Malcolm in the Middle - 720 - Cattle Court.txt

(18 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{133}{228}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{229}{240}Dewey.
{258}{292}Czy to, to o czym mylę?
{360}{408}Znasz zasadę o trzymaniu zwierzšt w domu.
{412}{455}Ok, ok, pozbędę się jej.
{885}{970}Zwariowany wiat Malcolma|7x20 "Sšd zwierzšt"
{980}{1050}{y:b}Tłumaczenie: MoszeUsz
{1687}{1801}Wszyscy możemy podziękować Reesowi,|za obiad jaki przyniósł z pracy.
{1809}{1844}Dobra robota, synu.
{1856}{1931}Pewnego dnia toner,|jaki przynoszę z pracy też się przyda.
{1938}{2015}Co tam ciekawego|w pakowalni starego mięsa?
{2018}{2033}Mnóstwo rzeczy.
{2035}{2085}Przenieli mnie na dół,|tam gdzie wszystko się dzieje.
{2090}{2136}Majš nowego rzenickiego-robota.
{2144}{2224}Teraz ma 6 ramion z piłami|i nie ma blokady na rogi.
{2283}{2347}A wy zastanawiacie się,|dlaczego cišgle budzę się z krzykiem.
{2357}{2386}/Częstujcie się.
{2481}{2522}Co to za mięso?
{2526}{2543}Nie przesadzaj.
{2547}{2598}Te częci powodujš,|że krowy się nie przewracajš.
{2672}{2759}Malcolm, masz jakie plany,|na to jak spędzisz swój uziemiony weekend?
{2771}{2816}Może uporzšdkujesz rzeczy w szafie?
{2830}{2893}Albo uaktualnisz swój globus|o nowo powstałe kraje.
{2922}{3021}Albo może wreszcie powięcisz swoim odcinkom|na stopach, tyle uwagi, na ile zasługujš.
{3025}{3057}Wystarczy, że mnie ukarała.
{3065}{3107}Nie musisz dodatkowo kpić ze mnie.
{3126}{3165}Jestem taki szczęliwy.
{3172}{3235}Wykradam się w pištek wieczorem na koncert,|bo mama ma wieczornš zmianę.
{3244}{3289}Kapela jest do kitu,|ale mam wejciówki za kulisy.
{3296}{3387}I jeli będzie chod w ułamku tak odjechanie,|jak to sobie wyobrażam, to mogę umrzeć szczęliwy.
{3421}{3430}Cóż...
{3475}{3501}nie zjem już więcej.
{3505}{3629}Płatne kanały sš dzisiaj niezwykle,|mało kiepskie, więc wybaczcie mi.
{3690}{3697}Tato.
{3769}{3780}Co to?
{3797}{3860}"Ten kupon upoważnia cię do|1 darmowej nocnej gry z tatš."
{3864}{3879}Chodmy.
{3884}{4004}Dewey, napisałem to w panice, w szafie,|kiedy wszyscy piewali ci "100 lat".
{4027}{4067}Nie będziesz mnie do tego zmuszał, prawda?
{4123}{4147}Ma datę ważnoci?
{4151}{4158}Nie.
{4175}{4194}Słuchaj, powiem tak.
{4205}{4288}W zamian za ten,|dam ci 2 kupony na przyszłoć.
{4330}{4373}Jakim gatunkiem chomika jeste?
{4377}{4417}Nigdy nic nie wyrzucasz?
{4454}{4471}Dobra, zgadzam się!
{4475}{4487}Chodmy.
{4497}{4582}I muszę zaczšć palić te darmowe przytulania.|Nie chcę mieć ich widma nad sobš.
{5415}{5479}Przepraszam. Ale nie mogę|sprzedać pani tego pudełka.
{5487}{5506}Jest uszkodzone.
{5510}{5545}Nie widzę, żadnej usterki.
{5661}{5695}Dziękuję za wybór Lucky Aide.
{5705}{5758}Craig, chcę żeby zastšpił mnie|na mojej zmianie w pištek.
{5762}{5804}/W TV leci film,|/którego nie mogę przegapić.
{5820}{5887}Heather Locklear gra matkę,|która próbuje odzyskać swoje dzieci.
{5891}{5902}Pištek?
{5907}{5940}Nie pozwolę ci tego przegapić, Lois.
{5946}{5984}Płakałem w momencie kiedy...
{5988}{6004}Ciii!
{6012}{6040}Racja, pogadamy jak oglšdniesz.
{6079}{6125}Craig, jak mogłe jej na to pozwolić?
{6130}{6205}Powinienem olać ten jej romans,|z przystojnym pracownikiem opieki społecznej.
{6209}{6252}Nie. Dlaczego pozwalasz jej,|tak sobš pomiatać?
{6267}{6287}Nawet nie zapytała.
{6293}{6371}Założyła, że nie masz nic lepszego do roboty,|niż zastępowanie jej w pracy.
{6385}{6401}To nie w porzšdku.
{6403}{6430}Cišgle tak robi.
{6434}{6516}Wykorzystuje cię,|nie zważajšc na twoje uczucia.
{6520}{6542}Nie martwi cię to?
{6547}{6592}Jestem nieco zblazowany.
{6596}{6614}Proszę bardzo.
{6620}{6674}Wiedziałem, że jeste zbyt męski,|żeby pucić jej to płazem.
{6697}{6770}Pokażesz jej, że Craig Feldspar|nie może być popychadłem.
{6776}{6825}Dzięki, Malcolm, za otwarcie mi oczu.
{6829}{6909}Obudziłe pišcego giganta,|a on jest w bardzo złym humorze.
{6996}{7036}/Szeć, siedem,
{7044}{7092}osiem, dziewięć, dziesięć.
{7098}{7110}Wygrałem.
{7134}{7188}Znowu ci dokopałem, tato.
{7200}{7243}Wyglšda na to, że będę miał|lepsze życie od ciebie.
{7247}{7266}Dobra robota, Dewey.
{7276}{7343}Ale mam nadzieję, że wiesz,|że w prawdziwym wiecie nie ma tak łatwo.
{7347}{7394}Gra jest zbyt uproszczona.
{7435}{7522}To znaczy, nie można włamać się do zoo,|wyrzucić kilka 11-nastek
{7525}{7559}i nagle stać się dziekanem uniwersytetu.
{7563}{7572}Ja mogę.
{7614}{7671}Synu, próbuję dać ci życiowš lekcję.
{7696}{7774}Chodzi o mojš pomarańczowš|limuzynę stojšcš na mecie, prawda?
{7792}{7806}Interesujšce.
{7897}{7942}Dewey idzie prosto do łóżka, bez deseru.
{7991}{8005}/Interesujšce.
{8128}{8172}Twoje miejsce, Reese...|zagrzałem ci.
{8176}{8213}I nisko-cukrowy lunch, taki jak lubisz.
{8217}{8229}Nie, dzięki.
{8233}{8262}Przyniosłem dzisiaj swój własny.
{8355}{8365}Co?
{8377}{8430}Nie można mieć krwistych kiełbasek bez krwi.
{8456}{8473}Lepiej już id.
{8477}{8531}Mam laboratorium w następnym semestrze,|a tam krzesła sš zimne.
{8569}{8594}Mogę tu usišć?
{8678}{8704}To wyzwanie, prawda?
{8730}{8765}Jeli mnie dotkniesz,|to nie ma problemu,
{8769}{8805}ale na zdjęcie musisz mieć pozwolenie.
{8809}{8906}Nie, siadam tu, bo nie mogę znieć widoku|dzieciaków jedzšcych mięso zamordowanych zwierzšt.
{8922}{8943}Dzisiaj jest mięso?
{8950}{8977}To dlatego siedzisz sam?
{8992}{9025}Też jeste wegetarianinem?
{9075}{9105}Tak, jestem.
{9118}{9193}Dwięk przeżuwanego mięsa,|powoduje u mnie obrzydzenie.
{9229}{9264}Mylałem, że jestem jedyny.
{9275}{9296}Nie jeste sam.
{9418}{9464}- Czeć, jak się masz?|- Czeć.
{9487}{9560}Craig, powiedziałe mojej mamie,|że jej nie zastšpisz na pištkowej zmianie?
{9564}{9621}Zrobiłem co lepszego.
{9631}{9638}Huh?
{9644}{9718}Cierpliwoci, przyjacielu.|Za chwilę zobaczysz mojš pułapkę.
{9751}{9789}Ten głupi długopis nie działa.
{9838}{9878}Całš noc spędziłem na wypisywaniu go.
{9887}{9969}Spójrz na jej minę,|gdy jej cały wiat się rozpada.
{10055}{10115}Dobra, nie spodziewałem się tego.|Ale kto by się spodziewał?
{10119}{10184}To tyle? Tyle zrobiłe,|żeby się jej odpłacić?
{10201}{10322}Wyluzuj, Malcolm.|To dopiero przystawka w moim menu zemsty.
{10402}{10432}To miało być zaklejone.
{10454}{10541}Nie martw się, jej gšbka do palców|jest sucha, jak koć.
{10665}{10676}Tato?
{10701}{10746}Co się dzieje, dostałem od ciebie smsa.
{10767}{10785}Wszystko w porzšdku?
{10789}{10829}W najlepszym.
{10846}{10858}Siadaj.
{10960}{11011}Wycišgnšłe mnie ze sprawdzianu|z matmy, żeby z tobš zagrać?
{11015}{11080}To dużo ważniejsze, niż jaki|bezużyteczny sprawdzian z matmy.
{11087}{11166}Muszę się upewnić, że rozumiesz,|że poprzednio miałe szczęcie.
{11186}{11227}Życie nie zawsze idzie|po twojej myli, Dewey.
{11231}{11276}Im szybciej to zrozumiesz, tym lepiej.
{11280}{11289}Siadaj.
{11323}{11332}Siad.
{11413}{11462}"Dużo się uczysz i zostajesz kosmonautš."
{11479}{11495}Superancko.
{11523}{11532}Jak...?!
{11592}{11685}Jak... jakš lekcję ma ci dać ta głupia gra?!
{11694}{11781}Gdzie jest karta wg, której masz hemoroidy,|a twoje ubezpieczenie ich nie obejmuje, co?!
{11788}{11820}To nie brzmi, jak zabawna gra?
{11956}{12022}Czeć, Malcolm. Wiedziałe,|że te tatuażowe przyjęcia sš już nie modne?
{12029}{12049}Nie miałem pojęcia.
{12060}{12135}Craig, sprawdziłem grafik, a tam dalej pisze,|że zastępujesz mamę w pištek.
{12139}{12171}Mylałem, że co z tym zrobisz.
{12175}{12212}Mylę, że już wystarczajšco wycierpiała.
{12226}{12296}Jej identyfikator|jest obrócony o 180 stopni.
{12307}{12347}Craig, nie chcesz być traktowany poważnie?
{12365}{12388}Jestem traktowany poważnie.
{12392}{12412}Nie, nie jeste.
{12422}{12448}Szczególnie przez mojš mamę.
{12452}{12501}Cišgle odnosi się do ciebie z pogardš.
{12516}{12538}To nie prawda.
{12544}{12657}Tak? Powiedziała, że zawsze patrzy ci w oczy,|bo na resztę twojego ciała nie może.
{12670}{12684}Naprawdę?
{12699}{12758}I mylisz, że nie wie,|że jej identyfikator jest obrócony?
{12762}{12815}Oczywicie, że wie.|Ale nie zależy jej na tym,
{12820}{12868}bo tylko, to popychadło Craig,|zwraca na to uwagę.
{12875}{12898}Nic dla niej nie znaczysz.
{12905}{12928}Zupełnie nic.
{12938}{12966}Musisz się jej postawić.
{12970}{13011}Chod raz w życiu, Craig,|bšd mężczyznš!
{13015}{13033}Nienawidzę jej!
{13161}{13246}Dobra, skłamałem i zniszczyłem człowieka,|żeby ić na koncert.
{13278}{13299}Kupię mu T-shirt.
{13483}{13492}/Już.
{13497}{13580}Muszę zapamiętać,|żeby zjeć 3, 4 i 9 oraz resztę pomidorów.
{13595}{13662}Nie rozumiem, dlaczego|raz nie możesz nie jeć mięsa.
{13666}{13720}Wiesz, że mam bóle głowy,|jak długo nie jem mięsa.
{13733}{13795}I mylisz, że okłamywanie|Carrie nie jest problemem?
{13799}{13875}Daj spokój, Dewey, powiedz mi|czym to się różni, od jej makijażu?
{13881}{13936}Nie chodzi o mnie,|ale o jej fantazję o mnie.
{13941}{13983}I jestem jej winny,|podtrzymywanie tej fantazji.
{14014}{14034}Podaj mi zszywacz.
{14255}{14277}To niesamowite.
{14292}{14345}Czy nie wspaniale jest znaleć|kogo o takich samych cechach?
{14349}{14368}Dokładnie.
{14377}{14417}Nie możemy być bardziej podobni.
{14630}{14661}Hej, oddaj mi mojš czapkę!
{14665}{14700}Chcesz jš, to musisz mnie złapać.
{14717}{14739}O nie.
{14870}{14914}Hej, spójrz na te cudowne pieski.
{14918}{14950}Who gives a crap?|/(Nie rozumiem)
{14976}{15003}To znaczy, poza nami.
{15012}{15075}Kiedy Ameryka uwiadomi sobie,|że psy nie sš naszym wrogiem?
{15152}{15194}Wow, naprawdę cię lubiš.
{15216}{15258}Tak, to cišgle się zdarza.
{15263}{15315}Chyba czujš, że kocham zwierzęta.
{15325}{15371}Odczepcie się, wyleniałe dranie!
{15480}{15508}Co?|Co się stało, Reese?
{15524}{15567}Hej, wiesz co sobie uwiadomiłem?
{15572}{15602}To nie moja czapka.
{15610}{15632}O czym ty mówisz?
{15636}{15690}J...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin