Podstawowy słownik czeskiego języka biznesu.pdf
(
79 KB
)
Pobierz
AGENTURA: Mediální agentura
Dariusz Sieczkowski
Podstawowy słownik
czeskiego języka
biznesu
300 najważniejszych słów
2500 przykładów
aktualne słownictwo
Pełną wersję można zamówić na stronie
www.darlex.pl
Cena: 6,15 zł (zawiera 23% VAT)
Oświęcim
2011
Adresa
(f.)
-
adres (m.)
Bydlí na uvedené
adrese
.
Mieszka pod podanym adresem.
Internetová
adresa
.
Adres internetowy.
IP
adresa
.
Adres IP.
Je na správné
adrese
.
(
fraz
.) Jest pod właściwym adresem.
Kritika na
adresu
politika.
Krytyka pod adresem polityka.
Na stejné
adrese
.
Pod tym samym adresem.
Nedávej nikomu
adresu
ani telefon.
Nie podawaj nikomu adresu ani telefonu.
Neznámá
adresa
.
Nieznany adres.
Opatřit dopis
adresou
.
Zaadresować list.
Přechodná
adresa
.
Adres tymczasowy.
Splést se v
adrese
.
Pomylić adres.
Stálá
adresa
.
Adres stały.
Statická
adresa
IP.
Stały adres IP.
Zadat internetovou
adresu
.
Wpisać adres internetowy.
Zpáteční
adresa
.
Adres zwrotny.
Agentura
(f.)
-
agencja
Mediální
agentura
.
Agencja medialna.
Ratingová
agentura
.
Agencja ratingowa.
Reklamní
agentura
.
Agencja reklamowa.
Akce
(f.)
–
1. promocja 2. akcja
Předváděcí
akce
.
Prezentacja. (
Towaru
)
Zapojit se do
akce
.
Przyłączyć się do akcji.
Akcie
(f.)
–
akcja
Akcie
na doručitele. Akcja na okaziciela.
Akcie
na jméno. Akcja imienna.
Akcie
určené k prodeji. Akcje przeznaczone na sprzedaż.
Akcie
vydané jako protiplnění na vklad. Akcje wyemitowane w zamian za wkłady.
Cena jedné
akcie
. Cena jednej akcji.
Držitel
akcií
. Posiadacz akcji.
Kontrolní balík
akcií
. Pakiet kontrolny akcji.
Nucené vykoupení
akcií
. Przymusowy wykup akcji.
Společnost nesmí upisovat vlastní
akcie
. Akcje spółki nie mogą być obejmowane przez nią
samą.
Transakce se může týkat pouze zcela splacených
akcií
. Transakcja może obejmować wyłącznie akcje w
pełni opłacone.
Vlastnit víc než deset procent
akcií
.
Posiadać ponad dziesięć procent akcji.
Vydat nové
akcie
.
Dokonać emisji nowych akcji.
Zaměstnanecká
akcie
.
Akcja pracownicza.
Zbavovat se
akcií
.
Pozbywać się akcji.
Akcionář
(m.)
-
akcjonariusz
Drobný
akcionář
.
Drobny akcjonariusz.
Druh
akcionářů
.
Kategoria akcjonariuszy.
Hlavní
akcionář
.
Główny akcjonariusz.
Komunikace s
akcionáři
.
Komunikacja z akcjonariuszami.
Menšinový
akcionář
.
Akcjonariusz mniejszościowy.
Porsche je největším
akcionářem
Volkswagenu.
Porsche jest największym akcjonariuszem
Volkswagena.
Poskytnout seznam všech
akcionářů
.
Udostępnić listę wszystkich akcjonariuszy.
Valná hromada
akcionářů
.
Walne zgromadzenie akcjonariuszy.
Aktivum
(n.)
–
aktywa (zw.pl.)
Krátkodobá
aktiva
.
Aktywa obrotowe.
Oběžná
aktiva
.
Aktywa obrotowe.
Prodávat
aktiva
.
Sprzedawać aktywa.
Výměna
aktiv
.
Wymiana aktywów.
- 2 -
Adresa
Agentura
Akce
Akcie
Akcionář
Aktivum
Akvizice
(f.)
–
1. akwizycja 2. przejęcie (n.)
Hodnota
akvizice
se odhaduje na 30 miliard dolarů.
Wartość przejęcia szacuje się na 30 miliardów
dolarów.
Nejzajímavější letošní
akvizice
.
Najciekawsze tegoroczne przejęcia.
Trh fúzí a
akvizic
.
Rynek fuzji i przejęć.
Analýza
(f.)
-
analiza
Analýza
posledních událostí.
Analiza ostatnich wydarzeń.
Analýza
trhu práce.
Analiza rynku pracy.
Dosavadní
analýzy
.
Dotychczasowe analizy.
Na základě
analýzy
.
Na podstawie analizy.
Nákladová
analýza
.
Analiza kosztów.
Nejnovější
analýza
.
Najnowsza analiza.
Po podrobné
analýze
se ukázalo, že...
Po szczegółowej analizie okazało się, że...
Podle
analýz
ministerstva.
Według analiz ministerstwa.
Podrobná
analýza
.
Szczegółowa analiza.
Právní
analýza
.
Analiza prawna.
Provést
analýzu
.
Przeprowadzić analizę.
Úvěrová
analýza
.
Analiza kredytowa.
Vypracování
analýzy
.
Opracowanie analizy.
Audit
(m.)
–
audyt
Audit
zakázek.
Audyt zamówień.
Daňový
audit
.
Audyt podatkowy
Hloubkový
audit
.
Dogłębny audyt.
Personální
audit
.
Audyt personalny.
Vnitřní
audit
.
Audyt wewnętrzny.
Výsledky
auditu
.
Wyniki audytu.
Aukce
(f.)
–
aukcja
Benefiční
aukce
.
Aukcja charytatywna.
Koupit v
aukci
.
Kupić na aukcji.
Prodat v
aukci
.
Sprzedać na aukcji.
Banka
(f.)
-
bank (m.)
Během roku a půl přepadl šest
bank
.
W ciągu półtora roku napadł na sześć banków.
Centrální
banka
.
Bank centralny.
Hypoteční
banka
.
Bank hipoteczny.
Národní
banka
.
Bank narodowy.
Série přepadení obchodů a
bank
.
Seria napadów na sklepy i banki.
Světová
banka
.
Bank Światowy.
Tři největší
banky
zbankrotovaly.
Zbankrutowały trzy największe banki.
Zadlužit se u
banky
.
Zadłużyć się w banku.
Závisí to na konkrétních
bankách
.
Zależy od konkretnych banków.
Zprostředkovatelská
banka
.
Bank pośredniczący.
Bankéř
(m.)
–
bankier
Bankéři očekávají rozhodné kroky.
Bankierzy oczekują zdecydowanych kroków.
Bankomat
(m.)
–
bankomat
Bankomat
dokáže poznat padělek.
Bankomat potrafi rozpoznać fałszywkę/podróbkę.
Bankomat
pohltil/spolkl kartu.
Bankomat wciągnął/połknął kartę.
Depozitní
bankomat
.
Bankomat depozytowy.
Provozovatel
bankomatů
.
Operator bankomatów.
Síť
bankomatů
.
Sieć bankomatów.
Stát u
bankomatu
.
Stać przy bankomacie.
Vkladový
bankomat
.
Wpłatomat.
Vybírat peníze z
bankomatu
.
Pobierać pieniądze z bankomatu.
Vyndat kartu z
bankomatu
.
Wyjąć kartę z bankomatu.
- 3 -
Akvizice
Analýza
Audit
Aukce
Banka
Plik z chomika:
alibi251
Inne pliki z tego folderu:
Czesko-polski słownik tematyczny 2011.pdf
(1492 KB)
Rozmówki czesko-polskie.pdf
(152 KB)
Podstawowy słownik frazeologiczny czesko-polski.pdf
(72 KB)
Podstawowy słownik czeskiego języka biznesu.pdf
(79 KB)
Czeskie rzeczowniki w zdaniach i wyrażeniach.pdf
(102 KB)
Inne foldery tego chomika:
angielski
Angielski dla zaawansowanych
arabski
chiński
czeski
Zgłoś jeśli
naruszono regulamin