Southcliffe.S01E03.HDTV.x264-TLA.txt

(21 KB) Pobierz
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[387][411]/Podajemy prognozę pogody|/biura meteorologicznego
[411][440]/dla służb morskich|/i ochrony wybrzeża
[440][488]/na godzinę 05:05 w czwartek|/3 listopada 2011 roku.
[488][509]Nie będzie jedzić na wózku, prawda?
[513][543]Jak jš wtaszczymy do domu?|Andrew nie zdoła jej dwignšć...
[543][562]Porozmawiajmy najpierw z lekarzem.
[563][591]Nie przygotowałam|specjalnego jedzenia dla niej.
[600][614]Nie!
[745][776]Nic nie mów.|Nie chcę tego słyszeć.
[870][887]Dzięki, że przyszedłe, Paul.
[889][927]Przygotuj kilka rodzinnych zdjęć,|które chciałby przekazać prasie.
[927][947]Co prawda znaleli już własne.
[983][998]mialimy się z niego.
[1009][1025]Traktowalimy jak błazna.
[1027][1042]Teraz nie jest zabawny.
[1062][1077]Chryste.
[1094][1118]Southcliffe to nie jest takie miejsce.
[1141][1154]Teraz jest.
[1239][1264]Paul? Paul?|Masz nam co do powiedzenia?
[1264][1295]{Y:B}SOUTHCLIFFE
[1295][1325]{Y:B}Częć 3|Sorrow's Child
[1326][1364].:: Grupa Hatak ::.
[1365][1403]Tłumaczenie: jarmisz
[1833][1848]Strider! Schyl się!
[1854][1866]Na dół!
[1867][1881]Schyl się!
[2100][2128]Płaski teren i wiatło|wywołujš złudzenia.
[2152][2197]Straszylimy się historyjkami|o stworach żyjšcych na mokradłach.
[2199][2238]- Stridersy.|- Dla dzieci było tu wspaniale.
[2259][2272]Było do dupy.
[2288][2301]I jest nadal.
[2340][2351]Jak się nazywała?
[2355][2367]Salter.
[2371][2387]Anna Salter.
[2413][2432]To tutaj popularne nazwisko.
[2443][2453]Ile miała lat?
[2464][2483]Nie wiem.|Szesnacie, siedemnacie.
[2497][2530]Jeszcze żyła, kiedy znalazł jš|staruszek z psem.
[2535][2552]Umarła w szpitalu.
[2590][2602]Mam co dla ciebie.
[2624][2637]To jego trasa.
[2646][2659]Każde morderstwo.
[2671][2681]Stary...
[2719][2751]- Dobre. Skšd to masz?|- Kontakt z BBC.
[2757][2793]Zaczšł w domu.|Zabił matkę i sšsiadkę.
[2793][2821]A potem ruszył w stronę miasta.
[2822][2847]Załatwił sprawy osobiste,|a potem co się nawinie.
[2847][2876]Jak Derrick Bird.|Kojarzysz?
[2878][2916]Sezon łowiecki.|Kwestia tylko, ilu zabierze ze sobš.
[2943][2953]Jaki był?
[2990][3007]Ledwo pamiętam,|bylimy dziećmi.
[3014][3055]Nie znęcał się nad kotami?|Nic z tych rzeczy?
[3070][3083]Nie.
[3101][3119]Od cholery miejsc do obejcia.
[3119][3150]Mamy zdobyć materiał,|to bierzmy się do roboty.
[3337][3358]Wyprzedzilimy resztę.|Fajnie.
[3372][3391]Powinni to wszystko zburzyć.
[3417][3433]Zostawimy zakupy, panie władzo.
[3433][3447]Przykro mi, sir.
[3449][3471]John to następne drzwi?
[3472][3500]- John?|- Pan Price. Mamy zakupy.
[3505][3523]Chodzi o Stana?|- Tak, o Stana.
[3550][3565]Jakim był człowiekiem?
[3582][3599]Typ samotnika.
[3626][3644]Jego matka była kalekš, tak?
[3644][3663]Musiał być trochę niesforny.
[3665][3680]Tak sšdzę.
[3716][3730]Awantury?
[3730][3764]Jakie kłótnie?|Musiał pan co słyszeć.
[3773][3791]- Naprawdę nie.|- Jasne.
[3805][3817]Proszę.
[3833][3859]Rozumie pan, co Morton zrobił?
[3862][3877]Tak.
[3881][3904]David, uważam, że pan Price rozumie.
[3905][3932]Stephen Morton|zastrzelił 15 osób.
[3936][3958]Bóg wie,|ilu innym zrujnował życie.
[3958][3981]A pan mieszkał po sšsiedzku|i nic nie wie?
[3998][4015]Przykro mi.
[4072][4087]Przepraszam, panie Price.
[4128][4141]/Tato?
[4161][4166]/Tato?
[4187][4206]Tato?
[4226][4242]Wczenie wstała.
[4344][4375]Pójdę się przejć.|Pobiegać.
[4585][4605]Chwileczkę.
[4636][4652]To ze szpitala.
[4663][4686]Pytajš, czy naprawdę|nie chcemy jej zobaczyć.
[4696][4708]Annę?
[4723][4732]Nie.
[4738][4752]Chcesz?|Ja nie.
[4763][4773]Nie.
[4838][4853]Nie, dziękuję.
[4866][4876]Przepraszam.
[4931][4962]/Tragiczne wydarzenia,|/które rozegrały się wczoraj
[4963][4986]/w spokojnym miasteczku Southcliffe,
[4987][5019]/wstrzšsnęły do głębi|/ludmi w całym kraju.
[5023][5046]/Mylami jestemy z rodzinami|/i przyjaciółmi...
[5047][5087]tych wszystkich, których dotknęła|ta potworna tragedia.
[5137][5148]Dzięki.
[5163][5200]Mój dom stał na końcu tej drogi.|Teraz jest tam rondo.
[5217][5230]Madge się dobija.
[5233][5247]Będzie lepiej.
[5248][5271]"15 zabitych w nowym Hungerford"|nie jest satysfakcjonujšce.
[5272][5284]Tak, dziękuję, Anthony.
[5289][5304]Znajdziesz co o tym żołnierzu?
[5305][5319]Jak on się nazywał?|Cooper?
[5319][5352]- Pracuję nad tym.|- Co wygrzebali miejscowi?
[5357][5383]"Zabójca Stephen Morton|systematycznie okradał
[5384][5408]senne angielskie miasteczko|z jego kobiet".
[5409][5426]"Z jego kobiet"? Pięknie!
[5429][5451]Próbujš ocieplić obraz masakry.
[5461][5491]Podobno ma siostrę.|Nie chce rozmawiać.
[5505][5538]- Racja. Miał siostrę.|- Jedziemy do niej?
[5695][5722]- Pani Saunders? Mary?|- Nie rozmawiam.
[5722][5747]- Nazywam się David Whitehead.|- Wiem, kim jeste.
[5747][5776]Wychowałem się w Southcliffe.|Jestem przyjacielem...
[5777][5792]Byłem przyjacielem Stephena.
[5795][5818]Nie wiedziałam,|że miał prawdziwych przyjaciół.
[5853][5865]Bardzo mi przykro.
[5889][5921]Chyba cię widywałem, prawda?
[5923][5965]Mnie? Chyba nie, nie sšdzę.|Wyjechałam jak najszybciej.
[5965][5989]Pamiętam, że mielicie kurniki.
[5995][6014]Stephen się nimi zajmował.
[6015][6045]Nienawidził tego.|Biedny Stephen.
[6063][6087]Utrzymywałe z nim kontakt?
[6134][6146]Nie.
[6157][6174]Nie był złym chłopcem.
[6181][6195]Mielimy ciężkie życie.
[6206][6232]Wielu ludzi je ma,|ale nie urzšdzajš masakr.
[6236][6267]To nie był mój Stephen,|ten, którego znałam.
[6279][6294]Tyle że jednak był.
[6306][6324]Ja też jestem w żałobie!
[6325][6346]To była moja matka!|A on był moim bratem!
[6348][6370]Powiedziałam,|nie będę rozmawiać!
[6423][6440]Co go do tego skłoniło, Alan?
[6459][6475]Wciekł się.
[6483][6497]Dał się ponieć.
[6504][6517]Dał się ponieć czemu?
[6524][6542]Temu całemu skurwysyństwu.
[6558][6572]Mylisz, że nie mógłby?
[6582][6597]Co?|Zrobić to, co on?
[6607][6637]Już to widziałem.|U zwykłych chłopaków.
[6642][6653]Oman.
[6661][6684]Bonia. Chorwacja.
[6695][6712]To się zdarza codziennie.
[6713][6730]Na wojnie.|To co innego.
[6751][6767]To zawsze jest wojna.
[6783][6813]Co teraz będzie z Chrisem?
[6832][6857]Zostanie z rodzicami,|póki nie stanie na nogi.
[6863][6901]- Potem wróci na misję.|- Zdziwiłbym się.
[6910][6921]Dlaczego?
[6935][6951]To doskonały żołnierz.
[6967][6981]Nie ma nic do stracenia.
[6995][7021]Współczuję gnojkom,|na których wypadnie.
[7127][7167]Takie gówno, jak tu, zdarza się.|Trzeba to przeboleć i ruszać dalej.
[7175][7200]Nie marnujcie czasu|na szukanie odpowiedzi.
[7205][7236]Nie chcemy tu drugiego|jebanego Whiteheada.
[7245][7270]/- Jimmy. Danny.|/- Czeć, Al.
[7357][7378]Napijemy się, Dan?
[7391][7412]Alan i Stephen byli kumplami?
[7415][7432]Nie interesowałem się.
[7432][7455]Na wypadek,|gdyby co pamiętał.
[7465][7492]To nie co,|o czym chce się pamiętać.
[7509][7525]Chyba nie macie wyboru.
[7557][7593]Dzień drugi. Wysłuchujemy historyjek.|Chcš, żebymy spierdalali do domu.
[7593][7617]No nie wiem, na Raoul Moat|przynosili herbatę.
[7617][7654]I tak majš przesrane.|O czym takim się nie zapomina.
[7655][7675]Madge prosi o przekaz na żywo.
[7689][7705]- Nic mi nie mówiła.|- W najlepszym czasie.
[7706][7719]Jezu, Anthony!
[7720][7758]Nasz człowiek z Southcliffe,|osobicie przed kamerš.
[7761][7782]- Wiesz, że to ma sens.|- To nie ma sensu.
[7783][7799]O czym ty mówisz, chłopie?
[7805][7834]Znasz to miejsce.|Znasz ludzi.
[7837][7861]- Wcišgnij ich w to.|- Nic nas nie łšczy.
[7869][7888]- Wszystko w porzšdku, szefie?|- Tak.
[7888][7922]- Jeli powrót tu to jaki problem...|- Nic mi nie jest.
[7928][7943]Więc dawaj.
[8014][8028]Powiedz, że mnie kochasz.
[8032][8053]Że nie chcesz nikogo innego.
[8111][8123]Dopadła go.
[8129][8151]Nie sšdził, że z tym wyskoczy.
[8161][8185]- Dokšd idziesz?|- Powiedz, że mnie kochasz!
[8204][8232]Sarah, co ty robisz?
[8239][8254]Powiedz.
[8275][8291]Nie możesz, co?
[8308][8321]To głupie.
[8362][8388]- Pocišg nadjeżdża.|- Słyszę, jak piewajš tory.
[8388][8406]Zabijesz się.
[8447][8457]Wstawaj.
[8461][8471]Powiedz to.
[8472][8493]- Dobrze. Kocham cię|- Na serio.
[8498][8527]Kocham cię, kocham, kocham!|Wstawaj, wstawaj.
[8527][8546]Kocham cię|i nie pragnę nikogo innego.
[8628][8646]To jest zabawne.
[8675][8691]Jej hippisowscy rodzice.
[8699][8723]Nie interesowali się ani niš,|ani dziećmi.
[8796][8809]To we Włoszech?
[8825][8849]Chciała sprawdzić,|czy papież naprawdę istnieje.
[8871][8887]To jest lepsze.
[8945][8966]Odłożymy je do wybranych.
[9086][9104]Lucy zasnęła.
[9117][9136]Tak, skarbie.
[9145][9158]Zasnęła.
[9185][9210]Wujek Paul mówi,|że się nie obudzi.
[9271][9294]Najlepiej pozwólmy jej spać.
[9311][9325]Jak dziadkowi?
[9353][9370]Tak jak dziadkowi.
[9407][9430]- Dobranoc.|- Dobranoc.
[9573][9617]Paul, pozwól nam decydować,|o czym Rosie wie, a o czym nie.
[9632][9651]Nie możesz jej okłamywać.
[9657][9677]Dzieci rozumiejš takie rzeczy.
[9682][9696]Nie jest głupia.
[9703][9719]Zostaw to nam, dobrze?
[9752][9769]Czuje się winny.
[9774][9804]I powinien.|Traktował jš jak mieć.
[9819][9850]To okropne, co mówisz.|Nie zasługuje na to.
[9857][9870]To twój brat.
[9872][9891]Dlaczego zawsze uważasz,|że jeste lepszy?
[9892][9915]Nie pakuję się w romanse|z uczennicami.
[9918][9934]Nie była uczennicš.
[9963][9980]Wspomniał o twoim zadurzeniu.
[9999][10013]Jakim zadurzeniu?
[10024][10046]Opowiadał,|jak z Sarah miali się,
[10047][10067]że jego brat szaleje|za jego żonš.
[10085][10111]Sarah była dobrš,|słodkš osobš.
[10117][10157]/Wiedziałam, że masz do niej słaboć.|/To nic złego.
[10212][10241]Pewnego dnia chcę to zrobić|jak należy.
[10261][10281]Z druhnami.
[10291][10322]Z chłopcami w cylindrach...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin