155]a nieustannym zrzędzeniem|dodatkowo zepsułby innym humor." [2176][2206]Nie mam już nawet siły myleć.|Wracam do domu. [2207][2251]- Odwiezie kto tę mosznę do domu?|- Nie możesz jechać do domu. [2252][2296]- O 16 zawozisz mnie do dentysty.|- A nie możesz jechać autobusem? [2297][2315]Oczywicie, że nie,|to oznaczałoby powrót [2316][2345]jeszcze pod lekkim wpływem narkozy,|w tym włanie rzecz. [2346][2369]Dwa lata temu,|po usuwaniu kamienia nazębnego, [2370][2411]byłem pewien, że wsiadłem do autobusu,|a wylšdowałem w drodze do Meksyku. [2446][2481]- Podali ci narkozę do takiego zabiegu?|- Musieli, bo inaczej gryzę. [2497][2530]Sheldon, ja padam z nóg.|Nie zawiozę cię do dentysty. [2531][2572]Jest pan w błędzie.|Punkt 37 B Umowy Lokatorskiej... [2573][2610]pt. "Rozmaite Obowišzki"|obliguje pana do zawożenia mnie do dentysty. [2611][2659]Zaraz po "kontrolnym obwšchaniu|niepewnych produktów mlecznych". [2677][2710]Mam doć tej umowy. [2737][2745]Jest niedorzeczna. [2746][2767]Jestem współlokatorem,|a nie szoferem. [2767][2797]Wczoraj miałem lepsze zajęcia|niż zawożenie cię [2798][2819]do ulubionego sklepu|z modelami pocišgów w Garden Grove, [2820][2855]tylko dlatego, że ten w Pasadenie|"ma manię wielkoci". [2867][2921]- Bo to prawda, spytaj kogokolwiek.|- Mam to gdzie, to koniec. [2925][2969]Zaczekaj, czyli chcesz|powołać się na klauzulę nr 209? [2970][3001]Nie wiem nawet, co to,|ale jeli będę mógł się położyć, to tak. [3002][3015]Dobrze się zastanów. [3016][3068]Klauzula ta zawiesza naszš przyjań|i całkowicie upraszcza umowę. [3069][3090]Naszymi wzajemnymi obowišzkami|będš od teraz jedynie [3091][3137]czynsz, usługi komunalne|i skinienie podczas mijania w korytarzu. [3138][3148]Siemka. [3191][3235]- Gdzie mam podpisać?|- Tutaj. [3237][3254]Możesz palcem. [3261][3284]- No i po sprawie.|- Otóż to. [3285][3325]Od teraz nie jestemy|w żaden sposób towarzyszami. [3327][3345]Jestemy jedynie znajomymi. [3345][3377]Parafrazujšc Toy Story,|nie masz we mnie przyjaciela. [3401][3435]- Idę się zdrzemnšć.|- Powiedz to komu, kogo to obchodzi. [3460][3496]Dostałem ciekawš wiadomoć od NASA.|Za tydzień lecę do Houston [3497][3532]na ćwiczenia z orientacji|i wydalania w stanie nieważkoci. [3540][3572]- Co to znaczy?|- Że nauczy się robić kupę w kosmosie. [3600][3624]"Otwórz drzwi kapsuły, HAL." [3641][3674]Może to do ciebie lepiej pasuje|"Bršzowy Dynamit". [3703][3735]Witam, przyjaciele.|I pana, doktorze Hofstadter. [3752][3788]- Siemka.|- Siemka. [3797][3849]Wybaczcie, byłbym wczeniej,|ale autobus musiał wpuszczać ludzi. [3866][3901]- Zostawiłam ci kluskę.|- Twoja troska jest wzruszajšca. [3902][3929]Zaplusujesz jeszcze bardziej,|gdy zabierzesz mnie jutro do dentysty. [3942][3958]Przykro mi, ale nie dam rady. [3959][3999]Prowadzę badana nad uzależnieniami,|mam laboratorium pełne pijšcych małp, [4000][4017]a jutro przerzucam je|na piwo bezalkoholowe. [4036][4068]Jeste mojš dziewczynš|i nie zaspokajasz moich potrzeb? [4073][4095]Gdzie podziała się magia? [4105][4127]Sheldon, dziewczyny nie sš od tego. [4130][4161]We właciwy sposób też ich nie używasz,|więc nie wiem po co to mówię. [4234][4263]Howard nie każe mi robić zakupów, |zabierać się do dentysty, [4265][4292]- ani odbierać ciuchów z pralni, prawda?|- Zgadza się... [4294][4326]Ale gdy mamie wysišdš nogi,|to się zmieni, dziecinko. [4342][4387]Skoro Amy nie może,|to macie szansę ułatwić mi życie, [4388][4417]tym samym zapewniajšc sobie|wpis w mych wspomnieniach, [4418][4447]wstępnie zatytułowany|"Nie ma za co, ludzkoci". [4448][4459]No dobrze, więc... [4460][4491]krzyczcie, gdy usłyszycie zadanie,|które chcecie wypełnić. [4494][4510]Dentysta. [4549][4569]Wrócimy do tego zadania. [4574][4621]Kto zabierze mnie w rodę do szewca|po nowe obcasy do pantofli? [4661][4672]Ktokolwiek? [4677][4692]Przecież to będzie istny ubaw. [4701][4728]No dobra, dermatolog. [4753][4774]Alergolog. [4783][4809]Pediatra. [4811][4830]A fryzjer? [4835][4855]To wam się spodoba. [4856][4902]Potrzebuję nowej ramki,|a przy okazji zjadłbym klopsiki. [4903][4929]Kto chce|spędzić ze mnš dzień w IKEI? [4950][4967]- Te klopsiki sš pyszne.|- Co tam mówicie? [4967][4980]Nic takiego. [5016][5037]- Czeć, Stuart.|- Czeć, Sheldon. [5039][5065]- Pomóc ci w czym?|- Nie. [5068][5094]Siedziałem sobie w domu|i pomylałem, że fajnie by było [5095][5121]spotkać się|z dziewištš ulubionš osobš. [5131][5151]- Dziewištš?|- Awansowałe o jednš pozycję. [5163][5196]Mojego korespondencyjnego przyjaciela|z Somalii porwali piraci... [5212][5246]- Jak leci?|- Nie za dobrze. [5248][5299]Mój psychiatra obwinił mnie w licie|za własne samobójstwo. [5327][5352]To wietnie. [5365][5402]Co nowego w domu?|Mama nadal żyje? [5407][5441]- Tak.|- A twój ojciec też? [5445][5473]- Tak.|- Dziadkowie również? [5485][5509]- Nie.|- Tak mi przykro... [5518][5565]Na pocieszenie powiem,|że usuwajš mi dzisiaj kamień nazębny. [5567][5633]- Zabierzesz mnie tam, koleżko?|- Mam zabrać cię do dentysty? [5634][5694]Tak, nie mogę nic obiecać,|ale dzięki temu możesz awansować [5695][5711]na pozycję numer osiem. [5722][5750]Sheldon, jestem zajęty,|nie mogę cię tam zabrać. [5752][5802]I, co jest dużo ważniejsze,|nie mam na to ochoty. [5817][5839]Nie pomożesz|przyjacielowi w potrzebie, co? [5843][5866]Już wiem,|czemu chodzisz do terapeuty. [5959][6019]Co ty na ksywkę|Howard "Astral" Wolowitz? [6036][6065]Nie da rady, jest zajęta. [6066][6093]Przecież Buzz Astral|nie jest prawdziwy. [6123][6148]Nie o tym mówię. [6149][6180]A o tym, że mu się tak wydawało? [6206][6219]Nie. [6230][6275]No dobra, a może "Kraksa"?|Howard "Kraksa" Wolowitz. [6285][6318]wietnie, reszta astronautów|z chęciš będzie mknęła w kosmosie [6319][6336]z kolesiem o ksywie "Kraksa". [6350][6379]A co powiesz na...|"Człowiek Rakieta"? [6403][6426]Niezły pomysł,|Howard "Człowiek Rakieta" Wolowitz. [6428][6459]Jest wietna, ale już wam mówiłem,|że nie mogę sam się nazwać. [6460][6481]Muszš to zrobić inni astronauci. [6481][6513]- Może im jš podsuniemy?|- Niby jak? [6520][6565]Kiedy nosiłem jojo firmy Duncan,|żeby tak na mnie wołali. [6585][6618]I zadziałało?|- Nazywali mnie "Skarpetowe Usta"... [6634][6664]bo zabrali mi jojo,|a buzię zakneblowali skarpetami. [6709][6736]Jeli ustawimy "Człowieka Rakietę",|jako twój dzwonek, [6737][6769]to gdy będziesz z nimi rozmawiał,|ja zadzwonię i usłyszš tę ksywę. [6772][6788]Ziarenko zostanie zasiane. [6788][6830]- Nie najgorszy plan.|- Nie bez kozery mówiš o mnie "Bršzowy Dynamit". [6863][6877]- Siemka.|- Siemka. [6900][6924]- Dotarłe do dentysty?|- To nie było konieczne. [6925][6964]Znalazłem firmę,|która dojeżdża do klienta. [6966][6988]Głównie zajmuje się ona psami, ale... [7009][7032]facet odbierajšcy telefon|ma otwarty umysł. [7043][7088]Jeli mam zabrać cię do dentysty,|to tak też zrobię. [7088][7135]Czyżby odzyskał zmysły|i pragnšł odnowić wspólne korzyci [7136][7163]płynšce z pełnego uczestnictwa|w Umowie Lokatorskiej? ...
ndakota3