Revolution [1x05] Soul Train (XviD asd).txt

(15 KB) Pobierz
{19}{122}Żylimy w wiecie elektrycznoci.|Używalimy jej do wszystkiego.
{124}{208}Nagle skończyła się moc|i wszystko przestało działać.
{210}{309}Nie bylimy na to przygotowani.|Doszło do paniki.
{314}{374}Szczęliwcom udało się|wydostać z miast.
{376}{445}Rzšd upadł.|Milicja przejęła władzę,
{448}{515}kontrolujšc zapasy żywnoci|i gromadzšc broń.
{517}{582}Wcišż nie wiemy,|dlaczego do tego doszło.
{589}{673}Jednak mamy nadzieję,|że kto to naprawi.
{680}{726}Poprzednio w "Revolution"...
{731}{786}- Muszę znaleć Norę.|- Kim ona w ogóle jest?
{788}{829}Jest wietna|w wysadzaniu rzeczy.
{831}{872}- Dołšczyła do buntowników?|- Kim oni sš?
{875}{968}- Grupka ludzi o krwawišcych sercach.|- Patriotów.
{971}{1004}Kapitan Tom Neville.|Znasz go?
{1006}{1062}- Był tutaj.|- Miał więnia?
{1064}{1110}Chłopca, około dziewiętnastu lat.|Miał blond włosy.
{1112}{1167}- Kiedy go widziałe?|- Wczoraj.
{1170}{1229}Danny jest blisko.|Może już jutro go znajdziemy.
{1234}{1251}Żartujesz.
{1253}{1316}- Jak długo nas ledzisz?|- Długo. Dopiero zauważyłe?
{1318}{1378}- Starzejesz się.|- On jest szpiegiem, Charlie.
{1383}{1476}Wybacz. Jeste ważny.|Ważniejszy, niż sšdzisz.
{1534}{1603}- Co z niš?|- Ocaliła mnie, Charlie.
{1606}{1709}Masz rację. Uratujemy cię.|Proszę, nie odchod.
{1781}{1810}Włanie tak.
{1961}{1999}Jak się czujesz?
{2059}{2177}- Pokażesz co więcej?|- Kto następny?
{2210}{2282}Danny?|Twoja kolej.
{2320}{2366}- Nie, dzięki.|- No dalej.
{2368}{2510}Oni bojš się mocno uderzyć.|Ale wiem, co ty o mnie sšdzisz.
{2565}{2615}- Nie będę z panem walczył.|- No dalej!
{2728}{2781}Staniesz się silniejszy.
{3205}{3231}Dobry chłopiec.
{3862}{3936}DZIEŃ AWARII
{3953}{3999}Możesz to wyjanić?
{4061}{4128}Rodzina Connolly.|Sprawa z pożarem.
{4145}{4174}Jakie było|uszkodzenie własnoci?
{4176}{4306}- To było...|- Ile razy o tym rozmawialimy?
{4330}{4433}Nie sš ubezpieczeni w przypadku pożaru,|więc nie płacimy za szkodę.
{4464}{4505}Zwalniam cię.
{5090}{5219}- Dobra, zwijamy się.|- Daj im minutę.
{5231}{5327}Dałem im pół minuty.|To sporo. Pora ruszać.
{5329}{5432}- Miles, przestań.|- Stracilimy za dużo czasu.
{5435}{5524}Włanie pochowalimy Maggie.|Pozwól nam się pożegnać.
{5531}{5612}Pożegnać.|Z kim?
{5615}{5749}To ciało w ziemi, Charlie.|Ale Danny nadal żyje.
{5759}{5802}Jest blisko.
{5826}{5895}Jeli chcesz go odzyskać,|nie możesz tak postępować.
{6008}{6128}Bycie tutaj i płacz|nie pomogš.
{6173}{6212}Idziemy!
{6336}{6382}Przykro mi z powodu Maggie.
{7480}{7514}Co to było?
{7638}{7689}To chyba jakie jaja.
{8087}{8204}Jeli Monroe ma pocišg,|to sprawy naprawdę le się majš.
{8218}{8245}Jak to "kilka problemów"?
{8247}{8307}To co powinno być w muzeum,|a nie na torach kolejowych.
{8310}{8377}Pracujemy całymi dniami,|by oczycić tory.
{8379}{8449}Usuwamy samochody|na drodze stšd do Filadelfii.
{8451}{8552}Pocišg będzie gotów,|by wyruszyć jutro.
{8554}{8657}Lepiej zrezygnuj z wymówek|i we się do roboty.
{8672}{8732}- Tak jest.|- Do zobaczenia rano.
{8770}{8859}Słyszelicie!|Ruszajcie się!
{8911}{9060}Twój syn wsiada do pocišgu|i niedługo tu będzie.
{9101}{9197}- To dobra wiadomoć, Rachel.|- Niby dlaczego?
{9211}{9317}Znowu będziesz ze swoim synem.|Znowu możesz być szczęliwa.
{9345}{9544}Bass, proszę cię.|Bylimy przyjaciółmi.
{9573}{9722}Jeli ma to znaczenie,|uwolnij Danny'ego.
{9729}{9866}Masz mnie.|Wszystko ci powiem.
{9993}{10225}Wiem, że powiesz.|Wiesz skšd?
{10288}{10376}Bo będę miał przy sobie|twojego syna.
{10484}{10527}Ty sukinsynu.
{10535}{10630}Dałem ci wiele okazji|do współpracy.
{10654}{10710}Przykro mi,|że musiało do tego dojć.
{10820}{10887}.:: GrupaHatak.pl ::.
{10889}{10957}Revolution 1x05 Soul Train|Pocišg dusz
{10959}{11052}Tłumaczenie:|Missy Russo
{11055}{11144}Korekta:|Igloo666
{11635}{11683}Na co czekacie, panienki?|Ruszajcie się!
{11685}{11743}Ten pocišg odjeżdża|z samego rana.
{11860}{11954}Monroe z pocišgiem|staje się bardzo niebezpieczny.
{11956}{11995}- Bardziej niż zwykle.|- Wiem.
{11997}{12081}Mamy inne problemy.|I co?
{12083}{12172}- Odjeżdża jutro z samego rana.|- Pewnie do Filadelfii.
{12175}{12246}Danny będzie w tym pocišgu.|Jestem tego pewien.
{12321}{12429}Co z tobš, chłopcze?|Wiesz co o tym?
{12525}{12565}Danny gdzie tu jest.
{12568}{12632}Przepadnie,|jeli go dzi nie znajdziemy.
{12637}{12688}Musimy sprawdzić,|czy trzymajš go w pocišgu.
{12690}{12784}Albo w celi poza nim.
{12791}{12851}Ja bym tak zrobił.|Sprawdzimy starš stację.
{12853}{12973}Szukajmy zamrażarek i szafek.|Wszystkiego, co jest strzeżone.
{12990}{13076}Żadnych kuszy i mieczy.|Musimy wtopić się w tłum.
{13083}{13177}Zostajesz strażnikiem.|Jeli co się poruszy, strzelaj.
{13182}{13234}Rozdzielimy się,|przeszukamy miasto.
{13237}{13335}Jeli złapiesz trop Danny'ego,|zacznij mnie szukać.
{13337}{13383}Będziemy mieć|tylko jednš szansę.
{14042}{14177}Zapewne nie pamiętasz banków.|To było dziwne.
{14184}{14450}Ciężko pracowałem za pienišdze.|A nigdy ich nawet nie zobaczyłem.
{14483}{14563}- Powiem ci...|- Zamknij się.
{14599}{14697}- Co powiedziałe?|- Mam tego doć.
{14702}{14802}Mam doć|twoich przemówień i gierek.
{14807}{14901}Cokolwiek próbujesz zrobić,|to nie działa.
{14934}{15064}Na twoim miejscu|byłbym ostrożny.
{15076}{15181}Albo co?|Znowu mnie uderzysz?
{15196}{15308}Dowartociowujesz się,|bijšc osiemnastolatka?
{15313}{15368}Kim cię to czyni?
{15478}{15570}NOC AWARII
{15953}{16068}Rob, czy mógłby ciszej|słuchać muzyki w nocy?
{16071}{16121}Nie pozwala spać|mojemu synowi.
{16485}{16524}- Tato!|- Czeć!
{16579}{16675}Witaj, Optimusie.|Jak się macie?
{16680}{16744}- Dobrze.|- To wietnie.
{16847}{16919}- Czeć.|- Jak było w pracy?
{16948}{17027}Dobrze.
{17039}{17162}- Zostało trochę czasu do kolacji?|- Tak, dlaczego pytasz?
{17648}{17773}Czołem, Jason.|Jak długo tu jeste?
{17804}{17845}- Chcesz uderzyć?|- Mogę?
{17847}{17886}Pewnie, chod tu.
{17970}{17998}Ręce w górze.
{18001}{18140}Pamiętaj, uderzamy worek,|nigdy ludzi.
{18276}{18399}Kochanie?|Nie ma pršdu?
{19377}{19511}- Mogę w czym pomóc?|- Polecono mi to miejsce.
{19514}{19578}Szukam biografii Joe'a Bidena.
{19868}{19916}Muszę być pewien.
{20082}{20115}Pokaż swojš.
{20394}{20497}- Nora Clayton.|- "Hutch". Ken Hutchinson.
{20597}{20648}Ilu was tu jest, Hutch?
{20693}{20792}Patrzysz na całš jednostkę|w Noblesville.
{20816}{20875}- Żartujesz.|- Nie.
{20883}{21026}Milicja wybiła całš jednostkę.|Moja żona także zmarła.
{21070}{21185}- Zostałem tylko ja.|- Nie, zostalimy we dwójkę.
{21187}{21245}Wysadzimy ten pocišg.
{21787}{21906}Proszę wybaczyć, młoda damo.|Co tutaj robisz?
{21940}{22000}Bo zdaje się, że chcesz|rozpracować to miejsce.
{22077}{22117}Szpieguję.
{22161}{22264}To mój chłopak.|Proszę nie patrzeć!
{22278}{22300}Tam.
{22443}{22503}Mylę, że mnie zdradza.
{22532}{22638}- Jak się nazywasz?|- Sara McGill.
{22674}{22719}Kapitan Tom Neville.
{22863}{23000}Miło pana poznać.|Przybył pan na pocišg?
{23028}{23069}Skšd to wiesz?
{23096}{23278}- Wszyscy sš tu z tego powodu.|- Tak sšdzę.
{23307}{23357}Miłego popołudnia.
{23467}{23587}Ten chłopiec jest głupcem,|jeli z tobš pogrywa.
{23683}{23717}Trzymaj się.
{24469}{24551}Mylisz, że nie wyczuję ogona?|Zwłaszcza tak niezdarnego jak ty?
{24553}{24613}Kim jeste?
{24630}{24671}Dobra, niech będzie.
{24678}{24712}Uciekaj!
{24750}{24808}Powinienem był się domylić.
{24937}{25114}Więc to jest siostra?|Co za rodzinne podobieństwo.
{25117}{25170}- Wyglšda jak Danny.|- Zwiewaj!
{25292}{25330}Miles.
{25376}{25405}Tom.
{25604}{25716}- Co u twojej żony?|- U Julii wszystko w porzšdku.
{25719}{25826}Nie widziałem jej od roku.|Szukałem ciebie.
{25831}{25922}Ale piszemy do siebie.|Jej azalie sš w rozkwicie.
{25927}{26023}- Co u mojego bratanka?|- To pełen energii człowiek.
{26081}{26174}- Gdzie on jest?|- Akurat to zrobię, Miles.
{26177}{26232}Tak po prostu|ci wszystko powiem.
{26287}{26445}Co powiesz na wymianę?|Danny za jednego z waszych?
{26447}{26495}- Masz jednego z moich?|- Tak.
{26498}{26651}Tego, który nas ledził.|Krótkie włosy, zbyt obcisła koszulka.
{26675}{26752}- Zatrzymaj go.|- Wiesz, że go zabiję.
{26754}{26831}Rób, co musisz.|Mam nowe rozkazy.
{26845}{26961}Potrzebuję Danny'ego.|Może nawet bardziej niż ciebie.
{27021}{27107}Skoro już gadamy,|chcę cię o co spytać.
{27136}{27255}- Dlaczego odszedłe?|- Nie zrozumiałby.
{27421}{27502}- Muszę ić, Tom.|- Dopiero co przyszedłe.
{28234}{28354}- Możesz to oddać?|- Brzydki naszyjnik.
{28459}{28509}Należał do mojej żony.
{29255}{29289}Nora.
{29296}{29353}Kto to jest?
{29358}{29423}- Hutch.|- Znacie się?
{29425}{29560}- Jest buntownikiem.|- Macie jaki tajny ucisk dłoni?
{29584}{29639}Co się dzieje?
{29715}{29761}Hutch, daj nam chwilę.
{29842}{29934}Musisz ostrzec Milesa.|Podkładam bombę w pocišgu.
{29943}{29972}Co z Dannym?
{29974}{30039}- To jest ważniejsze.|- Ważniejsze?
{30041}{30099}Na pokładzie będzie|kilkudziesięciu oficerów.
{30101}{30181}Muszę wysadzić pocišg,|aby wszyscy zginęli.
{30183}{30286}Co jeli Danny tam będzie?
{30348}{30423}Miles musi|znaleć go pierwszy.
{30593}{30689}Co ci mówiłem?|Mówiłem, by się nie zbliżała?
{30691}{30734}- Miała się nie zbliżać.|- Wpadł na mnie.
{30737}{30797}Więc go ledziła?|Nie masz o niczym pojęcia.
{30799}{30842}Nie wiesz,|jaki jest niebezpieczny.
{30845}{30926}Rozumiem, nawaliłam.|Ale to jest Neville, ma Danny'ego.
{30929}{30969}- Mylałam...|- Podeszła do tego emocjonalnie!
{30972}{31027}Spanikowała i nawaliła.
{31077}{31156}Mielimy element zaskoczenia,|a teraz nie mamy niczego.
{31173}{31267}To i tak było trudne,|a teraz stało się niemożliwe.
{31271}{31336}Jeli nie odzyskamy Danny'ego,|możesz winić tylko siebie.
{31339}{31497}Dlaczego jeste...|Nigdy taki nie byłe.
{3...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin