Sleepy Hollow 01x01 Pilot.txt

(24 KB) Pobierz
[5][38]/DOLINA RZEKI HUDSON,|/ROK 1781
[367][384]Crane!
[825][841]/Nie mamy zbyt wiele czasu.
[842][854]/Ichabod, nie.
[854][870]/Nie, zostań ze mnš.
[2041][2086].::GrupaHatak.pl::.|/przedstawia:
[2086][2130]SLEEPY HOLLOW 1x01|Napisy: michnik
[2382][2401]Co z twojš twarzš?
[2401][2424]Wyraża emocje.
[2424][2445]Wiek jest cenš mšdroci.
[2494][2510]Co tym razem?
[2510][2548]Niewyjanione morderstwo|w Dobbs Ferry.
[2548][2575]Może będę mógł jako pomóc.
[2590][2624]Ale to już nie twoje zmartwienie,|skoro niedługo wyjeżdżasz.
[2624][2659]Niektórzy czytajš gazetę,|żeby się zrelaksować.
[2659][2670]Po pracy.
[2671][2694]Ja cišgle jestem w pracy.
[2695][2719]A ty kradniesz mi frytki.
[2719][2729]Dolewka, szeryfie?
[2729][2747]Dziękuję.
[2759][2775]Jak leci, Abbie?
[2778][2794]W porzšdku, Maddie.
[2798][2832]Nie dziwiš cię te wszystkie|nierozwišzane zbrodnie dookoła?
[2833][2849]Ciebie w szczególnoci.
[2856][2865]Przestań.
[2866][2877]Wiem, co robisz.
[2886][2906]Pijasz za dużo kawy.
[2906][2924]I bez tego jeste dziwny.
[2926][2947]Nie będzie ci brakować tych emocji?
[2954][2973]Do Quantico biorš 240 osób rocznie.
[2974][3006]To jedyny w FBI|program przygotowawczy.
[3007][3029]Nie pytam, czy masz kwalifikacje.
[3034][3054]Pytam, czy stšd uciekasz.
[3086][3109]Twoje ciasto się roztopiło, staruszku.
[3110][3118]Czas minšł.
[3119][3134]Ja stawiam.
[3201][3212]Ojcze.
[3214][3234]Szeryfie.
[3254][3270]/Tu Charlie 101, zgło się.
[3275][3289]Mów, Charlie 101.
[3290][3311]/Zgłoszenie ze stajni Fox Creek.
[3312][3324]/Co wystraszyło konie.
[3328][3344]/Pewnie znowu kojot.
[3346][3354]W porzšdku.
[3355][3373]Zaraz tam będziemy.
[3395][3430]Dlatego wstšpiłam do policji.
[3431][3444]Będzie ci tego brakować.
[3445][3458]Mówię ci.
[3771][3798]Zapukaj do domu.|Spróbuj namierzyć Jimmy'ego.
[3808][3823]Uważaj na siebie.
[3910][3927]Panie Oglevie?
[3930][3956]Tu porucznik Mills.
[4192][4218]Spokojnie.
[4231][4243]No już.
[4328][4353]Spokojnie.
[4494][4514]Znalazłam na ziemi broń.
[4523][4539]Możesz powtórzyć?|Co przerywa.
[4540][4554]Co jest nie tak.
[4555][4576]Mamy broń.
[4600][4614]Czekaj.
[4700][4725]Corbin, znalazłam Ogleviego.
[4726][4743]/Kto odcišł mu głowę.
[4770][4794]Tu szeryf.|Pokaż się.
[4871][4888]O Boże.
[5415][5427]Ranny funkcjonariusz!
[5428][5444]O Boże.
[5444][5456]Ranny funkcjonariusz!
[5456][5470]Stajnie Fox Creek!
[5486][5521]/Powtarzam, ranny funkcjonariusz|/w stajniach Fox Creek!
[5627][5647]Odwróć cię!|Ręce na głowę!
[5671][5690]Kazałem ci się odwrócić!
[5724][5734]Na kolana!
[5923][5932]To nie on.
[5933][5947]Jeste pewna?
[5960][6002]Wiem, że to niełatwe,|ale przyjrzyj mu się dokładnie.
[6002][6017]Jestem pewna, Andy.
[6017][6052]Człowiek, którego widziałam,|miał na sobie stary, wojskowy mundur.
[6052][6069]Jaki czerwony płaszcz.
[6069][6099]I miał co na ręce.
[6100][6119]Co jak piętno.
[6124][6148]Czy miał ze sobš topór?
[6148][6160]Co?
[6162][6190]To piętno na jego dłoni...
[6190][6206]Czy to był łuk?
[6248][6262]Skšd to wiesz?
[6270][6282]O nie.
[6283][6298]To niemożliwe.
[6311][6332]Kto to jest?|Kiedy go ostatnio widziałe?
[6349][6379]Kiedy odcišłem mu głowę.
[6393][6409]Kim jeste?
[6457][6474]/Jeste magistratem?
[6478][6495]/Czy to Sšd Admiralicji?
[6495][6513]/Co ty robisz?
[6513][6536]To poligraf.
[6536][6548]Ja zadaję pytanie,
[6548][6577]a to mi pokazuje,|czy mówisz prawdę.
[6577][6595]Maszyna to wie?
[6595][6614]Co to za miejsce, do diaska?
[6614][6638]Jakim prawem trzymacie mnie|wbrew mojej woli?
[6638][6658]I co to jest, na Boga?
[6658][6704]/Jeste podejrzany o morderstwo|/szeryfa Augusta Corbina.
[6705][6747]/Nie miałem nic wspólnego z jego mierciš.|/Nie słyszelicie, co mówiłem?
[6748][6769]Nie mogę zmusić pana|do tego testu,
[6770][6807]ale jeli go pan przejdzie,|jest szansa, że pan stšd wyjdzie.
[6815][6827]- Kontynuujcie.|- Dziękuję.
[6827][6847]Jak się pan nazywa|i skšd pan pochodzi?
[6848][6871]Nazywam się Ichabod Crane.
[6871][6907]/Byłem profesorem historii|na Uniwersytecie Oksfordzkim,
[6908][6928]kiedy zostałem wcielony|do Regimentu Królewskiego
[6928][6959]i wysłany do amerykańskich kolonii,|żeby walczyć z patriotami.
[6960][6999]/Wkrótce po tym przejrzałem na oczy|i uciekłem.
[7000][7028]Jest pan szpiegiem.
[7028][7058]Rzšdy tyranii zdradziły moje sumienie
[7059][7091]i nie chciałem oddawać za nie życia.
[7091][7105]Czyli tak...
[7106][7134]Zostałem szpiegiem pod dowództwem|generała Washingtona.
[7134][7175]- George'a Washingtona?|- Znasz go?
[7187][7206]/Proszę powiedzieć mi o jedcu.
[7206][7236]Przyznaje się pan|do cięcia mu głowy?
[7237][7260]Nie.
[7260][7284]Najpierw go zastrzeliłem.|/Ale chwilę potem powstał.
[7284][7310]cięcie głowy wydawało się|być najlogiczniejszym wyjciem.
[7314][7326]I co potem?
[7335][7354]Zostałem zabrany do szpitala polowego.
[7412][7424]Nie, nie.
[7424][7437]Nie.
[7438][7454]/Katrina tam była.
[7454][7464]Katrina?
[7468][7483]Moja żona.
[7483][7508]/Cywilna pielęgniarka|/w 37. Regimencie.
[7520][7529]/Umierałem.
[7529][7539]Ichabod, zostań ze mnš.
[7539][7558]Zostań ze mnš.
[7568][7593]Musiałem stracić przytomnoć.
[7598][7618]Następne, co pamiętam,|to przebudzenie w jaskini.
[7638][7668]Nie pamięta pan,|/co się działo w międzyczasie?
[7669][7714]/Nie potrafi pan wyjanić,|dlaczego bezgłowy jedziec
[7715][7734]miałby pojawić się w Sleepy Hollow?
[7735][7752]/Skšd pan się tu wzišł?
[7752][7776]/Odpowiedziałbym, gdybym wiedział,|/gdzie dokładnie jestem.
[7776][7801]Ja też mam pytania,|kilka tysięcy pytań,
[7801][7835]ale oszczędzę wam upokorzenia|i nie przywišżę was do przeklętego krzesła!
[7835][7858]/Gdzie ja jestem?!
[7858][7875]Nie "gdzie",
[7876][7889]ale "kiedy".
[7897][7914]Mam dobrš wiadomoć.|Wygralicie wojnę.
[7914][7934]Ale jest też zła.
[7938][7963]To było 250 lat temu.
[7990][8017]Witamy w 21. wieku,|panie Crane.
[8088][8102]/Ani drgnęło.
[8102][8129]Chyba chce się wybronić niepoczytalnociš.
[8129][8164]Zabierzcie go do szpitala St. Gregory'ego.|72-godzinna obserwacja psychiatryczna.
[8164][8176]Zabierzcie go.
[8176][8202]Przewozimy go do St. Gregory'ego.
[8219][8240]Proszę pana?
[8241][8256]Kapitanie?
[8256][8271]Jestem porucznik Abbie Mills.
[8271][8291]Szeryf Corbin był moim partnerem.
[8292][8305]Oczywicie.
[8306][8321]Przykro mi.
[8322][8338]Dziękuję, ale mam probę.
[8338][8383]Mogłabym go przesłuchać,|zanim zostanie zabrany do szpitala?
[8384][8421]- Nie ma mowy.|- Szczegółowo opisał mężczyznę, którego widziałam.
[8421][8455]Opisał mężczyznę bez głowy.|Zechce to pani potwierdzić?
[8468][8487]Nie.
[8491][8545]Ale pomijajšc tę kwestię,|wszystkie szczegóły się zgadzajš.
[8545][8558]Czyli?
[8558][8590]Rana Augusta była niemal pozbawiona krwi.
[8590][8624]Sprawdziłam u koronera.|Potwierdził, że rana została kauteryzowana.
[8624][8654]Ostrze musiałoby mieć 260 stopni.
[8655][8666]Jakim cudem?
[8666][8695]W pobliżu nie znaleziono|ladów ognia.
[8696][8728]Pan Crane widział co,|co pomoże nam to zrozumieć.
[8728][8740]A może też być zabójcš.
[8740][8754]Oboje wiemy,|że poligraf można oszukać.
[8755][8776]- Rozumiem, ale...|- Przykro mi,
[8776][8793]ale odpowied brzmi "nie".
[8793][8815]Proszę ić do domu.
[8827][8845]Mogę przynajmniej go przetransportować?
[8846][8906]W drodze zdšżę go przepytać.|Może dzięki temu znajdę ukojenie.
[8910][8920]Proszę?
[8976][8991]Panie Crane?
[8992][9013]Jestem porucznik Abbie Mills.
[9024][9047]Kobieta porucznikiem?
[9048][9058]W czyjej armii?
[9058][9083]Nie porzuca pan swojej roli?
[9083][9106]Rozumiem, że została pani wyzwolona?
[9106][9123]Słucham?
[9123][9137]Z niewoli.
[9150][9177]No dobrze, zagram w to.
[9178][9225]Jestem czarnoskórš porucznik|w policji hrabstwa Westchester.
[9225][9241]Widzi pan ten pistolet?
[9242][9260]Mogę go użyć.
[9260][9274]Na panu.
[9284][9305]Jeli sugeruje pani,|że jestem zwolennikiem niewolnictwa,
[9305][9332]- to czuję się urażony.|- Pan jest urażony?
[9332][9370]Powinna pani wiedzieć,|że byłem zwolennikiem abolicji.
[9370][9384]Moje gratulacje.
[9384][9406]Niewolnictwo zniesiono 150 lat temu.
[9407][9425]W Ameryce nastał nowy dzień.
[9442][9460]Miło mi to słyszeć.
[9460][9489]Ja z kolei wcišż pozostaję skuty.
[9489][9508]Jak mam zdjšć te kajdany?
[9509][9533]Nie zdejmie ich pan.|Ja to zrobię.
[9553][9577]Mam pani pomóc.
[9578][9617]A to sugeruje,|że nie ma pani innych opcji.
[9617][9642]Nie twierdzę,|że panu wierzę.
[9642][9679]Ale to i tak więcej,|niż mogę powiedzieć o innych.
[9680][9710]Ja pani też nie wierzę, panno Mills.
[9710][9735]- Jeszcze nic nie powiedziałam.|- Powiedziała mi pani wszystko.
[9736][9770]- To, czego nie mówi pani kolegom.|- A dokładnie?
[9771][9792]Że widziała pani jedca bez głowy.
[9793][9835]To nie może być przypadek,|że pojawilimy się tu w tym samym czasie.
[9836][9851]To niemożliwe.
[9851][9868]Poważnie?|To wspaniale.
[9868][9883]Dziękuję za rozjanienie sprawy.
[9883][9900]Bo już mylałem,|że obudziłem się w przyszłoci
[9901][9934]i moja żona|nie żyje od 250 lat.
[9934][9962]Cieszę się, że wszystko,|co widzę, słyszę i czuję
[9963][9977]jest niemożliwe.
[9978][10009]Bo to oznacza,|że to nie dzieje się naprawdę.
[10009][10040]Dostałam rozkaz zabrania pana|do szpitala psychiatrycznego.
[10040][10055]Doskonale.
[10056][10078]Dzień przynosi nowe dary.
[10079][10106]Będziemy mieć jednš celę, pani porucznik?
[10106][10131]Do samochodu albo pana zastrzelę.
[10217][10233]Jasne.
[10374][10394]To irytujšce.
[10428][10452]Tu były kiedy stajnie.
[10452][10480]A teraz jest Starbucks.
[10488][10509]Robiš tam kawę.
[10528][10551]Tu również jest Starbucks.
[10569][10580]Ile ich jest?
[10580][10601]Na jednej ulicy?
[10606][10622]Nie ma na to przepisów...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin