The Mob Doctor S01E09 HDTV.XviD-AFG.txt

(31 KB) Pobierz
{1}{1}
{23}{56}Poprzednio w The Mob Doctor...
{59}{130}Dopóki jesteś w Chicago,|należysz do mnie. Taka jest umowa.
{133}{195}Gdy Grace była na studiach|i jeszcze się spotykaliście,
{198}{223}myślała, że się oświadczysz.
{225}{257}Nigdy nic mi nie mówiła.
{258}{305}Kiedy odszedłeś,|spisałam cię na straty.
{306}{335}Przykro mi.
{337}{356}Nie!
{358}{402}Mało mnie przez ciebie|nie zabili.
{403}{458}Chcę wszystko naprawić.
{459}{518}Jeśli zaraz nie wyjdziesz,|zacznę wołać gliny.
{521}{540}Ja jestem gliną.
{543}{609}Odejdź od Constantine'a,|zanim pójdziesz z nim na dno.
{610}{661}Chcę odejść.|Nic ci nie jestem winna.
{662}{694}Jeśli teraz mnie zdejmiecie,
{695}{752}stracimy naszą szansę,|żeby zamknąć całe przedsięwzięcie.
{753}{800}- Odsunęłaś się od Constantine'a?|- Próbowałam.
{802}{882}Więc chyba jest tylko jeden sposób,|abyśmy się wydostali.
{893}{946}Musimy wrócić z powrotem.
{1975}{2070}
{2071}{2153}Aukcja jest w środę.|Szuka pani czegoś konkretnego?
{2154}{2229}Nie. Wymyślam jedynie pomysł|na prezent dla Mikołaja.
{2231}{2277}Musiała być pani|bardzo grzeczna.
{2279}{2345}Mogę panu wyjawić mały sekret?
{2389}{2467}Mój Mikołaj woli niegrzeczne.
{2561}{2658}Zach i Marcus,|będziecie w klinice.
{2660}{2744}Brett, idziesz na urazówkę.|Grace, pierwszy kontakt.
{2745}{2850}Zgodnie z naszą tradycją ci,|którzy muszą pracować w Wigilię,
{2852}{2907}są zaproszeni do sali|konferencyjnej o północy,
{2909}{3007}aby wznieść toast|bezalkoholowym ajerkoniakiem babuni.
{3012}{3133}Reszta niech ma pagery przy sobie.|Zbliża się durny okres.
{3208}{3353}Patrzcie, kto stoi pod jemiołą.|Niezręcznie.
{3354}{3416}Zawsze miło panią widzieć,|pani Devlin.
{3417}{3463}Ciebie też, dr. Robinson.
{3465}{3547}Do zobaczenia na ajerkoniaku.
{3549}{3599}Jak się dostałaś na OIOM?
{3601}{3625}Mam swoje sposoby.
{3626}{3673}Ważniejsze jest,|że ma ciastka.
{3675}{3751}Mam też panforte|na imprezę o północy.
{3753}{3791}Nie musiałaś tego robić.
{3793}{3865}Papierowe talerze.|I papierowe serwetki.
{3881}{3949}Oraz cynamon z cukrem.|Wymieszałam je.
{3951}{3987}Posypcie lekko na górze, zanim...
{3989}{4031}Wiem, jak to się robi.
{4033}{4120}Brett to niesamowity młodzieniec,|jakbyś zapomniała.
{4122}{4174}Kto tak w ogóle|zrywa przed Świętami?
{4176}{4257}Dziękuję, droga publiczności,|ale tak było lepiej.
{4258}{4304}Dr Devlin proszona do Informacji.
{4306}{4364}Muszę iść. Kocham cię.|Dzięki.
{4365}{4464}Wesołych Świąt.
{4526}{4564}Tam czeka.
{4755}{4832}Jestem dr Devlin.|Wzywał mnie pan.
{4834}{4949}Tak.|Potrzebuję lekarza.
{4951}{4999}A pan to?
{5000}{5060}Smith.
{5062}{5146}Nazywaj mnie "Smith".
{5148}{5277}Boli mnie w dole pleców i...|potrzebuję jakichś prochów.
{5279}{5346}Ostry dyżur jest w dół holu.
{5348}{5415}Nie za dobrze wypełniam papiery,
{5416}{5491}a słyszałem, że przyjmujesz|pacjentów nieoficjalnie.
{5501}{5569}Nie wiem, kim jesteś,|ale sądzę, że źle trafiłeś.
{5571}{5670}Nie wziąłem twego nazwiska|ze ściany w kiblu, kochanie.
{5672}{5795}Mam je od bardzo dyskretnego...|wspólnego przyjaciela.
{5850}{5900}Musisz mi pomóc.
{5902}{5944}Trzymaj się.
{5946}{6001}Ogłoś alarm.
{6030}{6103}Na 3, 2, 1.
{6142}{6242}Całkowite omdlenie.|Enzymy sercowe, rentgen klatki i EKG.
{6244}{6331}Etomidate podany.|Ciśnienie stabilne 90/60.
{6568}{6608}Devlin, co tu robisz?
{6610}{6672}- Nie jesteś na urazówce.|- Zastępuję Brooksa.
{6673}{6738}Gra Mikołaja na pediatrii.|Mam po niego zadzwonić?
{6739}{6788}Nie bądź śmieszna.|Co się dzieje?
{6789}{6835}Facet zemdlał na korytarzu.
{6836}{6895}- Kto to jest?|- Mówił, że nazywa się Smith.
{6949}{6991}Sprawdźcie kieszenie.
{7103}{7131}Dobry Boże.
{7133}{7205}Chyba planował poważne|zakupy pod choinkę.
{7208}{7272}- Przelicz i oznacz.|- Informujcie mnie.
{7367}{7433}Masz liczby na loterię|świąteczną w St. Odilo?
{7435}{7512}10 na kościół,|10 dla księdza i 5 dla nas.
{7513}{7549}A niech to.|Wesołych Świąt.
{7551}{7589}Obaj pójdziecie do piekła.
{7677}{7720}Hej, Grace.|Wesołych Świąt.
{7722}{7775}To nie jest w porządku,|Constantine.
{7777}{7810}Co takiego?
{7811}{7857}Twój kumpel właśnie|przyszedł do szpitala.
{7859}{7907}Co potem,|billboard na Marszałkowskiej?
{7909}{7963}Uspokój się i powiedz mi,|o czym ty gadasz.
{7965}{8043}O facecie, którego mi przysłałeś.|Nazwał się Smith.
{8045}{8105}Nikogo do ciebie nie wysyłałem.
{8106}{8131}Jak wygląda?
{8133}{8283}Po 50-tce, czarne włosy, niebieskie oczy.|Na ręku ma wytatuowaną koronę.
{8285}{8330}Nazywa się Russell King.
{8332}{8396}To bardzo niebezpieczny człowiek,|Grace.
{8398}{8477}Skoro ty go nie przysłałeś,|to skąd znam moje nazwisko?
{8479}{8542}Nie mam pojęcia.|Przyjrzę się temu.
{8646}{8720}Chyba nasz stary przyjaciel|Russell King wrócił do miasta.
{8722}{8796}- Ten z czupryną od boksu?|- To Don King, mlonie.
{8798}{8847}Russell był|"Królem Maxwell Street".
{8848}{8887}Wdał się w spór o nieukarany
{8889}{8947}napad na jubilera...|terytorium Ala Trapani.
{8949}{8989}Roznieśli całą jego ekipę.
{8991}{9089}Ostatnio zagnieździł się w Detroit.|Jest tam numerem jeden.
{9091}{9168}Jeśli wrócił do miasta,|to na jakąś robotę.
{9170}{9222}Skoro dowodzi,|czemu dalej odwala robotę?
{9225}{9304}Ponieważ lubi akcje.
{9306}{9403}Uwierz, szef czy nie,|to się nigdy nie zmienia.
{9405}{9483}Dowiedz się,|czego tu szuka.
{9527}{9604}Grace, dzięki,|że się ze mną spotkałaś.
{9606}{9652}Ty wysłałeś do|mnie Kinga, prawda?
{9654}{9698}Próbowałem dzwonić,|ale nie odbierałaś.
{9699}{9743}- Więc powinieneś poczekać.|- Nie mogłem.
{9745}{9829}Mój zwierzchnik z FBI chce,|abym spiknął się z inną ekipą.
{9831}{9867}Inaczej mnie odsunie.
{9868}{9909}King potrzebował człowieka.|To ja.
{9910}{9988}Robota jest wieczorem, Grace,|zakładając, że wyleczysz jego plecy.
{9990}{10041}To mogą być nie tylko plecy.
{10043}{10215}Przepraszam, że cię tak zaskoczyłem,|ale to moja najlepsza szansa.
{10216}{10251}No dalej.
{10253}{10305}Uśmiechnij się trochę, co?
{10307}{10371}Są Święta.
{10372}{10425}Naprawdę tego nie czuję.
{10526}{10636}Mam nowe mieszkanie.|Jest poza zasięgiem Constantine'a.
{10638}{10723}Może...|wpadłabyś kiedyś.
{10775}{10843}- Nie mogę.|- Na pewno?
{10844}{10926}Przestań. Skończyło się to,|co było między nami.
{10985}{11032}Myślę, że popełniasz błąd.
{11034}{11182}Po prostu wylecz Russella.|Niech tylko wyjdzie za drzwi.
{11251}{11274}Co?
{11276}{11332}Tu może być problem.
{11351}{11433}Myślałam, że King jest od Constantine'a|i zadzwoniłam do niego.
{11435}{11494}- Zadzwoniłaś do niego?|- Myślałam, że jest od niego.
{11496}{11558}Constantine pomyśli,|że Russell wrócił do miasta.
{11560}{11642}Jeśli wykorzysta go,|aby mnie ścigać, jestem trupem.
{11655}{11706}Przejdziemy przez to, jasne?
{11707}{11774}Przejdziemy przez to.
{11775}{11835}Muszę iść.
{12112}{12217}The Mob Doctor 1x9 Fluid Dynamics|/Dynamika płynów
{12219}{12259}Tłumacznie: Mausner
{12278}{12332}Głęboki wdech i wydech.
{12370}{12434}No już...
{12436}{12500}Dobrze się spisałeś.
{12502}{12546}Tato?|Co się stało?
{12548}{12595}Myślałam, że przyszedłeś|tylko po tabletki.
{12597}{12622}Twój ojciec zemdlał.
{12624}{12669}Co?
{12670}{12747}Strasznie mnie wystraszyłeś.|Chodź tutaj.
{12749}{12840}Jest całkowicie w porządku.|Naprawdę.
{12842}{12950}Gada tak przez morfinę.|Mam pewne obawy kardiologiczne.
{12951}{13037}Chyba muszę zamienić bekon|z jajkami na owsiankę.
{13070}{13121}To nie przez|cholesterol zemdlałeś.
{13122}{13200}To może być zmiana rytmu serca,|nierównowaga chemiczna,
{13202}{13250}więc muszę monitorować|cię neurologicznie,
{13251}{13297}zrobić seryjne enzymy serca,|wszystko.
{13298}{13342}Brzmi jedwabiście.
{13360}{13394}Mamy plany na wieczór.
{13395}{13452}Uwierz mi, też bym|chciała, abyś wyszedł.
{13454}{13560}Ale przyszedłeś do mnie,|więc tkwimy w tym razem.
{13562}{13676}Zapomnij o wieczorze.|Dam sobie radę.
{13678}{13748}Zostań chociaż na|jakieś badania.
{13750}{13790}Zrobię to dla ciebie.
{13843}{13910}Niedługo wrócę.
{14022}{14104}Idź i wszystko przygotuj.|Wiesz, co robić.
{14106}{14158}Zrobiłam zdjęcia|i umieściłam sygnał.
{14160}{14224}Miałam dobrego nauczyciela.
{14226}{14283}Wiatr rozwiał wystawę pod|sklepem z zabawkami.
{14285}{14383}Wyniki w normie, GCS 13,|otwarcie czaszki od tego jeleniego rogu.
{14384}{14438}Ustabilizowaliśmy jak się dało.
{14440}{14478}Otwórz oczy.
{14479}{14553}Możesz ścisnąć mają dłoń?
{14555}{14585}Nie reaguje.
{14586}{14653}Nazywa się Kyle Bennett.
{14654}{14679}Jak?
{14681}{14728}Kyle Bennett.
{14776}{14816}Zna go pan?
{14866}{14897}Nie.
{14922}{14997}Dr. Robinson,|proszę uważać na ten róg.
{14999}{15039}Odciąć na cal od jego skóry,
{15041}{15106}abyśmy mogli na tomografii|oszacować uraz mózgu.
{15108}{15153}Proszę mnie wezwać,|gdy pan skończy.
{15155}{15200}Grace, będziesz asystować.
{15276}{15329}Coś się tu właśnie stało?
{15391}{15451}Jeśli jesteś zajęta,|dam sobie z tym radę.
{15453}{15512}Dzięki.|Zaraz wrócę.
{15513}{15609}Wezwij konserwatora.|Potrzebna będzie piła do metalu.
{15610}{15694}Grace chowała się w budzie|przed mamą przez to,
{15696}{15773}że wracając ze szkoły zgubiła|pieniądze na świąteczne zakupy.
{15775}{15860}Więc przychodzi do mnie i pyta,|czy może pożyczyć 5 dolców,
{15861}{15939}a potem mówi: "Panie Alexander,|chcę, aby pan wiedział,"
{15940}{16038}że to dla mnie bardzo ważne|i jestem gotowa zapłacić haracz"
{16055}{16097}Miała 7 lat.|Dasz wiarę?
{16133}{16228}Hej. Pan Alexander|cię szukał.
{16229}{16362}Grace, mogłabyś powiedzieć koleżance,|żeby mówiła do mnie Constantine?
{16364}{16418}A więc, Constantine,|czy interesuje cię
{16420}{16490}wpłata na zabawki|na oddział pediatryczny?
{16492}{16539}Zdecydowanie.
{16541}{16625}Zawsze miałem słabość do dzieci.
{16677}{16717}Proszę bardzo.
{16739}{16781}Dziękuję.
{16783}{1683...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin