{2434}{2558}Napisy: Daybreaker {2563}{2606}/Poprzednio w "Dexterze"... {2606}{2635}Co zrobiła Yatesowi? {2635}{2743}Ma na głowie bliznę w miejscu, z którego|/twój morderca usuwał fragmenty mózgu. {2743}{2810}Długie szpilki|to nie to samo co mózgi. {2812}{2865}Nie do końca pasuje to|do wzorca twojego mordercy. {2868}{2935}/Albert nie byłby pierwszym,|/który zmienił metody {2937}{2985}Znalazła sobie bohatera. {3011}{3057}/Znam jš.|/Janet Thorton. {3059}{3119}- Mylisz, że wyjdzie z tego?|- Zatrzymałem krwawienie. {3119}{3160}Podrzuciłem jš|pod ostry dyżur. {3160}{3256}- To twoje akta pacjentów.|- Dexter, nie otwieraj tego. {3256}{3388}"Przekonał sam siebie, że jego uczucia|w stosunku do siostry sš prawdziwe". {3388}{3436}Chcesz mnie oddzielić od Deb. {3436}{3524}Kolejny sposób na odizolowanie obiektu|i przekonanie się, co zrobi. {3524}{3630}Gdy Yates będzie martwy,|znikasz z mojego życia. {3635}{3673}Rozumiesz? {3676}{3774}- Przez co zdarza ci się wariować?|- Przez rodzinny szajs. {3776}{3855}Nic lepiej nie oddaje|idei rodziny. {3855}{3920}Jeste bardzo podobna do ojca. {3920}{4004}Harry'ego ogarniały|te same wštpliwoci co do Dextera. {4004}{4057}/Kodeks to tylko teoria. {4057}{4131}/To, co zrobił Dexter...|/To, co my zrobilimy! {4131}{4174}/Chyba nie mogę z tym żyć. {4177}{4268}- Czy tata popełnił samobójstwo?|- Przedawkował leki na serce. {4268}{4364}- Mylał, że stworzył potwora.|- Chyba wiem, co czuł. {4364}{4450}Ale miał tylko w połowie rację. {4824}{4889}TA MAŁA WINKA {5502}{5627}Cóż, sprawa się nie ruszy,|dopóki które z was nie zacznie gadać. {5737}{5855}Debro, zdaje się, że próbowała|zabić Dextera oraz siebie. {5903}{5982}Tak, ale potem go uratowałam. {6008}{6116}Musiała mnie ratować,|bo wczeniej chciała mnie zabić. {6116}{6253}Mój syn był o krok od zostania sierotš.|Kto by się nim zajšł? No kto? {6332}{6363}Nie wiem. {6363}{6469}Przez całe życie ochraniałem cię|i troszczyłem się o ciebie. {6471}{6555}Ochraniałe? Chryste, Dexter...|Jeli tak masz mnie chronić... {6555}{6680}Dobrze, nie jestem idealny!|Mylisz, że łatwo jest być twoim bratem? {6680}{6752}Nawet mnie nie słuchasz.|Niczego rozumiesz. {6752}{6843}- Utknęłam w jebanej mgle...|- Dokładnie. Nie rozumiem. {6845}{6941}Nie słuchała jej?|Takš już mam ułomnoć. {6943}{7011}Mój mózg jest ograniczony,|więc gdy siostra próbuje mnie zabić, {7013}{7094}z jakiego powodu|nie ma to dla mnie sensu. {7094}{7169}Powiedziała wszystko|zgodnie z prawdš. {7169}{7289}Przy odczuwaniu stresu pourazowego|mylenie może zostać ograniczone. {7291}{7394}Brzemię, jakie na niš spadło,|było zbyt ciężkie. {7397}{7473}Debrę ogarnšł taki chaos, {7483}{7555}że skorzystała z pierwszego rozwišzania,|jakie się pojawiło. {7555}{7687}Dowiedziałam się, że tata się zabił|przez to, czym jeste. {7732}{7876}- Kurewsko mnie to dobiło.|- No tak, zabicie nas wszystko rozwišże. {7960}{8092}Nie dostrzegasz ważnej rzeczy, Dexter.|Owszem, próbowała was zabić. {8104}{8171}W tym momencie Debra|nie mogła upać niżej. {8173}{8255}Ale koniec końców|uratowała cię. {8255}{8360}Był to pierwszy krok|w kierunku poprawy jej stanu. {8368}{8447}Powiniene to uznać|za obiecujšcy znak. {8449}{8610}Cudownie.|Kurewsko się cieszę. {8684}{8758}Zanim próbowała mnie utopić,|polowałem na seryjnego mordercę. {8761}{8847}Pozwolę sobie do tego wrócić.|W końcu w tym włanie jestem dobry. {8847}{8957}- Nie rób tego, Dexter.|- Idcie obydwie do diabła. {8989}{9080}Nie zapomnij|sobie tego zapisać. {9190}{9295}- Nigdy nie był tak wciekły.|- To nie tylko wciekłoć. {9295}{9348}- O w kurwę, nie?|- Nie. {9351}{9483}Podstawš tego jest cierpienie.|To, co zrobiła, zraniło go. {9516}{9595}No to jest nas dwoje. {9595}{9679}/Komu potrzebna|/rodzinna terapia? {9761}{9907}/Rodzina jest jedynie kulš u nogi.|/Mieszajš się w twoje sprawy i denerwujš cię. {9964}{10029}- Tato, chce pooglšdać kreskówki.|/- Przeszkadzajš ci. {10032}{10106}- Musisz szykować się do szkoły.|- Chcę pooglšdać kreskówki. {10108}{10142}Do szkoły. {10142}{10199}/Yates może być wszędzie.|/Mógł już opucić Miami. {10202}{10319}- Dexter, masz plany na wieczór?|- W sumie nie wiem. {10432}{10490}/- Dexter Morgan.|/- Zostaw wiadomoć. {10492}{10564}To ja.|Możemy pogadać? {10609}{10648}Kurwa. {10648}{10720}- Harrison, jabłko czy banan?|- Banan. {10722}{10835}- Chciałam zaprosić Cassie na kolację.|- Jasne, miało. {10844}{10909}- Tutaj.|- Dlaczego? {10909}{10995}- Mylę, że szybko się zaprzyjanicie.|- Pięć minut kreskówek. {10998}{11058}Zero minut kreskówek.|Ubieraj się. {11060}{11125}- Czyli zgadzasz się?|- Na co? {11125}{11192}- Na dzisiejszš kolację?|- Dwie minuty? {11192}{11271}- Harrison, to nie negocjacje.|- O dwudziestej? {11274}{11391}- Proszę, proszę.|- Dobrze. Harrison, ostatnie ostrzeżenie. {11626}{11705}- Muszę lecieć.|- Pa. {11918}{12043}/To jeden z pierwszych dni,|/kiedy cieszę się, że nie ma tu Deb. {12103}{12197}/Mogę zamknšć się w laboratorium|/i słuchać jedynie siebie. {12197}{12278}- Dawaj do sali odpraw.|- Teraz? {12300}{12369}Dokładnie. {12621}{12714}- Pewnie kminicie, dlaczego się umiecham.|- Nigdy jako o tym nie mylę. {12717}{12844}- Okazało się, że mam córkę.|- Która zgodziła się, by jš zapłodnił? {12849}{12971}- Byłem w banku spermy 20 lat temu.|- Istnieje twoja żeńska wersja? {12973}{13041}Już jš poznała. To Niki.|Zaprowadziła jš do mnie. {13041}{13088}Laska, która cię odwiedziła?|Nie ma chuja we wsi. {13088}{13163}- Owszem, jest.|- Spłodziłe tę pięknš dziewczynę? {13163}{13242}- Zgadza się.|- To na pewno twoja córka? {13244}{13323}Zapominacie, z kim gadacie?|Miała wszystkie dokumenty. {13323}{13388}Wzišłem nawet od niej włos|i włanie skończyłem go badać. {13391}{13484}- Jest stuprocentowš Masukš.|- Biedactwo. {13484}{13585}Teraz obydwaj jestemy ojcami.|Co ty na to? {13592}{13652}Cudowna wiadomoć, Vince. {13652}{13731}Na pewno szafa gra,|ale powiniene być ostrożny. {13731}{13805}Pokazujšcy się znienacka|członek rodziny? {13805}{13911}- No. O co ci biega?|- Czasami tacy ludzie czego chcš. {13911}{14009}Może chodzić o forsę, mieszkanie|albo pierdolonš nerkę. {14012}{14086}/Albo chcš cię zabić. {14086}{14182}Porucznik Batista jest w szpitalu|z Janet Thorton, ofiarš dgnięcia nożem, {14184}{14283}którš kto podrzucił pod placówkę.|W końcu może złożyć zeznanie. {14283}{14354}/Przeżyła.|/Yates stracił trofeum. {14357}{14412}Poprowadzę więc odprawę. {14414}{14515}Sprawa Normy Rivery.|Uprawia seks na krótko przed mierciš. {14517}{14606}Zakładamy więc,|że uprawiała go z zabójcš. {14606}{14678}Dexter, zidentyfikowałe kogo|na podstawie spermy? {14678}{14824}Brak wyników we wszystkich bazach.|Podejrzanego nigdy nie aresztowano. {14829}{14882}Raport koronera|nie wykazał ran obronnych? {14884}{14951}Zgadza się. Najprawdopodobniej|nie doszło do gwałtu. {14951}{15076}- Zapewne przyjaniła się z mordercš.|- A co z byłym chłopakiem? {15081}{15184}Odpada. Przez ostatni tydzień|siedział w Orlando za napać. {15184}{15258}Przesłuchalimy|byłych współpracowników. {15261}{15371}Sugerujš, że miała romans|z szefem, Edem Hamiltonem. {15383}{15462}Gdy się do niego odezwalimy,|odgrodził się armiš prawników. {15465}{15532}Zdobylimy nakaz na przymusowe|pobranie próbki DNA, {15534}{15592}by zobaczyć, czy to on|jako ostatni miał kontakt z Riverš. {15592}{15695}Mylisz, że Hamilton jš zabił,|aby zataić romans? {15695}{15803}Sprawdzamy to. Starzy, bogaci faceci|nie lubiš, gdy co takiego wypływa, {15805}{15841}zwłaszcza jeli to pokojówka. {15841}{15939}Dexter, podskocz ze mnš|i z Miller do Hamiltona. {15939}{16006}Janet Thorton podała|nazwisko porywacza. {16009}{16119}Albert Yates. Wiemy, gdzie mieszka.|Lecę tam z mundurowymi. {16121}{16215}/- Nie znajdziecie go w domu.|- Ruchy. {16296}{16342}- Ma pan chwilę?|- Tak. {16342}{16426}- Powierzył pan Quinnowi odprawę.|- I jak mu poszło? {16426}{16500}- Całkiem dobrze.|- Tak? No to wietnie. {16503}{16623}- Wybrał go pan na sierżanta?|- Nie podjšłem jeszcze decyzji. {16625}{16704}Pracujšc w oddziale ds. gangów,|prowadziłam poranne odprawy. {16706}{16778}Jestem gotowa|na większš odpowiedzialnoć. {16781}{16853}Dobrze wiedzieć.|Dzięki. {17258}{17387}Chcę się upewnić, że wiesz,|iż Hamiltonowie sš przyjaciółmi wydziału. {17435}{17601}- Jasne.|- Podejd do tego z szacunkiem. {17627}{17812}Ich niedyskrecje powinny posłużyć|wyłšcznie rozwišzaniu sprawy Rivery. {17853}{17946}- Rozumiem.|- To dobrze. {18315}{18397}Przyjechalimy do pana Hamiltona. {18670}{18756}Panie Hamilton?|Policja do pana. {18840}{18907}Dziękuję, Claudio. {18907}{18984}Mylałem, że mój prawnik przekazał,|że nie będę z wami rozmawiał. {18984}{19068}Nie musi pan się odzywać.|Sprawdzimy tylko wymaz z policzka. {19071}{19128}- Co takiego?|- Próbkę DNA. {19128}{19219}Mamy nakaz. Jeli stawi pan opór,|będziemy musieli pana aresztować. {19219}{19255}Po co wam moje DNA? {19258}{19334}Sekcja zwłok panny Rivery wykazała,|że odbyła przed mierciš stosunek. {19337}{19411}Mój kolega sprawdzi,|czy odbyła go z panem. {19411}{19507}Zaczekajcie.|Nie ma takiej potrzeby. {19586}{19658}Miałem romans z Normš. {19658}{19725}Moja żona dowiedziała się o tym|i nalegała, bym jš zwolnił. {19727}{19807}/Zhańbiony małżonek...|/Czyżby to była sprawka żony? {19807}{19864}- Żona o tym wiedziała?|- Jak bardzo jš to zdenerwowało? {19864}{19962}Nie ma mowy, od dwóch tygodni|jest w Altancie u siostry. {19965}{20027}Dzięki czemu miał pan czas,|by odwiedzić pannę Riverę. {20027}{20135}Nie. Tak.|Ale nie odwiedziłem jej. {20159}{20303}Wpadła tutaj po parę rzeczy,|zaczęło między nami iskrzyć {20303}{20392}i uprawialimy|tamtego dnia seks. {20418}{20497}Ale wyszła stšd bez szwanku. {20519}{20600}Nie był pan u niej póniej|tego samego dnia? {20600}{20667}- Byłem tutaj przez...
sly180