{1}{1} {23}{56}Poprzednio w The Mob Doctor... {59}{130}Dopóki jesteś w Chicago,|należysz do mnie. Taka jest umowa. {133}{195}Gdy Grace była na studiach|i jeszcze się spotykaliście, {198}{223}myślała, że się oświadczysz. {225}{257}Nigdy nic mi nie mówiła. {258}{305}Kiedy odszedłeś,|spisałam cię na straty. {306}{335}Przykro mi. {337}{356}Nie! {358}{402}Mało mnie przez ciebie|nie zabili. {403}{458}Chcę wszystko naprawić. {459}{518}Jeśli zaraz nie wyjdziesz,|zacznę wołać gliny. {521}{540}Ja jestem gliną. {543}{609}Odejdź od Constantine'a,|zanim pójdziesz z nim na dno. {610}{661}Chcę odejść.|Nic ci nie jestem winna. {662}{694}Jeśli teraz mnie zdejmiecie, {695}{752}stracimy naszą szansę,|żeby zamknąć całe przedsięwzięcie. {753}{800}- Odsunęłaś się od Constantine'a?|- Próbowałam. {802}{882}Więc chyba jest tylko jeden sposób,|abyśmy się wydostali. {893}{946}Musimy wrócić z powrotem. {1975}{2070} {2071}{2153}Aukcja jest w środę.|Szuka pani czegoś konkretnego? {2154}{2229}Nie. Wymyślam jedynie pomysł|na prezent dla Mikołaja. {2231}{2277}Musiała być pani|bardzo grzeczna. {2279}{2345}Mogę panu wyjawić mały sekret? {2389}{2467}Mój Mikołaj woli niegrzeczne. {2561}{2658}Zach i Marcus,|będziecie w klinice. {2660}{2744}Brett, idziesz na urazówkę.|Grace, pierwszy kontakt. {2745}{2850}Zgodnie z naszą tradycją ci,|którzy muszą pracować w Wigilię, {2852}{2907}są zaproszeni do sali|konferencyjnej o północy, {2909}{3007}aby wznieść toast|bezalkoholowym ajerkoniakiem babuni. {3012}{3133}Reszta niech ma pagery przy sobie.|Zbliża się durny okres. {3208}{3353}Patrzcie, kto stoi pod jemiołą.|Niezręcznie. {3354}{3416}Zawsze miło panią widzieć,|pani Devlin. {3417}{3463}Ciebie też, dr. Robinson. {3465}{3547}Do zobaczenia na ajerkoniaku. {3549}{3599}Jak się dostałaś na OIOM? {3601}{3625}Mam swoje sposoby. {3626}{3673}Ważniejsze jest,|że ma ciastka. {3675}{3751}Mam też panforte|na imprezę o północy. {3753}{3791}Nie musiałaś tego robić. {3793}{3865}Papierowe talerze.|I papierowe serwetki. {3881}{3949}Oraz cynamon z cukrem.|Wymieszałam je. {3951}{3987}Posypcie lekko na górze, zanim... {3989}{4031}Wiem, jak to się robi. {4033}{4120}Brett to niesamowity młodzieniec,|jakbyś zapomniała. {4122}{4174}Kto tak w ogóle|zrywa przed Świętami? {4176}{4257}Dziękuję, droga publiczności,|ale tak było lepiej. {4258}{4304}Dr Devlin proszona do Informacji. {4306}{4364}Muszę iść. Kocham cię.|Dzięki. {4365}{4464}Wesołych Świąt. {4526}{4564}Tam czeka. {4755}{4832}Jestem dr Devlin.|Wzywał mnie pan. {4834}{4949}Tak.|Potrzebuję lekarza. {4951}{4999}A pan to? {5000}{5060}Smith. {5062}{5146}Nazywaj mnie "Smith". {5148}{5277}Boli mnie w dole pleców i...|potrzebuję jakichś prochów. {5279}{5346}Ostry dyżur jest w dół holu. {5348}{5415}Nie za dobrze wypełniam papiery, {5416}{5491}a słyszałem, że przyjmujesz|pacjentów nieoficjalnie. {5501}{5569}Nie wiem, kim jesteś,|ale sądzę, że źle trafiłeś. {5571}{5670}Nie wziąłem twego nazwiska|ze ściany w kiblu, kochanie. {5672}{5795}Mam je od bardzo dyskretnego...|wspólnego przyjaciela. {5850}{5900}Musisz mi pomóc. {5902}{5944}Trzymaj się. {5946}{6001}Ogłoś alarm. {6030}{6103}Na 3, 2, 1. {6142}{6242}Całkowite omdlenie.|Enzymy sercowe, rentgen klatki i EKG. {6244}{6331}Etomidate podany.|Ciśnienie stabilne 90/60. {6568}{6608}Devlin, co tu robisz? {6610}{6672}- Nie jesteś na urazówce.|- Zastępuję Brooksa. {6673}{6738}Gra Mikołaja na pediatrii.|Mam po niego zadzwonić? {6739}{6788}Nie bądź śmieszna.|Co się dzieje? {6789}{6835}Facet zemdlał na korytarzu. {6836}{6895}- Kto to jest?|- Mówił, że nazywa się Smith. {6949}{6991}Sprawdźcie kieszenie. {7103}{7131}Dobry Boże. {7133}{7205}Chyba planował poważne|zakupy pod choinkę. {7208}{7272}- Przelicz i oznacz.|- Informujcie mnie. {7367}{7433}Masz liczby na loterię|świąteczną w St. Odilo? {7435}{7512}10 na kościół,|10 dla księdza i 5 dla nas. {7513}{7549}A niech to.|Wesołych Świąt. {7551}{7589}Obaj pójdziecie do piekła. {7677}{7720}Hej, Grace.|Wesołych Świąt. {7722}{7775}To nie jest w porządku,|Constantine. {7777}{7810}Co takiego? {7811}{7857}Twój kumpel właśnie|przyszedł do szpitala. {7859}{7907}Co potem,|billboard na Marszałkowskiej? {7909}{7963}Uspokój się i powiedz mi,|o czym ty gadasz. {7965}{8043}O facecie, którego mi przysłałeś.|Nazwał się Smith. {8045}{8105}Nikogo do ciebie nie wysyłałem. {8106}{8131}Jak wygląda? {8133}{8283}Po 50-tce, czarne włosy, niebieskie oczy.|Na ręku ma wytatuowaną koronę. {8285}{8330}Nazywa się Russell King. {8332}{8396}To bardzo niebezpieczny człowiek,|Grace. {8398}{8477}Skoro ty go nie przysłałeś,|to skąd znam moje nazwisko? {8479}{8542}Nie mam pojęcia.|Przyjrzę się temu. {8646}{8720}Chyba nasz stary przyjaciel|Russell King wrócił do miasta. {8722}{8796}- Ten z czupryną od boksu?|- To Don King, mlonie. {8798}{8847}Russell był|"Królem Maxwell Street". {8848}{8887}Wdał się w spór o nieukarany {8889}{8947}napad na jubilera...|terytorium Ala Trapani. {8949}{8989}Roznieśli całą jego ekipę. {8991}{9089}Ostatnio zagnieździł się w Detroit.|Jest tam numerem jeden. {9091}{9168}Jeśli wrócił do miasta,|to na jakąś robotę. {9170}{9222}Skoro dowodzi,|czemu dalej odwala robotę? {9225}{9304}Ponieważ lubi akcje. {9306}{9403}Uwierz, szef czy nie,|to się nigdy nie zmienia. {9405}{9483}Dowiedz się,|czego tu szuka. {9527}{9604}Grace, dzięki,|że się ze mną spotkałaś. {9606}{9652}Ty wysłałeś do|mnie Kinga, prawda? {9654}{9698}Próbowałem dzwonić,|ale nie odbierałaś. {9699}{9743}- Więc powinieneś poczekać.|- Nie mogłem. {9745}{9829}Mój zwierzchnik z FBI chce,|abym spiknął się z inną ekipą. {9831}{9867}Inaczej mnie odsunie. {9868}{9909}King potrzebował człowieka.|To ja. {9910}{9988}Robota jest wieczorem, Grace,|zakładając, że wyleczysz jego plecy. {9990}{10041}To mogą być nie tylko plecy. {10043}{10215}Przepraszam, że cię tak zaskoczyłem,|ale to moja najlepsza szansa. {10216}{10251}No dalej. {10253}{10305}Uśmiechnij się trochę, co? {10307}{10371}Są Święta. {10372}{10425}Naprawdę tego nie czuję. {10526}{10636}Mam nowe mieszkanie.|Jest poza zasięgiem Constantine'a. {10638}{10723}Może...|wpadłabyś kiedyś. {10775}{10843}- Nie mogę.|- Na pewno? {10844}{10926}Przestań. Skończyło się to,|co było między nami. {10985}{11032}Myślę, że popełniasz błąd. {11034}{11182}Po prostu wylecz Russella.|Niech tylko wyjdzie za drzwi. {11251}{11274}Co? {11276}{11332}Tu może być problem. {11351}{11433}Myślałam, że King jest od Constantine'a|i zadzwoniłam do niego. {11435}{11494}- Zadzwoniłaś do niego?|- Myślałam, że jest od niego. {11496}{11558}Constantine pomyśli,|że Russell wrócił do miasta. {11560}{11642}Jeśli wykorzysta go,|aby mnie ścigać, jestem trupem. {11655}{11706}Przejdziemy przez to, jasne? {11707}{11774}Przejdziemy przez to. {11775}{11835}Muszę iść. {12112}{12217}The Mob Doctor 1x9 Fluid Dynamics|/Dynamika płynów {12219}{12259}Tłumacznie: Mausner {12278}{12332}Głęboki wdech i wydech. {12370}{12434}No już... {12436}{12500}Dobrze się spisałeś. {12502}{12546}Tato?|Co się stało? {12548}{12595}Myślałam, że przyszedłeś|tylko po tabletki. {12597}{12622}Twój ojciec zemdlał. {12624}{12669}Co? {12670}{12747}Strasznie mnie wystraszyłeś.|Chodź tutaj. {12749}{12840}Jest całkowicie w porządku.|Naprawdę. {12842}{12950}Gada tak przez morfinę.|Mam pewne obawy kardiologiczne. {12951}{13037}Chyba muszę zamienić bekon|z jajkami na owsiankę. {13070}{13121}To nie przez|cholesterol zemdlałeś. {13122}{13200}To może być zmiana rytmu serca,|nierównowaga chemiczna, {13202}{13250}więc muszę monitorować|cię neurologicznie, {13251}{13297}zrobić seryjne enzymy serca,|wszystko. {13298}{13342}Brzmi jedwabiście. {13360}{13394}Mamy plany na wieczór. {13395}{13452}Uwierz mi, też bym|chciała, abyś wyszedł. {13454}{13560}Ale przyszedłeś do mnie,|więc tkwimy w tym razem. {13562}{13676}Zapomnij o wieczorze.|Dam sobie radę. {13678}{13748}Zostań chociaż na|jakieś badania. {13750}{13790}Zrobię to dla ciebie. {13843}{13910}Niedługo wrócę. {14022}{14104}Idź i wszystko przygotuj.|Wiesz, co robić. {14106}{14158}Zrobiłam zdjęcia|i umieściłam sygnał. {14160}{14224}Miałam dobrego nauczyciela. {14226}{14283}Wiatr rozwiał wystawę pod|sklepem z zabawkami. {14285}{14383}Wyniki w normie, GCS 13,|otwarcie czaszki od tego jeleniego rogu. {14384}{14438}Ustabilizowaliśmy jak się dało. {14440}{14478}Otwórz oczy. {14479}{14553}Możesz ścisnąć mają dłoń? {14555}{14585}Nie reaguje. {14586}{14653}Nazywa się Kyle Bennett. {14654}{14679}Jak? {14681}{14728}Kyle Bennett. {14776}{14816}Zna go pan? {14866}{14897}Nie. {14922}{14997}Dr. Robinson,|proszę uważać na ten róg. {14999}{15039}Odciąć na cal od jego skóry, {15041}{15106}abyśmy mogli na tomografii|oszacować uraz mózgu. {15108}{15153}Proszę mnie wezwać,|gdy pan skończy. {15155}{15200}Grace, będziesz asystować. {15276}{15329}Coś się tu właśnie stało? {15391}{15451}Jeśli jesteś zajęta,|dam sobie z tym radę. {15453}{15512}Dzięki.|Zaraz wrócę. {15513}{15609}Wezwij konserwatora.|Potrzebna będzie piła do metalu. {15610}{15694}Grace chowała się w budzie|przed mamą przez to, {15696}{15773}że wracając ze szkoły zgubiła|pieniądze na świąteczne zakupy. {15775}{15860}Więc przychodzi do mnie i pyta,|czy może pożyczyć 5 dolców, {15861}{15939}a potem mówi: "Panie Alexander,|chcę, aby pan wiedział," {15940}{16038}że to dla mnie bardzo ważne|i jestem gotowa zapłacić haracz" {16055}{16097}Miała 7 lat.|Dasz wiarę? {16133}{16228}Hej. Pan Alexander|cię szukał. {16229}{16362}Grace, mogłabyś powiedzieć koleżance,|żeby mówiła do mnie Constantine? {16364}{16418}A więc, Constantine,|czy interesuje cię {16420}{16490}wpłata na zabawki|na oddział pediatryczny? {16492}{16539}Zdecydowanie. {16541}{16625}Zawsze miałem słabość do dzieci. {16677}{16717}Proszę bardzo. {16739}{16781}Dziękuję. {16783}{1683...
rgh