13.pdf
(
290 KB
)
Pobierz
267089269 UNPDF
13. Who, whom, that, which, whose, where
w zdaniach złożonych
13.1 Zdania definiujące o osobach, rzeczach i miejscach
Who
,
whom
,
that
, gdy mówimy o osobach
Gdy mówimy
o ludziach,
rzeczach
czy
miejscach
, możemy układać krótkie zdania, jak na
przykład:
You met
a man
in the club.
Poznałaś
mężczyznę
w klubie.
Tell me about
the man
.
Powiedz mi o tym
mężczyźnie
.
W obu mówimy o tej samej
osobie
:
the man
–
mężczyzna
. Nasza znajoma poznała go w
klubie, a my chcemy, żeby nam o nim coś powiedziała. Te wszystkie informacje możemy
przekazać układając
jedno zdanie
:
Powiedz mi
o mężczyźnie, którego
poznałaś w klubie.
Aby połączyć dwie części zdania złożonego
:
Powiedz mi
o mężczyźnie
i
poznałaś w klubie,
użyliśmy zaimka
którego
.
Ułóżmy analogiczne zdanie po angielsku.
Ponieważ
mówimy o
osobie
:
the man
, aby połączyć dwie części zdania użyjemy zaimka
who
–
który, którego
lub formalnego w stylu
whom
–
którego, któremu
:
the man who
lub
the
man whom
–
mężczyzna, którego
.
W codziennych rozmowach
często używamy
uniwersalnego
, bo
odnoszącego się zarówno
do osób, jak rzeczy zaimka
that
–
którego
:
the man that
-
mężczyzna, którego
.
Zdanie:
Powiedz mi
o mężczyźnie, którego
poznałaś w klubie
możemy zatem po angielsku
ułożyć na trzy sposoby:
Tell me about
the man who
you met in the club.
Tell me about
the man whom
you met in the club.
(to zdanie brzmi formalnie)
Tell me about
the man that
you met in the club.
(tak mówimy potocznie)
Zastanówmy się teraz, jak to
zdanie
uprościć
.
Użyliśmy w nim zwrotu:
the man who
(whom, that)
you met
.
Po
who
(whom, that)
powiedzieliśmy
you
.
You
jest
podmiotem
zdania podrzędnego (relative clause):
you met in
the club
-
poznałaś w klubie.
Jeśli
usuniemy
who
(whom, that), pozostanie nam
jednoznaczny
, łatwy do zrozumienia
zwrot:
the man you met -
mężczyzna, którego poznałaś.
1
Ułóżmy inne, podobne zwroty:
the book
I got
for my birthday –
książka,
którą dostałam
na urodziny
the house
we
moved
into –
dom,
do którego wprowadziliśmy się
the people
Alexander interviewed
–
ludzie,
z którymi Alaksander
przeprowadzał wywiady
the shop my
father
bought
his notebook at –
sklep,
w którym ojciec kupił
swojego notebooka
Ułóżmy nasze zdanie
nie używając
who
,
whom
lub
that
:
Tell me about
the man you
met in the club.
Powiedz mi
o mężczyźnie, którego
poznałaś w klubie.
Which
,
that
, gdy mówimy o rzeczach
Kolejna para krótkich zdań mówi
o rzeczach
:
Justin left
the keys
in the garage.
Justyn zostawił
klucze
w garażu.
I found
the keys
.
Znalazłem
klucze
.
W obu mówimy o tych samych rzeczach:
the keys –
klucze,
a
informacje w nich zawarte
możemy zmieścić w jednym zdaniu:
Znalazłem
klucze, które
Justyn zostawił w garażu.
Dwie części zdania złożonego
:
Znalazłem
klucze
i
Justyn zostawił w garażu,
połączyliśmy
zaimkiem
które
.
Ułóżmy analogiczne zdanie po angielsku.
Tym razem
mówimy o
rzeczach
:
the keys
, nie użyjemy zatem
who
. Możemy użyć
zaimka
which
–
który, która, które
.
W codziennych rozmowach, jak już wiemy,
często używamy uniwersalnego
, bo
odnoszącego się zarówno do osób, jak rzeczy zaimka
that
:
the keys that –
klucze, które
Zdanie:
Znalazłem
klucze, które
Justyn zostawił w garażu
możemy zatem po angielsku
ułożyć na dwa sposoby:
I found
the keys which
Justin left in the garage.
(to zdanie brzmi dość oficjalnie)
I found
the keys that
Justin left in the garage.
Po
which
(
that
)
powiedzieliśmy ‘Justin’ - to
podmiot
zdania podrzędnego
:
Justin left in
the garage
.
Jeśli
usuniemy
which
(
that
), pozostanie nam łatwy do zrozumienia zwrot:
the keys
Justin
left -
klucze, które Justyn zostawił.
2
Ułóżmy nasze zdanie
nie używając
which
lub
that
:
I found
the keys
Justin left in the garage.
Znalazłem
klucze, które
Justyn zostawił
w garażu.
Kiedy nie możemy opuścić
who
,
which
,
that
Zastanowimy się teraz,
czy zawsze możemy opuścić
odnoszące się
do ludzi
who
,
whom
lub
that
i odnoszące się
do rzeczy
which
lub
that
.
Oto kolejna para krótkich zdań:
I met
a man
in the club.
Poznałam
mężczyznę
w klubie.
The man
works in a Russian circus.
Mężczyzna
pracuje w rosyjskim cyrku.
Umieśćmy teraz informuję
o mężczyźnie
, którego poznaliśmy w klubie, a który pracuje w
rosyjskim cyrku w jednym zdaniu. Ponieważ
mówimy o osobie
, użyjemy
who
lub
that
:
In the club I met
a man who works
in a Russian circus.
In the club I met
a man that works
in a Russian circus.
W klubie poznałam
mężczyznę, który pracuje
w rosyjskim cyrku.
Nie możemy z nich usunąć
who
lub
that
, ponieważ nie tylko
łączą one zdanie główne:
In
the club I met a man
ze zdaniem podrzędnym:
who
(
that
)
works in a Russian circus
.
Who
lub
that
są
podmiotem
tego zdania.
Zwroty:
a man who works
,
a man that works
–
mężczyzna, który pracuje
są niezbędne dla
zrozumienia całości.
Kolejna para zdań mówi
o rzeczach
:
I gave Sandra
the keys
.
Dałem Sandrze
klucze
.
The keys
were in the garage.
Klucze
były w garażu.
Ułóżmy jedno zdanie, które informuje o tym, że daliśmy Sandrze klucze, które były w garażu.
Ponieważ
mówimy o
rzeczach
, użyjemy
zaimka
which
lub
that
:
I gave Sandra
the keys
which were
in the garage.
I gave Sandra
the keys
that
were
in the garage.
Dałem Sandrze
klucze, które
były
w garażu.
Nie możemy
z tych zdań usunąć
which
lub
that
.
Zwroty: ‘the keys
which were, the keys
that
were’ są
niezbędne
, ponieważ
which
lub
that
są podmiotami
zdania podrzędnego:
which
(
that
)
were
in the garage -
które były w garażu
.
Whose
–
czyje?
czego?
- gdy mówimy o osobach i rzeczach
Czasami, jak
w drugim
z kolejnych zdań, jakiś wyraz odpowiada na pytanie
kogo? czego?
:
Walter has a
car
.
Walter ma
samochód
.
Its
seats are made from leather.
Jego
siedzenia są zrobione ze skóry.
3
Zatem Walter ma samochód,
którego
siedzenia
są zrobione ze skóry.
W angielskim zdaniu użyjemy zwrotu:
a car whose seats are made from leather
–
samochód,
którego
siedzenia są zrobione ze skóry.
Użyjemy
whose
–
którego,
ponieważ
seats
–
siedzenia
należą
do
czego?
– do ‘
car’
–
samochodu
:
Walter has a
car whose
seats are made from leather.
Walter ma
samochód,
którego
siedzenia są zrobione ze skóry.
Odpowiadającego na pytanie
kogo? czego?
zaimka
whose
używamy
zarówno
gdy mówimy
o osobach,
jak
rzeczach
, jak w poniższych zdaniach:
I know many
children whose parents
are poor.
Znam wiele
dzieci, których
rodzice
są biedni.
This is
the girl whose hair
is the longest.
To jest
dziewczynka, której włosy
są
najdłuższe.
Do you know
a country whose people
are happy?
Czy znasz
kraj, którego
naród
jest szczęśliwy?
We need
a tank whose capacity
is 5000 liters.
Potrzebujemy
zbiornika,
którego objętość
wynosi 5000 litrów.
Where
, gdy mówimy o miejscach
Ułóżmy też kilka zdań złożonych, które mówią o
miejscach.
Aby połączyć zdanie główne z
podrzędnym, użyjemy
where
-
gdzie:
This is
the street where
I used to live.
To jest
ulica, na której
kiedyś
mieszkałam.
I’m looking for
the market where
they sell fresh fish.
Szukam
targowiska, gdzie
sprzedają świeże ryby.
They are opening
a gym where
you can exercise.
Otwierają
salę gimnastyczną,
gdzie
możesz ćwiczyć.
Do you know a
nice
place where
people meet new friends?
Czy znasz jakieś miłe
miejsce, gdzie
ludzie poznają nowych przyjaciół?
W zdaniach definiujących
nie
stawiamy
przecinków
W dotychczas ułożonych przez nas angielskich zdaniach złożonych,
nie stawialiśmy
przecinków
. Wynika to z faktu, że zdania
podrzędne
(relative clauses)
zawierają niezbędne
do
zidentyfikowania
obiektu
, o którym mówimy
informacje
.
4
Takie zdania podrzędne nazywamy
definiującymi
zdaniami przydawkowymi (defining
relative clauses) i
nie
oddzielamy ich od zdania głównego
przecinkami
.
Łączymy je
ze zdaniem głównym
zaimkami
(relative pronouns).
Gdy mówimy
o
osobach
używamy
who
lub
that
, czasami
whom
.
Gdy mówimy
o
rzeczach
używamy
which
lub
that
.
Te zaimki zwykle
opuszczamy
. Pozostawiamy je
tylko, gdy są
niezbędne
, czyli
gdy są
podmiotami
zdania podrzędnego, jak w naszych pierwszych dwóch zdaniach: o mężczyźnie i
klubie oraz o kluczach i garażu.
Gdy w zdaniu
mówimy o posiadaniu
, a zatem gdy rzeczownik
odpowiada
na pytanie
kogo?
czego?
(coś jest),
używamy zaimka
whose
. Gdy mówimy o
miejscach,
używamy
where
.
Zdania z
przyimkami
Sprawdźmy jeszcze,
jak układamy zdania z przyimkami
.
Zacznijmy od pary krótkich zdań, które mówią
o osobach
. Użyliśmy przyimka
with
:
I was travelling to Rome
with
some nuns.
Podróżowałem do Rzymu
z
kilkoma
zakonnicami.
The nuns prayed a lot.
Zakonnice dużo się modliły.
Zdanie złożone o tym, że zakonnice,
z którymi
podróżowaliśmy do Rzymu dużo się modliły,
możemy ułożyć
na kilka sposobów
.
Jeśli użyjemy
whom
,
umieścimy
przed nim
przyimek
with
:
with whom
–
z kim.
Ułożymy
formalnie brzmiące zdanie
:
1. The nuns
with whom
I was traveling to Rome prayed a lot.
Zakonnice,
z którymi
podróżowałem do Rzymu, dużo się modliły.
Jeśli użyjemy
who
lub
that
,
przyimek
with
umieścimy
po
czasowniku
travelling
, ponieważ
przed
who
lub
that
nie
umieszczamy
przyimków
. Ułożymy
naturalnie brzmiące zdania
:
2. The nuns
who
I was travelling
to Rome
with
prayed a lot.
3. The nuns
that
I was travelling
to Rome
with
prayed a lot.
W tym zdaniach
who
i
that
nie są podmiotami
zdania podrzędnego. Zdanie podrzędne
ma
swój podmiot
i jest nim
I
:
I was travelling
.
Who
lub
that
możemy zatem
opuścić.
Ułożymy
wówczas najprostsze i
naturalnie brzmiące
zdanie:
4. The nuns I was traveling
to Rome
with
prayed a lot.
Kolejne krótkie zdania mówią
o rzeczach
:
This is my
problem
.
To jest mój
problem
.
5
Plik z chomika:
adaz666
Inne pliki z tego folderu:
15.pdf
(295 KB)
14.pdf
(358 KB)
13.pdf
(290 KB)
12.pdf
(965 KB)
11.pdf
(673 KB)
Inne foldery tego chomika:
Zgłoś jeśli
naruszono regulamin