Under.the.Dome.S01E10.HDTV.XviD-AFG.txt

(26 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{61}{105}{Y:i}Chester's Mill to miejsce|jak każde inne.
{116}{159}{Y:i}Przynajmniej było takie,
{160}{260}{Y:i}zanim nie zostalimy odcięci|od wiata przez tajemniczš kopułę.
{346}{457}{Y:i}Niewidzialna, niezniszczalna,|niemożliwa do ominięcia.
{460}{492}Jestemy uwięzieni.
{493}{558}{Y:i}Nie wiemy, skšd się wzięła,|ani dlaczego jest tutaj,
{559}{614}{Y:i}ale teraz, kiedy wszyscy|jestemy pod niš uwięzieni,
{615}{662}{Y:i}nasze sekrety|nie sš już dłużej bezpieczne.
{732}{758}Czeć, Jimmy.
{764}{808}{Y:i}Rozkosz to twój produkt, Max.
{809}{886}Który nigdy by nie powstał|bez mojego tajnego składnika.
{896}{957}Płynny propan.|W tym miecie znajdziesz go mnóstwo.
{959}{1031}- Duke o tym wiedział?|- Nie chciał, aby ty o tym wiedziała.
{1069}{1101}Co ty miałe z tym wspólnego?
{1103}{1175}{Y:i}Te rozmowy w łóżku|między tobš a Juliš się skończš,
{1178}{1216}kiedy dowie się,|że zabiłe jej męża.
{1218}{1295}- Nie jeste kuloodporna, Max.|- Dlatego włanie mam ubezpieczenie.
{1297}{1366}Jeli co złego mi się przytrafi,|wasze sekrety ujrzš wiatło dzienne.
{1386}{1429}Różowe gwiazdy spadajš rzędami.
{1437}{1491}Norrie i ja mielimy taki sam atak.
{1496}{1576}Yagi przestało działać,|kiedy Joe i Norrie dotknęli kopuły.
{1580}{1628}Nadal im nie ufam.
{1642}{1720}Musiałem lunatykować.|Ale dlaczego to tu przyniosłem?
{2226}{2290}Żadnego lunatykowania.|Dobry chłopiec.
{2422}{2469}- Co do...|- Przepraszam.
{2472}{2525}Joe, zobacz,|co jest w rodku.
{2559}{2664}- Zamkniecie się?|- Angie, jajo ma gocia.
{2797}{2842}To gšsienica.
{2845}{2938}- Wczoraj jej tam nie było.|- Może leżała w ziemi.
{2942}{2996}Uwięziona w rodku,|zupełnie, jak my.
{3000}{3069}Obojętnie skšd się wzięła,|to nie jest przypadek.
{3073}{3133}Spójrzcie na te czarne,|białe i żółte paski.
{3137}{3184}Tak? I?
{3200}{3269}Ta gšsienica zamieni się|w motyla-monarchę.
{3288}{3339}"Monarcha będzie koronowany."
{3355}{3428}Julia usłyszała to,|kiedy dotknęła kopuły w lesie.
{3431}{3470}Może będzie wiedzieć,|co to znaczy.
{3472}{3513}Nie, postanowilimy,|że nie powiemy jej o tym.
{3515}{3594}Ale ona może być czwartš osobš,|której potrzebuje mini-kopuła...
{3597}{3630}cokolwiek ma zamiar zrobić.
{3634}{3723}Może... wyłšczyć kopułę.
{3774}{3825}Julia nie miała ataków.
{3890}{3930}Dobra.
{4452}{4520}Wcišż musimy znaleć osobę,|do której należy ten odcisk dłoni.
{4524}{4563}Kogo z atakami.
{4567}{4644}Powinnimy znaleć innych,|którzy je mieli.
{5421}{5471}{Y:i}Będę potem.
{5691}{5746}Witaj, Barbie.|Wczenie wstałe.
{5749}{5818}Musimy porozmawiać o Max.
{5846}{5919}Wyglšda na to, że kto|nie był szczęliwy wczoraj na jej widok.
{5923}{5985}A ty byłe?
{5989}{6076}Cóż, ona jest...|niezwykłš osobš, prawda?
{6080}{6166}Bardziej, niż mylałem.
{6170}{6221}Chciałby...
{6225}{6310}powiedzieć, w jaki sposób|prowadzicie razem interesy?
{6313}{6341}Jasne.
{6345}{6400}Jak tylko ty to zrobisz.
{6450}{6492}Wrogu mojego wroga,|co zrobimy?
{6496}{6584}Nie możemy przeciwstawić się jej|skoro ma haki na nas obu.
{6587}{6692}Chyba, że pozbędziemy się jej zabezpieczenia,|czymkolwiek ono jest.
{6696}{6730}Ale gdzie to może być?
{6733}{6821}Mówiła, że zatrzymała się w domu,|którego właciciele utknęli poza kopułš.
{6825}{6874}Nie. Jest na to za sprytna.
{6878}{6955}Ona ma firmę|handlujšcš nieruchomociami.
{6959}{7022}Osiris Corporation.
{7026}{7108}Kupuje domy głównie w Westlake,|ale ma też kilka tu.
{7112}{7147}Warte sprawdzenia.
{7151}{7183}Wiesz, które domy sš jej?
{7187}{7267}W urzędzie miasta sš zapisy.|Pojadę to sprawdzić.
{7310}{7373}Żeby mógł|zabezpieczyć swoje tajemnice,
{7377}{7447}a moje zostawić,|żeby każdy mógł je zobaczyć.
{7451}{7489}Mylisz, że cię wykiwam?
{7493}{7546}Sprzedawałe używane samochody, Jim.
{7684}{7732}Jasne. Pojedziemy razem.
{7930}{8033}Jest tu przynajmniej tuzin domów,|które były kupione przez Osiris Corporation.
{8037}{8099}Większoć z nich Max przebudowała|i sprzedała w cišgu roku.
{8103}{8164}Ale nie ten.
{8168}{8253}Kupiony w 2005.|Nigdy nie wystawiony na sprzedaż.
{8257}{8294}To na wyspie Bird?
{8298}{8363}Tak. Na rodku jeziora Eastpointe,
{8367}{8438}ale wcišż pod kopułš.|Kilka domków wypoczynkowych.
{8440}{8547}Całkiem niezłe miejsce|na ukrycie tego, co rzekomo ma na nas.
{8549}{8581}Chyba nie powinnimy ić bez broni.
{8582}{8645}Chyba nie mylisz,|że dałem jej całš broń, prawda?
{8655}{8721}Co tu robicie?|Powinnam się martwić?
{8742}{8773}Nie, to tylko sprawy miasta.
{8777}{8849}Wcišż dziejš się tu rzeczy,|które cię nie dotyczš.
{8851}{8909}Przynajmniej na razie.|Proszę bardzo.
{8953}{8984}"Espresso"?
{8988}{9042}"Gorzka czekolada,|odżywka z jedwabiem"?
{9044}{9075}Lubię luksus.
{9079}{9161}To, że ta cholerna kopuła opadła,|nie znaczy, że obejdę się bez tego.
{9162}{9215}Sš opuszczone domy.|Wierzę, że znajdziesz co z tych rzeczy.
{9218}{9286}- Nie będę robił tobie zakupów.|- Nie. Tylko Jimmy.
{9290}{9347}Ty i ja mamy inne|sprawy do załatwienia.
{9382}{9412}Lub, jeli chcesz,
{9416}{9490}mogę odkryć wszystkie twoje sekrety|i zobaczymy, co się wtedy stanie.
{9617}{9644}Barbie, chodmy.
{10461}{10514}- Co to było?|- Brzmiało jak grzmot.
{10782}{10886}==SubStreet==|Under The Dome [01x10]
{10890}{11000}Tłumaczenie: Seyblor|Korekta & dopasowanie: Luke
{11201}{11229}Wszystko w porzšdku?
{11233}{11258}Gdzie jestem?
{11262}{11299}Jestemy w szpitalu.|Przywielimy cię tu.
{11301}{11381}- Co mi się stało?|- Nie pamiętasz?
{11385}{11446}Pamiętam... elektrycznoć.
{11450}{11538}To był generator|przy stacji radiowej?
{11585}{11641}Tak, zgadza się.|Znalelimy cię przy generatorze.
{11645}{11691}Przechodzilimy obok|i usłyszelimy hałas.
{11692}{11737}A potem cię znalelimy,|z tym oparzeniem na dłoni.
{11738}{11836}Tak, pamiętam jako ostatnie,|że tam byłam.
{11840}{11872}Co jej się stało?
{11876}{11907}Mylimy, że poraził jš generator.
{11911}{11981}- Straciła przytomnoć?|- Na jakie 20 minut.
{12030}{12101}Dobrze, że jš przywielicie.|Zajmę się niš.
{12189}{12247}Wie pani, czy kto|miał jakie ataki ostatnio?
{12253}{12281}Oprócz mnie i Joe'a.
{12285}{12375}Nie od czasu twojego|balu w dziesištej klasie.
{12379}{12437}Co to znaczy?
{12441}{12484}Co się dzieje?
{12650}{12698}Jest tu kto?
{12966}{13022}Szukam Barbiego, jest gdzie tu?
{13026}{13087}Nie widziałam go.
{13129}{13163}Co się dzieje?
{13168}{13219}Niedawno rozmawiała|z Andreš Grinnell
{13223}{13306}o dziwnych rzeczach, które działy się|w magazynie propanu, prawda?
{13310}{13338}Tak.
{13342}{13391}Sprawdzała to potem?
{13394}{13436}Szczerze mówišc,|wydawała się nieco pomylona.
{13440}{13508}A potem wszystko diabli wzięli|i o tym zapomniałam.
{13512}{13564}Dlaczego pytasz?
{13583}{13642}Andrea chyba jednak|nie była aż tak pomylona.
{13663}{13709}Spójrz na to.
{13864}{13930}Nie wiem, kim jest ta kobieta.
{13954}{14013}Jest Duke.
{14127}{14159}Daje mu pienišdze.
{14163}{14201}To wszystko ma co wspólnego
{14205}{14280}z narkotykiem tworzonym|z propanu, o nazwie "Rozkosz".
{14285}{14329}Mylisz, że Duke|był zamieszany w narkotyki?
{14333}{14388}Wielebny Coggins też.
{14391}{14482}Mylę, że Coggins spalił|dom Duke'a, żeby ukryć dowody.
{14486}{14510}Teraz obaj nie żyjš...
{14514}{14600}A ja niedługo oszaleję|od szukania tu odpowiedzi.
{14611}{14699}Znała Duke'a lepiej, niż ktokolwiek inny.|Gdzie mógłby co ukryć?
{14707}{14807}Zawsze dbał tylko o wędki,|bourbona i ten kapelusz.
{14810}{14861}Jego skrzynka z przyrzšdami|wędkarskimi spłonęła,
{14865}{14996}butelki nigdy nie zostawiał pełnej|i nigdy nie zdejmował kapelusza.
{15329}{15386}O, witaj.
{15404}{15461}Co otwierasz?
{15465}{15527}Depozyt.
{15550}{15629}- Bank w Chester's Mill.|- Ja prowadzę.
{16128}{16197}Tak, wcale nie|zachowujesz się podejrzanie.
{16424}{16491}- Dokšd tak się spieszysz?|- Nigdzie.
{16501}{16547}Zamknij się, zanim dodam
{16551}{16680}niszczenie własnoci policji|do tego, co już komu zwinšłe.
{16683}{16766}- Sól?|- Mogłem to zabrać ze sklepu całodobowego.
{16770}{16818}- Ale dlaczego to?|- Żartujesz?
{16822}{16894}To lepsze niż kasa,|żeby wejć do cementowni.
{16964}{17010}Dobra rada, Barbie.
{17013}{17104}Cokolwiek ty i Big Jim|ukrywalicie w ratuszu...
{17107}{17132}bšd ostrożny.
{17136}{17222}- Nie możesz mu ufać.|- A tobie mogę?
{17244}{17291}Nigdy cię nie okłamałam, Dale.
{17295}{17362}Chciałabym myleć tak samo o tobie.
{17465}{17521}Co to za sprawa,|w której musimy wzišć udział?
{17525}{17579}Zgaduję, że ci ludzie|nie przyszli tu na mszę.
{17583}{17623}Nie, po prostu|nieco rozrywki dla dorosłych.
{17627}{17689}Kopuła opadła już dziewięć dni temu.
{17693}{17774}Nie ma telewizji, ani internetu.|Nie ma rozrywki.
{17778}{17907}Więc dostrzegła okazję|na wykorzystanie alkoholu, kart, dziwek...
{17938}{17998}Nigdy się nie mieszam w prostytucję.
{18002}{18061}Zrozumiałe?
{18691}{18766}Witaj w moim nowym,|wspaniałym wiecie.
{20058}{20091}Kim jeste?
{20097}{20134}Przepraszam za najcie.|Jestem...
{20138}{20214}Moment. Big Jim Rennie?
{20218}{20325}Z reklamy samochodów?|Niskie ceny, duże oszczędnoci.
{20329}{20370}- To ja.|- Cóż, w takim razie...
{20374}{20416}Ciężko nazwać do najciem.
{20423}{20502}Lubię twoje reklamy.|Nie krzyczysz z ekranu,
{20506}{20564}- jak reszta z nich.|- To nie mój styl, proszę pani.
{20568}{20604}Mów mi Agatha.
{20608}{20656}Agatha, miło cię poznać.
{20662}{20697}- To twój dom?|- Nie.
{20701}{20731}Tylko się nim zajmuję.
{20734}{20783}Ogród i te sprawy.
{20787}{20816}Dla...
{20820}{20856}Dla Maxine Seagrave?
{20860}{20895}Nie znam Maxine.
{20898}{20944}Włacicielem jest Oliver Luckland.
{20947}{21019}Jest po drugiej stronie wyspy,|doglšda s...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin