Star_Trek-S3E56-Spectre_Of_The_Gun-Xvid-5_1-128cbrMP3-Slaytanic.txt

(35 KB) Pobierz
[73][112]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[113][145]Na pozycji koma 8|i zbliża się.
[145][169]Przygotować się na zbliżenie.
[169][207]Załoga fazerów,|przygotować się.
[232][255]Odległoć, 45000|kilometrów, Kapitanie.
[255][285]Fascynujšce.
[319][357]Odległoć, 43000|kilometrów i zbliża się.
[357][377]Odczyty czujników?
[377][403]Urzšdzenie mechaniczne nieznanego przeznaczenia.
[403][430]Nie wykrywam żadnych form życia na pokładzie.
[430][457]Oficer naukowy, analiza?
[457][480]Najwyraniej ma za zadanie przechwycić nas.
[480][501]Wykonał kilka korekt kursu
[501][530]odpowiadajšcych naszym.
[530][556]38000|i zbliża się.
[556][591]35000|i zbliża się.
[592][611]Nie wiadomo, czy chce nas zaatakować
[611][649]czy nawet skomunikować się z nami.
[649][691]Dziękuję,|Oficerze naukowy.
[752][772]Przejć na 181 koma 7.
[772][803]Aye, aye, sir.
[912][927]Nadal jest z nami.
[927][940]W rzeczy samej.
[940][968]Zatrzymać się, Panie Chekov.|Utrzymać pozycję.
[968][978]Aye, sir.
[1121][1149]Obcy ...
[1183][1217]wkroczylicie w przestrzeń Melkot.
[1217][1262]Zawróćcie natychmiast.
[1267][1309]To jedyne ostrzeżenie jakie otrzymacie.
[1309][1319]Wolkański, Kapitanie.
[1319][1334]Angielski.
[1334][1358]To był rosyjski,|sir. każde słowo.
[1358][1400]Nie, Kapitanie.|To było Swahili.
[1401][1416]Interesujšce.
[1416][1428]Telepatia.
[1428][1451]Bezsprzecznie.|Bardzo imponujšce.
[1451][1471]Nasze rozkazy sš bardzo jasne.
[1471][1486]Mamy nawišzać kontakt
[1486][1511]z Melkotianami|za wszelkš cenę.
[1511][1536]Prawdziwy telepata|może być grony,
[1536][1556]a zostalimy już ostrzeżeni.
[1556][1583]Jakie były poprzednie kontakty z Melkotianami?
[1583][1598]Brak zarejestrowanych kontaktów.
[1598][1623]Jeżeli kiedykolwiek|zapucili się w przestrzeń,
[1623][1672]na pewno natychmiast wracali.
[1700][1731]Poruczniku...
[1735][1754]częstotliwoci wywołania.
[1754][1784]Włšczone, sir.
[1812][1837]Tu Kapitan James T. Kirk
[1837][1852]ze statku Enterprise,
[1852][1877]reprezentujšcy Zjednoczonš|Federację Planet.
[1877][1904]Nawišzalimy kontakt z waszš bojš|i zrozumielimy komunikat.
[1904][1929]Mamy nadzieję, że zrozumiecie, że naszš intencjš
[1929][1984]jest nawišzanie z wami pokojowych kontaktów.
[2015][2025]Poruczniku, odpowied?
[2025][2035]Nic, sir.
[2035][2075]Czysto na wszystkich pasmach.
[2081][2109]Spróbujcie jeszcze raz.
[2119][2140]Nadal brak odpowiedzi, sir.
[2140][2162]Pańskie zdanie,|Panie Spock?
[2162][2187]Lubię być pożšdanym gociem,
[2187][2213]ale wyglšda na to, że nie mamy wyjcia.
[2213][2223]W ogóle żadnego.
[2223][2248]Panie Chekov, osłony na maksimum.
[2248][2281]Zwiększyć prędkoć, bymy dotarli|do planety zgodnie z rozkładem.
[2281][2298]Aye, sir.
[2298][2343]Orbita standardowa za pięć minut.
[2449][2474]Poruczniku Uhura,|zawiadomcie Doktora McCoy, Inżyniera Scotta
[2474][2499]by przyszli do przesyłowni.
[2499][2529]Panie Spock, Panie Chekov,|sprawdmy
[2529][2572]czego oni się tak obawiajš.
[2583][2616]/Dziennik kapitański,|data gwiezdna 4385.3./
[2616][2646]/Przenielimy się na planetę Melkotian
[2646][2674]/i natrafilimy na warunki,|zupełnie przeciwne/
[2674][2694]/do tego, czego oczekiwalimy.
[2694][2709]Spock,|co to jest?
[2709][2719]Nieznane, Kapitanie.
[2719][2739]Odczyty czujnika nie wykazujš
[2739][2766]takiej mgły jak ta|w tym obszarze.
[2766][2788]Wiem, że to się dzieje.
[2788][2827]To niezły moment na uszkodzenie mechanizmu transportera.
[2827][2841]Niemożliwe,|Doktorze McCoy.
[2841][2856]Mój transporter|działa perfekcyjnie.
[2856][2876]To co my tutaj robimy?
[2876][2891]Odczyty trikordera,|Panie Spock?
[2891][2901]Nieznane, Kapitanie.
[2901][2916]W odróżnieniu od transportera Pana Scotta,
[2916][2935]to urzšdzenie nie działa.
[2935][2977]Więc wyniemy się stšd.
[2981][2999]Kirk do Enterprise.
[2999][3014]Kirk do Enterprise. Odpowiedcie.
[3014][3029]Bezużyteczne, Kapitanie.
[3029][3084]Oczywicie żadne z naszych urzšdzeń nie działa.
[3096][3119]Widocznie ta Melkotiańska boja...
[3119][3145]Obcy.
[3345][3387]/Kosmos - ostateczna granica.
[3433][3476]/Oto podróże statku gwiezdnego Enterprise.
[3476][3519]/To pięcioletnia misja -|by odkryć nowe obce wiaty,/
[3519][3554]/by odnaleć nowe życia|i nowe cywilizacje,/
[3554][3608]/by miało podšżać tam|gdzie nie dotarł żaden człowiek./
[3908][3938]"Widmo broni"
[4012][4039]nasze ostrzeżenie było jasne.
[4039][4060]Złamalicie je.
[4060][4083]Zostaniecie ukarani.
[4083][4098]Pan...
[4098][4112]Kapitanie Kirk,
[4112][4137]do nieposłuszeństwa doszło na pana rozkaz.
[4137][4166]Pańska jest odpowiedzialnoć.
[4166][4208]Pan ustali wzorzec waszej mierci.
[4208][4242]Przybylimy w pokoju.
[4249][4279]Ale gdy będzie trzeba będziemy się bronić.
[4279][4305]Jestecie z zewnštrz.
[4305][4328]Jestecie chorobš.
[4328][4361]Choroba musi być zniszczona.
[4361][4384]Usłyszelicie zarzuty,
[4384][4414]a wyrok został ogłoszony.
[4414][4443]To koniec.
[4529][4559]Fascynujšce.
[4620][4661]Gdzie teraz jestemy,|Kapitanie?
[4761][4781]Spock,|ocena?
[4781][4801]Oczywicie|to obraz
[4801][4836]Melkotiańskiej koncepcji|amerykańskiego miasteczka pograniczego,
[4836][4864]około... 1880.
[4864][4889]To tylko okruchy|i kawałki.
[4889][4919]Nie jest kompletne.
[4919][4934]Być może Melkotianie
[4934][4955]mieli zbyt mało danych o tej erze.
[4955][4980]Lub być może to wszystko, czego potrzebowali
[4980][5005]do przygotowania wzorca naszej mierci.
[5005][5025]A to,|Kapitanie?
[5025][5045]Piękny egzemplarz.
[5045][5061]Surowy...
[5061][5076]ale niebezpieczny.
[5076][5116]Cokolwiek Melkotianie dla nas|zaplanowali, nie będzie to miłe.
[5116][5149]To może się przydać.|Pamiętam tylko jednš rzecz.
[5149][5179]Dla osób w pobliżu,
[5179][5212]może być taks samo miertelne jak fazer.
[5212][5242]W rodku czego tak nierealnego...
[5242][5257]przykra rzeczywistoć.
[5257][5279]To nie sen.
[5362][5386]"26 padziernik, 188...
[5386][5406]1881 .
[5406][5437]Tombstone, Arizona."
[5437][5448]Tombstone.
[5448][5463]Piekło dla skóry,
[5463][5500]zupełnie jak w historii.
[5501][5531]Ale dlaczego tutaj?
[5533][5553]I dlaczego teraz?
[5553][5578]Kapitanie, Melkot powiedział,|że pan będzie wzorcem.
[5578][5598]Zajrzeli do pańskiego umysłu
[5598][5641]i wybrali to co uważali za|właciwy czas i miejsce na karę.
[5641][5675]Ponieważ moi przodkowie|kolonizowali amrykańskie pogranicze.
[5675][5685]Tak.
[5685][5710]Przemoc w pańskim dziedzictwie
[5710][5738]będzie wzorcem naszej egzekucji.
[5738][5763]Mówimy, jakbymy rzeczywicie byli
[5763][5787]w Tombstone,|w Arizonie, w 1881.
[5787][5818]Dokładnie, na warunkach,|jakie Melkotianie dla nas przygotowali.
[5818][5838]Jest co w tej dacie...
[5838][5873]26 padziernik, 1881...
[5874][5893]Ale co to jest?
[5893][5916]Ike!
[5953][5963]Ike!
[5963][5981]Frank! Billy! Tom!
[5981][6011]Ike, bałem się, że wam się nie uda.
[6011][6023]Ale nam się udało.
[6023][6053]Wiedziałem, że nie pozwolisz się zastraszyć.
[6053][6073]To banda narwańców, jeli chcecie wiedzieć.
[6073][6084]Rzeczywicie?
[6084][6104]Teraz zamierzajš walczyć
[6104][6118]po tym, jak zamknšłe im gęby.
[6118][6148]Znasz nas?
[6162][6172]Zabawne.
[6172][6192]To włanie w tobie lubię, Ike.
[6192][6211]Zawsze widzisz zabawniejszš stronę.
[6211][6227]Jestem beczkš miechu.
[6227][6246]Nikt nie powie, że Johnny Behan
[6246][6271]nie ma poczucia humoru.
[6271][6295]Johnny.
[6295][6320]On nazwał mnie Ike,|ciebie Frank,
[6320][6336]Bones'a Tom...
[6336][6364]i Billy.
[6391][6416]Ike Clanton,|Tom i Frank McLowery,
[6416][6431]Billy Claiborne,|Billy Clanton.
[6431][6471]Kapitanie, Jestem dumny z mojej|wiedzy o historii Ziemi.
[6471][6507]Nazwiska te sš mi znane|z annałów o poczštkach
[6507][6527]zachodniego sektora Ameryki...
[6527][6571]Stanów Zjednoczonych Ameryki.
[6571][6601]Pod koniec 19-ego wieku w Arizonie,
[6601][6627]dwie frakcje walczyły o władzę
[6627][6663]w miecie Tombstone...
[6663][6691]Earpowie... Morgan,|Virgil, i Wyatt,
[6691][6710]którzy byli szeryfami miasta,
[6710][6725]razem z Doc Holliday.
[6725][6751]I gang Clantonów.
[6751][6782]26-ego padziernika,...
[6782][6801]walczyli.
[6801][6827]Kto wygrał?
[6840][6864]Clantonowie przegrali,|Panie Chekov.
[6864][6899]A my jestemy Clantonami?
[6899][6934]Jestemy Clantonami,
[6934][6964]a jeżeli to jest powtórka z historii...
[6964][7005]Historia nie może się zmienić.
[7290][7300]To niemożliwe!
[7300][7331]Rzeczy takie, jak to się nie zdarzajš.
[7331][7355]Czy on jest martwy, Doktorze?
[7355][7372]Całkiem martwy, Panie Spock.
[7372][7407]To jedna z rzeczy, której możemy być pewni.
[7407][7425]mierć jest prawdziwa.
[7506][7521]Ike, Frank,|czeć chłopcy.
[7521][7550]Nie mylałem, że was jeszcze zobaczę.
[7550][7569]Billy!
[7569][7597]O, Billy!
[7610][7645]Billy, kochanie, wiedziałam,|że nie utrzymajš cię poza miastem.
[7645][7660]O, wiedziała?
[7660][7686]Chod.
[7744][7759]Może nie powiniene.
[7759][7784]I przegapić szansę, by cię zobaczyć?
[7784][7797]Nie bšd głupia.
[7797][7809]To bardzo niezręczne
[7809][7861]być z Morganem Earpem w tym samym pokoju.
[7870][7885]Tak, oczywicie.
[7885][7914]Człowiek, który zabił na zewnštrz...
[7914][7944]Morgan Earp.
[8066][8104]Kapitanie, ponieważ|widzielimy, że smierć
[8104][8130]jest rzeczywista, w tej sytuacji,
[8130][8166]poważnie sugerowałbym,|by natychmiast pan usiadł...
[8166][8198]bez jakiegokolwiek ruchu mięni w rękach.
[8198][8213]Jeżeli dobrze pamiętam,
[8213][8238]Mogłoby to spowodować, to co nazwano,
[8238][8253]"szybkim pocišgnięciem".
[8253][8299]Mogłoby się to skończyć niefortunnie.
[8368][8385]Chłopcy, chcecie to co zwykle?
[8385][8405]Absolutnie...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin