{1}{1}25 {105}{204}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {205}{280}Dziwne że Jarod|nie zostawił nic na Hawajach... {280}{355}jak gdyby chciał nas zwieć z drogi. {355}{470}Broots, dowiedz się,|dlaczego nie lšdujemy. {470}{545}- Proszę, nie zmuszaj mnie żebym wstawał.|- Od kiedy nienawidzisz latać? {545}{613}Nie nienawidzę latać.|Nienawidzę rzygać. {613}{657}To jest ważne. {813}{913}lad po Jarodzie już ostygł.|Co mogłoby by być dla Ciebie opónieniem? {913}{963}Chyba że twoje spotkanie|nie jest interesem ale przyjemnociš. {963}{1038}Co taki jeste gadatliwy na czarterowych lotach? {1038}{1113}Jestem psychiatrš.|Czego chcesz? {1113}{1169}Jak on ma na imię? {1188}{1288}Czyż nie dzwoniła do|niego wczoraj z przebieralni u Jaroda? {1288}{1363}Była pewna powiata wokół Ciebie. {1363}{1425}Ja nie wiecę, Sydney. {1525}{1661}Ma na imię Thomas|i wykonuje pracę w moim domu. {1675}{1798}- On jest konserwatorem, Syd.|- Co jest zepsute? {1800}{1875}Pilot mówi, że będziemy kršżyć|przez godzinę, być może dwie. {1875}{1919}Dziękuje, Jarod. {1925}{2050}Wiecie on wygrzewa się teraz na słońcu i serfuje. {2050}{2100}- Obud się, mšdralo. {2100}{2276}Nie chciałbym wrzucić cię tam pišcego.|Będziesz głęboko nurkować. {2525}{2539}Nie! {2744}{2809}Sš wród nas Kameleoni. {2809}{2855}Zostałem porwany. {2859}{2944}Jest z nami od 36h i już pokazał|/więcej umiejętnoci niż pozostali. {2944}{3019}Ilu ludzi zginęło przez moje symulacje? {3019}{3119}Odkšd uciekłem szukam mojej przeszłoci. {3119}{3163}Jest Kameleonem. {3169}{3234}Geniuszem, który może stać się każdym. {3237}{3294}Centrum chce go żywego.|- Woli. {3294}{3377}On broni słabych i ucinionych {3644}{3736}Jest pan lekarzem?|- Dzisiaj, tak. {3855}{3905}Kiedy byłem chłopcem... {3905}{3980}ludzie mówili mi,|że mam dar, {3980}{4055}że mógłbym być|kimkolwiek zechcę. {4055}{4105}Nigdy nie domyliłbym się,|że skończę tutaj {4105}{4217}w Oceanie Atlantyckim|jako ludzka kotwica. {4262}{4362}Ale być może powinienem|zaczšć od poczštku. {4362}{4436}Och, jeste prawnikiem, eh? {4487}{4562}Mówię że, "Wszyscy prawnicy sš szlamem."|Facet obok mnie wrzeszczy, "Cofnij to!" {4562}{4637}Powiedziałem, "Dlaczego, jeste prawnikiem?"|On mówi, "Nie, jestem szlamem." {4637}{4737}Gdzie sš żarty tak tandetne jak mecenasi. {4737}{4822}Nikt się nie miał,|szczególnie ja. {4837}{4887}ledziłem to|segregowałem ogłoszenia przez tygodnie....... {4887}{4937}Ale nie wiedziałem|kto je zamieszczał {4937}{5037}To było zbyt oczywiste na sztuczkę Centrum|ale musiałem uważać. {5037}{5087}Dlatego nie zostawiłem żadnego|ladu prowadzšcego na Hawaje. {5087}{5212}Również, dlatego powinienem był zawrócić i uciec|kiedy wykryłem ródło ogłoszeń. {5212}{5233}Argyle. {5262}{5425}Raz mi uratował życie,|potem próbował sprzedać mnie Centrum. {5462}{5531}Hej! Nazywasz to martini? {5537}{5612}- Nazywasz to martini?|Nie napoiłbym tego nawet mojego psa. {5612}{5687}I powiedziałem żadnych oliwek, panienko|On nie toleruje zieleniny {5687}{5762}Ale nawet jeli by nie był, nie chciałbym,|dotykać jego mordy {5762}{5812}Wiesz co powiedziałem?|Dobry chłopiec. {5812}{5926}- Niedobra dziewczynka,|niedobra dziewczynka {6008}{6034}- J-arod {6058}{6133}Co jest zmienny człowieku? Jak to robisz?|Wiedziałem, że dostaniesz mojš wiadomoć. {6133}{6233}- Pół, wschodniego wybrzeża dostało twojš wiadomoć.|- Dobrze, to opracowałem? {6233}{6283}- Piesku, pamiętasz Jaroda. {6283}{6358}Jak Flynn, zobacz?|Popatrz na nas jak na trójkę. {6358}{6408}Połšczylimy się|i czujemy się z tym dobrze. {6408}{6458}Hej, wcišż nosisz wszystkie te szalone tożsamoci? {6458}{6508}- Czyjš skórę nosisz w tym tygodniu?|- Frajera. {6508}{6608}- Czego chcesz?|- Czego chcę? Czego chcę? {6608}{6658}Chcę jeszcze jedne martini.|Bez oliwek. {6658}{6733}W porzšdku. Co ja chcę?|Chcę, aby każdy był zadowolony. {6733}{6783}- Chcę, by każdy był szczęliwy.|- Również ja. {6783}{6858}Oczywicie, ale jak dużo szczęliwszy|może być tak odlotowy chłopiec jak ty? {6858}{6908}Sprawd mnie.|Jestem tłustym gociem. {6908}{6958}Ja llaman El Gato Gordo, maminsynek. {6958}{7058}- Kogo musiałe sprzedać, by dostać to?|- To jest podłe. To jest bardzo podłe. {7058}{7108}Sprawd to.|Wybaczam ci. {7108}{7183}- Jak rozbiłe palec?|- Um, tak? Niebezpieczna praca. {7183}{7282}To aż wymagało pracy.|Czego chcesz? {7352}{7402}Oto historia, w porzšdku? {7402}{7477}Jest tu jeden facet, Faddis,|Pan Sonny Faddis. {7477}{7552}On jest przedsiębiorczym typem.|On jest właciwie moim przyjacielem. {7552}{7602}Przyjaciele łamiš się chlebem, nie palce. {7582}{7632}Wiem, co mówisz|o palcu, ale się mylisz. {7632}{7682}On ma ludzi którzy dla niego pracujš? {7682}{7782}Zapewnił mi ostanio trochę rodków pieniężnych. {7805}{7880}- Jak dużo jeste mu winien?|- $5,000. {7880}{7980}Co? Zrobiłe sobie tyle trudu|by cišgnšć mnie dla $5,000? {7980}{8055}Posłuchaj mnie, Jarod.|Ten Pan Sonny Faddis jest złš wiadomociš, w porzšdku? {8055}{8130}Pozwolił mi wybrać palec,|który jego głupki połamiš mi. {8130}{8180}Powiedziałem mu, że przyczynš tego jest że ma złodzieja. {8180}{8280}Istotš tego jest jeżeli nie spłacę tego faceta... {8280}{8367}Argyle jest starożytnš historiš, {8405}{8480}Poza tym, co to jest pištka między przyjaciółmi? {8480}{8530}Próbowałe sprzedać mnie dla 10. {8530}{8581}Wiem, co zrobiłem. {8605}{8655}Wiem, to co zrobiłem było złe. {8655}{8730}Również wiem,|że ty, mój przyjacielu... {8730}{8780}i ja jestemy bratnimi duszami. {8780}{8830}Nie patrz tak na mnie. {8830}{8905}Oboje wiemy jak to jest być|samotnym na tym wiecie. {8905}{9055}Również oboje znamy jak to jest,|gdy niemamy do kogo wrócić. {9055}{9105}Jeste wszystkim, co mam, Jarod. {9105}{9180}Znalazłem się nagle twarzš w twarz|z mojš najtrudniejszš symulacjš. {9180}{9256}Stać się przyjacielem Argyle. {9355}{9405}Jeste facetem Jarod. {9405}{9480}- Nie potrzebowałem podrobionych papierów lub fałszywej tożsamoci.|- Jeste facetem, Jarod. {9480}{9530}Postójmy z następnš parš drinków. {9530}{9670}- Tylko wiele cierpliwoć... i żaden zdrowy rozsšdek. {9730}{9780}Wydajesz się być zaniepokojona. {9780}{9881}Thomas musi wykonywać ważnš naprawę. {9930}{9980}Spotkałam go kilka tygodni temu. {9980}{10055}Spędzilimy kilka godzin|razem w jednš noc. {10055}{10103}Tylko rozmawianie. {10130}{10255}- On pracował na Wall Street, ale odszedł.|- Hmm. {10255}{10355}On odnawia ten stary dom niedaleko mojego. {10355}{10430}Dzwonił że prace postępujš. {10425}{10525}Pomylałam, że potrzebuje|naprawić trochę mój dom- {10525}{10575}Dobrze, chciałabym, powiedzieć ci... {10575}{10625}majšc jego ponadto był to tylko|zniszczone przez wodę {10625}{10687}ale... to było więcej. {10784}{10884}Dobrze, to jest zdecydowanie zniszczone przez wodę {10884}{10898}Tak. {10908}{11033}- To miejsce jest słodkie chociaż, ma wiele stylów.|- Dużo lat. {11033}{11108}Tak, ale struktura jest wietna|i murarka od frontu. {11108}{11158}- Hmm.|- Własne czy wynajęte? {11141}{11241}To był prezent - dla mnie od mojego ojca|kiedy ukończyłam szkołę redniš. {11241}{11379}To było, swego rodzaju kryjówka dla moich rodziców. {11516}{11566}To musi być twoja mama. {11566}{11631}- Wyglšdam tak jak ona. {11641}{11741}- Ona umarła kiedy byłam mała|- Och. Musiało być ciężko. {11741}{11755}Tak. {11866}{11941}Hej, wiesz, co|doskonale by tu pasowało? {11941}{11987}Janiejszy kolor. {11991}{12041}Wtedy zaniknš witrażowe szyby|i wykuszowe okna... {12041}{12138}Dadzš odbicia wiatła w całym domu. {12191}{12291}Przykryjmy to drewnem|i wieżš farbš. {12291}{12356}- Ten sam kolor.|- Mm. {12366}{12383}- Co? {12466}{12516}Jeste jeste "wykonawczyniš " {12516}{12578}- Wykonawczyniš?|- Tak. {12591}{12666}Pracowałem na budowach|by zapłacić za szkołę. {12666}{12716}Duży dom|zostaw to dla pracusia. {12716}{12791}- Mielimy dwa rodzaje gospodyń domowych. {12791}{12866}Rzępoła - zawsze co zmieniała {12866}{12966}Zrobiłe szafki ona zmieniała miejsce szafek. {12966}{13001}I wykonawcy. {13016}{13116}Wykonawcy oni zawsze otrzymywali to co chcieli. {13116}{13130}Raz. {13191}{13276}Ja zawsze dostaję to, co chcę. {13366}{13441}Słyszałem że miłoć sprawia,|że wiat się obraca. {13441}{13516}Lub to sš pienišdze?|To jest w wiecie Argyle. {13516}{13591}Dostałem jego $5,000 dzięki|uprzejmoci funduszu Centrum {13591}{13681}Ale zanim poszlimy, spłacić dług {13691}{13766}Argyle nalegał aby się zatrzymać {13766}{13841}Ale że to jest Argyle,|za każdym rogiem czai się niespodzianka {13841}{13966}Chociaż jego zdolnoci Kameleona wymagały doskonalenia,|Argyle miał rację. {13966}{14016}W pewnym sensie,|bylimy bratnimi duszami. {14016}{14083}Było tylko co w Argyle. {14166}{14216}Pies. Upewnię się że nie robi tego przy balkonie. {14216}{14291}Czuj się jak u siebie w domu {14291}{14431}Och, nie! Dla miłoci Pete.|Powiedziałem ci balkon. {15066}{15166}Stój żołnierzu!|Zmagałem się z dwa razy wiekszymi niż ty. {15166}{15241}- Whoa, whoa, whoa.|- Jeżeli mylisz, że możesz wmaszerować tutaj... {15241}{15316}i zwędzić moje nagrody|dla naczynia przerabiajšce twoje postanowieni w kupę g..... {15316}{15366}- Masz jeszcze jedno do przemylenia.|- Argyle! {15366}{15441}- Zawrzyjmy pokój, synu.|Powstrzymaj się. {15441}{15516}Spokojnie, to jest mój przyjaciel.|Ten facet jest moim przyjacielem. {15516}{15591}Och. Zaczekaj minutę.|Co do cholery tutaj robisz? {15591}{15641}Co, nie mogę przyjć tu?|Tak sobie, nie mogę przyjć tu? {15641}{15716}- Moje budynki sš skończone.|- Och, tak? Gdzie sš moje maniery. {15716}{15766}Mam na imię Benny, emerytowany lekarz polowy. {15766}{15841}ze 101 Airborne - Screaming Eagles-|W.W. II. {15841}{15891}Nazywam się Jarod. {15891}{15941}Mocny ucisk - wiad...
basmata