Suzuki.pdf

(123 KB) Pobierz
Suzuki.p65
SUZUKI
SUZUKI BALENO
1.6 16v cat. Multipoint
pag
2
SUZUKI SAMURAI
1.3 Single-point cat.
II
NN
3
DD
III
II
SUZUKI SWIFT
1.0 Single-point cat.
CC
EE
4
1.3 Single-point cat.
5
SUZUKI VITARA
1.6 16v cat. Misuratore aria meccanico
6
1.6 16v cat. Misuratore aria filo caldo
7
1.6 16v cat. iniez. Multipoint '96
8
II
2.0 V6 24V cat. iniez. MPI
9
NN
DD
EE
XX
SS
OO
MM
MMM
MM
AAA
AA
III
II
RR
EE
II
NN
DD
III
II
CC
EE
1
MMM
52033666.007.png 52033666.008.png
SUZUKI BALENO 1.6 16V cat. Multipoint
COMPONENTI
KIT ANTERIORE
FRONT KIT
COMPONENTS
COMPOSANTS
KIT ANTERIEURE
COMPONENTES
KIT DELANTERO
G.P.L.
L.P.G.
METANO
C.N.G.
Riduttore
Converter
Vaporisateur
Reductor
LE/LSE
LME
Commutatore
Petrol start switch
Commutateur
Conmutador
C97-L / P97
avviamento a benzina
demarrage essence
arranque a gasolina
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
LES 95 o 98
Elettrovalvola G.P.L.
LPG solenoid valve
Electrovanne GPL
Electroválvula GLP
EV2
-
Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane
Sensor de GNC y manómetro -
805i
Miscelatore
Mixer
Melangeur
Mezclador
VO 08
VO 08 Met.
Emulatore staccainiettori
Injectors simulator
Emulateur injecteurs
Simulador de inyectores
Pitagora 160-J
SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO
19.02.99
II
NN
D D
III
II
CC
EEE
II
NN
DD
EEE
X X
SS
OO
M M
MM
AA
III
II
RR
EE E
II
NN
D D
III
II
CC
EEE
NOTE
NOTES
NOTES
NOTAS
- Montare il miscelatore sul corpo farfallato
- La sonda lambda è a 1filo di colore nero.
- Segnale T.P.S. sul filo grigio
- Fissare la massa del L.E.S. sul polo
negativo della batteria.
- Scollegare la batteria prima di
effettuare qualsiasi operazione.
- Saldare le connessioni elettriche.
- Non utilizzare rubacorrente
MATERIALE CONSIGLIATO
- Set tubazioni e raccorderie
- Fix the mixer to the throttle body
- 1 black wire Oxigen sensor.The signal is
on it. .
- T.P.S. signal is on grey wire
- Connect L.E.S. ground to the battery
negative pole.
- Disconnect the battery before working.
- Soft solder wiring connections.
- Do not use fast-connections
OTHER SUGGESTED MATERIAL
- Pipes and fitting set
- Installer le melangeur sur le papillon de
l’accélérateur.
- Sonde Lambda avec 1 fil noir.
- Signal TPS sur fil gris.
- Fixer la masse du LES sur le pôle negatif
de la batterie.
- Déconnecter la batterie avant d’effectuer
n’importe quelle operation.
- Souder les connections electriques.
- Ne pas utiliser de connections rapides.
MATERIEL CONSEILLE
- Kit tuyaux et raccords
- Montar el mezclador en el cuerpo
mariposa
- Sonda Lambda con 1 cable negro
- Señal T.P.S. en el cable gris
- Fijar la masa del LES en el polo
negativo de la bateria.
- Desconectar la batería antes de
efectuar cualquier operación
- Soldar las conecciones eléctricas
- No utilizar conecciones rápidas
MATERIAL ADICIONAL
ACONSEJADO
- Set cañerías y racores
Landi S.r.l., si riserva di modificare la
presente scheda senza alcun preavviso, al
fine di migliorare il funzionamento della
vettura.
Landi S.r.l. reserves the right to modify this
specification sheet without previous notice
in order to improve the vehicle
performances.
Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le
présent schema, sans acun préavis, afin
d'améliorer le bon fonctionnement du
véhicule.
Landi S.r.l. se reserva el derecho de
modificar esta ficha técnica sin previo aviso
al final de mejorar el funcionamento del
vehículo.
2
EE
EE
XX X
SSS
E E
EE
52033666.009.png 52033666.010.png
SUZUKI SAMURAI 1.3 Single-point cat.
COMPONENTI
KIT ANTERIORE
FRONT KIT
COMPONENTS
COMPOSANTS
KIT ANTERIEURE
COMPONENTES
KIT DELANTERO
G.P.L.
L.P.G.
METANO
C.N.G.
Riduttore
Converter
Vaporisateur
Reductor
LE/LSE
LME
Commutatore
Petrol start switch
Commutateur
Conmutador
C97-L / P97
avviamento a benzina
demarrage essence
arranque a gasolina
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
LES 95 o 98
Elettrovalvola G.P.L.
LPG solenoid valve
Electrovanne GPL
Electroválvula GLP
EV2
-
Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane
Sensor de GNC y manómetro -
805i
Miscelatore
Mixer
Melangeur
Mezclador
VO 08
VO 08 Met.
SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO
27.06.96
II
NN
DD
II I
II
CC
EEE
II
NN
EE
XXX
XX
SS
OO
MM
MM
AA
III
II
RR
EEE
II
NN
DD
II I
II
CC
EEE
NOTE
NOTES
NOTES
NOTAS
- Montare il miscelatore sul corpo
farfallato
- La sonda lambda è a 1filo di colore nero.
- Segnale T.P.S. sul filo marrone
- Fissare la massa del L.E.S. sul polo
negativo della batteria.
- Scollegare la batteria prima di
effettuare qualsiasi operazione.
- Saldare le connessioni elettriche.
- Non utilizzare rubacorrente
MATERIALE CONSIGLIATO
- Set tubazioni e raccorderie
- Fix the mixer to the throttle body
- 1 black wire Oxigen sensor.The signal is
on it.
- T.P.S. signal is on brown wire
- Connect L.E.S. ground to the battery
negative pole.
- Disconnect the battery before working.
- Soft solder wiring connections.
- Do not use fast-connections
OTHER SUGGESTED MATERIAL
- Pipes and fitting set
- Installer le melangeur sur le papillon de
l’accélérateur.
- Sonde Lambda avec 1 fil noir.
- Signal TPS sur fil marron.
- Fixer la masse du LES sur le pôle
negatif de la batterie.
- Déconnecter la batterie avant
d’effectuer n’importe quelle operation.
- Souder les connections electriques.
- Ne pas utiliser de connections rapides.
MATERIEL CONSEILLE
- Kit tuyaux et raccords
- Montar el mezclador en el cuerpo
mariposa
- Sonda Lambda con 1 cable negro
- Señal T.P.S. en el cable maron
- Fijar la masa del LES en el polo
negativo de la bateria.
- Desconectar la batería antes de
efectuar cualquier operación
- Soldar las conecciones eléctricas
- No utilizar conecciones rápidas
MATERIAL ADICIONAL
ACONSEJADO
- Set cañerías y racores
Landi S.r.l., si riserva di modificare la
presente scheda senza alcun preavviso, al
fine di migliorare il funzionamento della
vettura.
Landi S.r.l. reserves the right to modify this
specification sheet without previous notice
in order to improve the vehicle
performances.
Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le
présent schema, sans acun préavis, afin
d'améliorer le bon fonctionnement du
véhicule.
Landi S.r.l. se reserva el derecho de
modificar esta ficha técnica sin previo aviso
al final de mejorar el funcionamento del
vehículo.
3
EE
DD
EEE
SSS
EE
EE
52033666.001.png 52033666.002.png
SUZUKI SWIFT 1.0 Single-point cat.
COMPONENTI
KIT ANTERIORE
FRONT KIT
COMPONENTS
COMPOSANTS
KIT ANTERIEURE
COMPONENTES
KIT DELANTERO
G.P.L.
L.P.G.
METANO
C.N.G.
Riduttore
Converter
Vaporisateur
Reductor
LE/LSE
LME
Commutatore
Petrol start switch
Commutateur
Conmutador
C97-L / P97
avviamento a benzina
demarrage essence
arranque a gasolina
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
LES 95 o 98
Elettrovalvola G.P.L.
LPG solenoid valve
Electrovanne GPL
Electroválvula GLP
EV2
-
Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane
Sensor de GNC y manómetro -
805i
Miscelatore
Mixer
Melangeur
Mezclador
LG475
LM475
SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO
02.04.98
II
NN
DD D
D D
III
II
CC
EE E
EE
II
NN
DD D
DD
EEE
EE
X X
SS
OO
M M
MM
AAA
II
RR
EE E
E E
II
NN
DD D
D D
III
II
CC
EEE
EE
NOTE
NOTES
NOTES
NOTAS
- Dividere il gruppo monoiniettore e
montare il miscelatore nel mezzo.
- Sonda Lambda a 4 fili. Segnale sul filo
blu.
- Segnale T.P.S. sul filo n°3
- Fissare la massa del L.E.S. sul polo
negativo della batteria.
- Scollegare la batteria prima di
effettuare qualsiasi operazione.
- Saldare le connessioni elettriche.
- Non utilizzare rubacorrente
MATERIALE CONSIGLIATO
- Set tubazioni e raccorderie
- Serbatoio G.P.L lt. 36
- Separate the throttle body and insert the
mixer in the middle.
- 4 wires Oxigen sensor. Signal is on the
blue wire.
- T.P.S. signal is on wire #3
- Connect L.E.S. ground to the battery
negative pole.
- Disconnect the battery before working.
- Soft solder wiring connections.
- Do not use fast-connections
OTHER SUGGESTED MATERIAL
- Pipes and fitting set
- 36 lt. LPG tank
- Separer le groupe du monoinjecteur en y
installant le melangeur au milieu.
- Sonde lambda à 4 fils. Signal sur fil bleu.
- Signal TPS sur fil n°3.
- Fixer la masse du LES sur le pôle
negatif de la batterie.
- Déconnecter la batterie avant
d’effectuer n’importe quelle operation.
- Souder les connections electriques.
- Ne pas utiliser de connections rapides.
MATERIEL CONSEILLE
- Kit tuyaux et raccords
- Réservoir G.P.L lt.36
- Dividir el cuerpo del monoinyector e
instalar el mezclador en el medio
- Sonda Lambda con 4 cables. señal en el
cable azul.
- Señal T.P.S. en el cable n°3
- Fijar la masa del LES en el polo
negativo de la batería.
- Desconectar la batería antes de
efectuar cualquier operación
- Soldar las conecciones eléctricas
- No utilizar conecciones rápidas
MATERIAL ADICIONAL
ACONSEJADO
- Set cañerías y racores
- Tanque GLP lt.36
Landi S.r.l., si riserva di modificare la
presente scheda senza alcun preavviso, al
fine di migliorare il funzionamento della
vettura.
Landi S.r.l. reserves the right to modify this
specification sheet without previous notice
in order to improve the vehicle
performances.
Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le
présent schema, sans acun préavis, afin
d'améliorer le bon fonctionnement du
véhicule.
Landi S.r.l. se reserva el derecho de
modificar esta ficha técnica sin previo aviso
al final de mejorar el funcionamento del
vehículo.
4
II I
NNN
CCC
III
NNN
AA
II I
RRR
II I
NNN
CCC
52033666.003.png 52033666.004.png
SUZUKI SWIFT 1.3 Single-point cat.
COMPONENTI
KIT ANTERIORE
FRONT KIT
COMPONENTS
COMPOSANTS
KIT ANTERIEURE
COMPONENTES
KIT DELANTERO
G.P.L.
L.P.G.
METANO
C.N.G.
Riduttore
Converter
Vaporisateur
Reductor
LE/LSE
LME
Commutatore
Petrol start switch
Commutateur
Conmutador
C97-L / P97
avviamento a benzina
demarrage essence
arranque a gasolina
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
LES 95 o 98
Elettrovalvola G.P.L.
LPG solenoid valve
Electrovanne GPL
Electroválvula GLP
EV2
-
Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane
Sensor de GNC y manómetro -
805i
Miscelatore
Mixer
Melangeur
Mezclador
MX 366
MX 366 Met.
Emulatore
Emulator
Emulateur
Simulador
MAP (466)
SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO
09.03.99
II
NN
DD
II I
I I
CC
EE
I I
NN
DD
EE
XX
SS
OO
MMM
MM
MM M
MM
AAA
AA
III
II
RR
EE
II
NN
DD
II I
II
CC
E E
NOTE
NOTES
NOTES
NOTAS
- Dividere il gruppo monoiniettore e
montare il miscelatore nel mezzo.
- La sonda lambda è a 1filo.
- Segnale T.P.S. sul filo n°3
- Fissare la massa del L.E.S. sul polo
negativo della batteria.
- Scollegare la batteria prima di
effettuare qualsiasi operazione.
- Saldare le connessioni elettriche.
- Non utilizzare rubacorrente
MATERIALE CONSIGLIATO
- Set tubazioni e raccorderie
- Serbatoio G.P.L totale lt. 60
- Separate the throttle body and insert the
mixer in the middle.
- 1 black wire Oxigen sensor.
- T.P.S. signal is on wire #3
- Connect L.E.S. ground to the battery
negative pole.
- Disconnect the battery before working.
- Soft solder wiring connections.
- Do not use fast-connections
OTHER SUGGESTED MATERIAL
- Pipes and fitting set
- 60 lt. LPG total tank
- Separer le groupe du monoinjecteur en y
installant le melangeur au milieu.
- Sonde Lambda avec 1 fil.
- Signal TPS sur fil n°3.
- Fixer la masse du LES sur le pôle
negatif de la batterie.
- Déconnecter la batterie avant
d’effectuer n’importe quelle operation.
- Souder les connections electriques.
- Ne pas utiliser de connections rapides.
MATERIEL CONSEILLE
- Kit tuyaux et raccords
- Réservoir G.P.L total lt.60
- Dividir el cuerpo del monoinyector e
instalar el mezclador en el medio
- Sonda Lambda con 1 cable.
- Señal T.P.S. en el cable n°3
- Fijar la masa del LES en el polo
negativo de la batería.
- Desconectar la batería antes de
efectuar cualquier operación
- Soldar las conecciones eléctricas
- No utilizar conecciones rápidas
MATERIAL ADICIONAL
ACONSEJADO
- Set cañerías y racores
- Tanque GLP total lt.60
Landi S.r.l., si riserva di modificare la
presente scheda senza alcun preavviso, al
fine di migliorare il funzionamento della
vettura.
Landi S.r.l. reserves the right to modify this
specification sheet without previous notice
in order to improve the vehicle
performances.
Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le
présent schema, sans acun préavis, afin
d'améliorer le bon fonctionnement du
véhicule.
Landi S.r.l. se reserva el derecho de
modificar esta ficha técnica sin previo aviso
al final de mejorar el funcionamento del
vehículo.
5
OOO
52033666.005.png 52033666.006.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin