6035 dress pattern.pdf

(700 KB) Pobierz
VARCAD DIN A4
burdastyle download 6035
layout drawing
7b
7b
7c
7c
7d 7d
7a
7a
6 a
6 b
6 c
6 d
6 e
6a
6b
6c
6d
6 e
5d 5d
5a
5a
5b
5b
5c
5c
4 a
4 b
4 c
4 d
4 e
4a
4b
4c
4d
3d
4e
3d
3a
3a
3c
3c
2 a
2 b
3b
3b
2 c
2 d
2 e
2a
2b
2c
2d
1d
1d
2e
Talla
Size
Taille
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
56
58
60
1c
inches
66 1/4
66 1/4
66 1/4
66 1/4
66 1/4
66 1/4
66 1/4
66 1/4
66 1/4
66 1/4
66 1/4
66 1/4
66 1/4
66 1/4
66 1/4
1
1c
cm
168
168
168
168
168
168
168
168
168
168
168
168
168
168
168
inches
30
31 1/2
33
34 3/4
36 1/4
37 3/4
39 1/2
41
43 1/2
45 1/2
48
50 1/2
52 3/4
55 1/4
57 1/2
2
KEY TO SYMBOLS
cm
76
80
90
66
84
94
70
88
74
92
38
61
42,5
102
78
96
100
104
110
116
122
128
134
140
146
inches
23
24 1/2
26
27 3/4
29 1/4
30 3/4
32 1/2
34
36 1/4
38 3/4
41
43 1/2
134
62
45 1/2
48
50 1/2
INTERPRETACION DE LOS SIMBOLOS
LEGENDE
3
cm
cm
82
58
62
82
86
92
98
104
110
116
122
128
inches
32 1/2
34
35 1/2
37
38 3/4
40 1/4
41 3/4
43 1/2
45 1/2
48
50 1/2
52 3/4
55 1/4
57 1/2
60
4
86
98
106
110
116
61
122
62
128
62
140
63
146
63
152
5
inches
15 3/4
16
16 1/4
16 1/2
16 1/2
16 3/4
17
17 1/4
17 1/4
17 1/2
17 3/4
18
18 1/4
18 1/2
18 1/2
SYMBOL FOR STITCHING LINES
cm
40
40,5
35
59
41
36
60
41,5
42
39
61
43
INDICACION PARA LINEAS DE PESPUNTE
REMARQUE CONCERNANT LES LIGNES DE PIQURES
43,5
44
44,5
45
45,5
46
46,5
47
inches
23 1/4
23 1/4
23 1/4
23 3/4
24
24
24
24 1/2
24 1/2
24 1/2
24 3/4
24 3/4
24 3/4
6
23 3/4
24
1a
1a
1b
1b
cm
33
59
59
60
61
63
inches
13
13 1/2
14 1/4
14 1/2
14 3/4
15
15 1/2
15 3/4
16 1/4
16 1/2
17
17 1/4
17 3/4
18 1/4
18 1/2
7
SEAM ATTACHMENT POINT
POINT DE RACCORD DE LA COUTURE
PUNTO DE AJUSTE DE LA COSTURA
cm
34
37
40
41
42
43
44
45
46
47
inches
39 3/4
40 1/4
40 1/4
40 3/4
41
41
41 1/2
41 1/2
41 1/2
41 3/4
41 3/4
41 3/4
42 1/4
42 1/2
42 1/2
8
cm
101
102
102
103
104
104
105
105
105
106
106
106
107
108
108
inches
16 1/2
17
17 1/4
17 3/4
18 1/4
18 1/2
19
19 1/4
19 3/4
20 1/4
20 1/2
21
21 1/4
21 3/4
22 1/4
9
cm
42
43
44
45
46
47
48
49
34
32
50
36
33
51
38
34
52
35
53
36
54
44
37
55
56
38
46
SEAM NUMBERS ARE MATCHING SYMBOLS AND DENOTE
inches
9 1/2
9 7/8
10 1/4
10 3/4
11 1/8
11 1/2
11 7/8
12 1/4
12 3/4
13
13 1/2
14 1/4
14 1/2
14 3/4
15
WHERE TWO PIECES SHOULD BE SEWN TOGETHER.
LES CHIFFRES−REPERES INDIQUENT OU ASSEMBLER LES PIECES.
LOS NUMEROS DE COSTURA INDICAN DONDE LAS PIEZAS.
10
cm
24
25
26
27
28
29
30
31
inches
9 7/8
10 1/4
10 3/4
11 1/8
11 1/2
11 7/8
11
12 1/4
12 3/4
13 1/2
14 1/2
15
15 3/4
16 1/2
17 1/4
18 1/4
1
1
LES CHIFFRES IDENTIQUES COINCIDENT.
cm
25
26
27
28
29
30
31
32
40
42
englisch
LOS MISMOS NUMEROS CONCIDEN.
1. Height
2. Bust
3. Waist
4. Hip
select size according to bust measurement,
For dresses, blouses, coats and jackets
All burda patterns are prepared with ease
allowance appropriate for style in
for trousers and skirts according to hip
GATHER BETWEEN THE STARS.
1
measurement!
question.
FRONCER ENTRE LES ASTERISQUES.
8. Side leg length
7. Neck width
6. Sleeve length
5. Back length
EMBEBER ENTRE LAS ESTRELLAS.
10
9
EMBEBER ENTRE LOS PUNTOS.
SOUTENIR ENTRE LES POINTS.
2
11. Upper arm circumf.
10. Bust point
9. Front waist length
3
POSITION PLEATS IN DIRECTION OF ARROW.
POSER LES PLIS DANS LE SENS DES FLECHES.
7
français
PONER LOS PLIEQUES SEGUN LA FLECHA.
4
1. Stature
2. Tour de poitrine
3. Tour de taille
4. Tour des hanches
tour de hanches!
seront choisis d’après votre tour de poitrine
Robes, corsages, manteaux et vestes
Tous les patrons sont établis avec l’aisance
nécessaire selon le genre du modèle.
6
5
les pantalons et les jupes d’après votre
SYMBOL INDICATING THE BEGINNING OR END OF VENT.
REPERE DE DEBUT OU DE FIN DE FENTE.
5. Long.du dos
8. Long.côté
MARCA PARA EL PRINCIPO O FINAL DE LA ABERTURA.
6. Longueur de manche
pantalon
CORTE
10. Profondeur
11. Tour du bras
de poitrine
BUTTONHOLE
BOUTONNIERE
OIAL
español
BUTTON OR SNAP
1. Estatura
2. Contorno busto
3. Contorno cintura
4. Contorno cadera
del pantalón
y chaquetas, se determina de acuerdo con
La talla para los vestidos, blusas, abrigos
caderas.
En el patrón−Burda se incluyen los
márgenes para la holgura necesaria.
faldas, de acuerdo con el contorno de las
el contorno del busto. Los pantalones y las
BOUTON OU BOUTON−PRESSION
BOTON O BROCHE DE PRESION
8
5. Largo espalda
7. Contorno cuello
6. Largo manga
SEE CUTTING DIAGRAMS FOR STRAIGHT GRAIN OF FABRIC
SENS DU DROIT−FIL VOIR LES PLANS DE COUPE
DIRECCION DEL HILO, VEANSE PLANOS DE CORTE
8. Largo lateral
11. Cont. de brazo
10. Altura de pecho
9. Largo talle delantero
EASE IN BETWEEN THE DOTS.
7. Tour de cou
9. Long. taille devant
SLASH
FENTE
186362977.044.png 186362977.045.png 186362977.046.png 186362977.047.png 186362977.001.png 186362977.002.png 186362977.003.png 186362977.004.png 186362977.005.png 186362977.006.png 186362977.007.png 186362977.008.png 186362977.009.png 186362977.010.png 186362977.011.png 186362977.012.png 186362977.013.png 186362977.014.png 186362977.015.png 186362977.016.png 186362977.017.png 186362977.018.png 186362977.019.png 186362977.020.png 186362977.021.png 186362977.022.png 186362977.023.png 186362977.024.png 186362977.025.png 186362977.026.png 186362977.027.png 186362977.028.png
2a
1a
burdastyle download 6035
186362977.029.png 186362977.030.png
2b
1a
1b
BAN D AT TAC HME NT
PAR EMEN T LI GNE DE M ONT AGE
CE NEFA , LIN EA D E AP LICA CIO N
B
burdastyle download 6035
186362977.031.png 186362977.032.png 186362977.033.png 186362977.034.png 186362977.035.png
2c
1c
1b
test square
side length
4 inches (10 cm)
open source sewing
www.burdastyle.com
burdastyle download 6035
186362977.036.png 186362977.037.png 186362977.038.png 186362977.039.png
burdastyle download 6035
2d
1d
1c
KEY TO SYMBOLS
LEGENDE
INTERPRETACION DE LOS SIMBOLOS
SYMBOL FOR STITCHING LINES
REMARQUE CONCERNANT LES LIGNES DE PIQURES
INDICACION PARA LINEAS DE PESPUNTE
SEAM ATTACHMENT POINT
POINT DE RACCORD DE LA COUTURE
PUNTO DE AJUSTE DE LA COSTURA
SEAM NUMBERS ARE MATCHING SYMBOLS AND DENOTE
WHERE TWO PIECES SHOULD BE SEWN TOGETHER.
LES CHIFFRES−REPERES INDIQUENT OU ASSEMBLER LES PIECES.
1
1
LES CHIFFRES IDENTIQUES COINCIDENT.
LOS NUMEROS DE COSTURA INDICAN DONDE LAS PIEZAS.
LOS MISMOS NUMEROS CONCIDEN.
GATHER BETWEEN THE STARS.
FRONCER ENTRE LES ASTERISQUES.
EMBEBER ENTRE LAS ESTRELLAS.
EASE IN BETWEEN THE DOTS.
SOUTENIR ENTRE LES POINTS.
EMBEBER ENTRE LOS PUNTOS.
POSITION PLEATS IN DIRECTION OF ARROW.
POSER LES PLIS DANS LE SENS DES FLECHES.
PONER LOS PLIEQUES SEGUN LA FLECHA.
SYMBOL INDICATING THE BEGINNING OR END OF VENT.
REPERE DE DEBUT OU DE FIN DE FENTE.
MARCA PARA EL PRINCIPO O FINAL DE LA ABERTURA.
SLASH
FENTE
CORTE
BUTTONHOLE
BOUTONNIERE
OIAL
BUTTON OR SNAP
BOUTON OU BOUTON−PRESSION
BOTON O BROCHE DE PRESION
SEE CUTTING DIAGRAMS FOR STRAIGHT GRAIN OF FABRIC
SENS DU DROIT−FIL VOIR LES PLANS DE COUPE
DIRECCION DEL HILO, VEANSE PLANOS DE CORTE
186362977.040.png 186362977.041.png 186362977.042.png 186362977.043.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin