Moonlight S01E02.txt

(31 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{48}{92}/Ostatnio w "Moonlight":
{94}{122}/Chcę pomagać ludziom.
{123}{163}/Dlatego zostałem prywatnym detektywem.
{204}{244}/Czegokolwiek by nie słyszał o wampirach.
{245}{275}/Nie znasz całej historii.
{276}{329}/Mam swoje zasady i granice.
{331}{396}/Mój przyjaciel Josef ma inne podejcie.
{406}{466}/Wiem, że masz zasady i skrupuły,|/i to jest w porzšdku.
{492}{572}/22 lata temu wzišłem pewnš sprawę,|/która zmieniła moje życie na zawsze.
{573}{657}/Proszę, pomóż mi.|/Kto porwał mojš córkę.
{660}{695}/Wszystko będzie w porzšdku.
{696}{734}/Nie zrobisz tego!
{753}{848}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{849}{899}/Przez wszystkie te lata,|/starałem trzymać się blisko.
{900}{930}/Na wypadek gdyby mnie potrzebowała.
{931}{966}/Mówiła Beth Turner dla Buzzwire.
{967}{1009}/Mylałem, że nigdy się|/nie dowie, czym jestem.
{1010}{1038}/Co ci się bardziej podoba?
{1039}{1088}/Wampir terroryzuje Los Angeles.
{1089}{1132}/Nie ma czego takiego jak wampiry.
{1182}{1225}/Gdy trzymałem jš w ramionach,|/poczułem że,
{1226}{1271}/może co między nami zaskoczy.
{1274}{1336}/Ale potwory nie żyjš "długo i szczęliwie".
{1628}{1668}/Wypuszczš go naprawdę, no nie?
{1669}{1733}/Tak wielu z nas długo czekało na ten moment.
{1734}{1800}/Rozmawiam z mojš dobrš przyjaciółkš|/Juliš Stephens.
{1801}{1891}Dziennikarkš i autorkš|majšcej się ukazać ksišżki "Nie ten człowiek".
{1892}{1939}/Jest to historia Lee J. Spaldinga.
{1940}{1997}/Człowieka, który spędził 25 lat w więzieniu.
{1998}{2037}Skazany za zbrodnię,|której nie popełnił.
{2038}{2109}/Wywalczył zwolnienie warunkowe,|/dzięki Bogu.
{2110}{2136}/Mówišc o dedykacji...
{2137}{2152}Widziała to?
{2153}{2196}/Nie tylko poinformowała...
{2197}{2215}Wypuszczajš go.
{2216}{2246}Bylicie na wojennej cieżce,
{2247}{2290}więc przyniosłem ci wieżš krew,
{2319}{2383}Nigdy nie niedoceniaj głupoty,|do której ludzie się posunš.
{2384}{2420}Daj im trochę luzu.
{2432}{2492}Byłe jednym z nich,|zanim stałe się wampirem.
{2501}{2570}/Wyglšdasz na całkiem przekonanš|przez tego człowieka...
{2571}{2615}To twoja przyjaciółka?|Ta blondynka?
{2616}{2655}Chciałbym jš kiedy spotkać.
{2698}{2737}No co? Tak tylko mówię.
{2738}{2800}/W cišgu ostatnich dwóch lat,|/zbierajšc materiały do ksišżki,
{2801}{2842}dobrze poznałam Lee Jaya.
{2851}{2916}/On jest naprawdę zdumiewajšcš postaciš...
{2928}{2966}/I prawdziwš lekcjš dla nas wszystkich.
{2993}{3094}/Pomylcie o tych 25 latach,|/ a on nie żywi urazy
{3095}{3133}/do osoby, która go niesprawiedliwie skazała.
{3134}{3186}Proszę. Powinienem jš przekonać,|by napisała o mnie ksišżkę.
{3187}{3241}Będę wyglšdał niewinnie i cierpišco.
{3242}{3269}Jest z nim zwišzana.
{3270}{3296}/Tak mylisz?
{3297}{3337}Ludzie nie wiedzš jak właciwie postępować,
{3338}{3399}ze swymi bandziorami.|Co w tym nowego?
{3400}{3453}Chce się wzišć sprawy w swoje ręce.
{3460}{3508}/No dawaj.|Mam kilka godzin do zabicia.
{3568}{3621}W przeciwnym razie pozwól mu odejć.
{3633}{3682}To co ten kole, Lee Jay zrobił,|to nie była twoja wina.
{3683}{3738}Była. Nie było cię tam.
{3760}{3796}Kobieta przeze mnie zginęła.
{3899}{3943}/Przykro mi, że popsułem ci wieczór,
{3944}{4032}/ale twoja wizytówka była w kieszeni ofiary.
{4033}{4061}Znasz jš?
{4062}{4108}Tak, była mojš klientkš.
{4208}{4249}Wynajęła mnie, żebym jš ochraniał.
{4328}{4383}/Wyglšda na samobójstwo.|Pistolet w dłoni.
{4386}{4414}/Postrzał w usta.
{4429}{4465}To nie samobójstwo.
{4510}{4537}To morderstwo.
{4582}{4601}/Tak?
{4625}{4657}Wiem, kto to zrobił.
{4681}{4729}Podzielisz się tym z nami?
{4836}{4887}/Kiedy dopadłem Lee Jaya,
{4942}{4968}/zamierzałem go zabić.
{5021}{5050}/Bez dwóch zdań.
{5091}{5119}/Był już trupem.
{5218}{5246}/Ale spieprzyłem.
{5421}{5448}/Zabiłe jš!
{5676}{5724}/Upozorowałe samobójstwo.
{5798}{5822}Kim jeste?
{6253}{6280}O, Boże!
{6282}{6306}/Czym jeste?
{6527}{6539}Gliny,
{6548}{6579}/pojawiły się znikšd.
{6587}{6632}/I nie zdšżyłem dokończyć swojej roboty.
{6666}{6699}Lee Jay wie, czym jestem.
{6750}{6829}Naprawdę spieprzyłe.
{6956}{7001}Absolutnie musisz dokończyć.
{7011}{7029}To nie takie proste.
{7030}{7054}Jest proste.
{7097}{7167}A co jeli zdecyduje się zabawić|w Van Helsinga?
{7457}{7514}Witaj z powrotem braciszku.
{7515}{7533}Jak się miewasz?
{7534}{7570}Dobrze.|Cieszę się, że cię widzę.
{7577}{7610}- Jak się czujesz?|- Znonie.
{7740}{7775}Ale się naczytałe.
{7776}{7829}Nie dla przyjemnoci.|/To badania.
{7835}{7867}/Mity i rzeczywistoć: wampiryzm.
{7869}{7893}Wybieramy się na polowanie.
{8060}{8169}{C:$aaccff}Moonlight [01x02]|Out of the Past
{8173}{8240}{C:$aaccff}Tłumaczenie: StephenKing & Ines|Korekta: Juri24
{8250}{8320}{C:$aaccff}Dopasowanie: K-mil
{8438}{8467}/Nie skrzywd jej.
{8637}{8656}/Mick...
{8845}{8872}Chyba miała zły sen.
{8901}{8929}Zgadzam się.
{8937}{9010}Mówiła, mamrotała co.
{9011}{9047}Co mówiłam?
{9097}{9119}Mick.
{9152}{9180}Przepraszam.
{9181}{9227}To tylko sen.
{9267}{9311}W zeszłym tygodniu o mało nie zginęła.
{9330}{9353}Uratował cię.
{9354}{9382}/Rozumiem to.
{9478}{9553}niłam o tym, co się stało, kiedy byłam mała.
{9567}{9601}Kiedy mnie porwano.
{9620}{9679}Byłam w pokoju ze strasznš kobietš.
{9680}{9721}Tylko tym razem, Mick tam był.
{9776}{9843}/Twoja podwiadomoć stara się to ogarnšć.
{9850}{9869}Skšd wiesz?
{9915}{9955}Może powinna o tym z kim porozmawiać?
{10027}{10092}Mylę, że powinnam ić do pracy.
{10304}{10343}Wiesz może, gdzie mogę znaleć Beth Turner?
{10344}{10364}W tamtš stronę.
{10365}{10387}Dzięki!
{10418}{10437}W porzšdku.
{10459}{10511}Zobaczcie, kto tu się znowu wałęsa.
{10512}{10581}Mylałam, że przyda ci się przypomnienie,|jak wyglšda prawdziwy dziennikarz.
{10584}{10640}Do czasu zanim nie wyjdzie twoja ksišżka,
{10641}{10691}robimy relacje i wideo.
{10692}{10724}Proszę cię, ludzie chcš faktów.
{10725}{10753}Kupiš gazetę.
{10754}{10801}A kiedy chcš wiedzieć,|która gwiazdka wyleciała z obiegu.
{10802}{10837}Zeszła zadławiona własnymi wymiocinami.
{10838}{10866}To wtedy was czytajš.
{10867}{10941}Dzisiaj mamy 2 miliony odwiedzin|i cišgle roniemy.
{10953}{10974}O rany.
{10996}{11077}To dla was.|Nie ma jej jeszcze w księgarniach.
{11078}{11122}W końcu to przeczytam.
{11123}{11192}A tu masz zaproszenie|na przyjęcie z okazji wydania.
{11193}{11236}- Przyjdę ze Stevem.|- Nie mogę się doczekać.
{11250}{11276}Zrobimy dużo ujęć.
{11277}{11314}Upewnię się, że oddamy klimat.
{11315}{11357}Doceniam, że robisz to dla mnie.
{11358}{11395}Daj spokój, pomogła mi.
{11396}{11446}Lee Jay to wspaniały temat.
{11447}{11524}Nie mogę się doczekać, aż go poznasz.|Nie jest taki jakim chcesz by był.
{11526}{11573}Został rzebiarzem w czasie odsiadki.
{11574}{11655}Zaangażował się w program, wcišgajšcy dzieci|z rodzin patologicznych w sztukę.
{11703}{11770}Jest tylko jedna rzecz,|której nie rozumiem do dzi.
{11773}{11837}Czemu policja była tak przekonana,|że jest winny?
{11838}{11863}Zabicia Eileen?
{11864}{11892}Był wczeniej notowany.
{11893}{11962}Był łatwym celem,|szczególnie z podrobionš kartotekš.
{11965}{12004}Policja podrobiła dowody?
{12005}{12086}Był prywatny detektyw.|Prawie pobił Jaya na mierć.
{12087}{12121}Mick St. John.
{12135}{12175}Mick st. John?|Jeste pewna?
{12176}{12221}Pewnie, że tak.|Napisałam o tym ksišżkę.
{12248}{12264}Masz.
{12358}{12387}O, mój, Boże.
{12406}{12430}Znasz go?
{12451}{12492}Nigdy do mnie nie oddzwonił.
{12514}{12587}Tak, Mick St. John,|którego znam, ma tak ze 30 lat.
{12588}{12636}To było 25 lat temu.
{12650}{12691}To nie może być ten sam facet.
{12905}{12971}Czy wiesz, jak ciężko jest,
{12972}{13022}wymylić prezent, który mówi:
{13029}{13104}"Dziękuję za uratowanie mnie przed|psychopatycznym seryjnym mordercš"?
{13106}{13147}Brak manier tego nie ułatwi?
{13149}{13197}Zadziwiajšco nie. Tak więc...
{13252}{13274}Niele,
{13276}{13334}25 letnia.|Dziękuję.
{13415}{13458}Pomylałam,|że może będziesz chciał to zobaczyć.
{13485}{13518}Napisała to moja przyjaciółka.
{13566}{13623}W tę sprawę wmieszany jest|jaki prywatny detektyw.
{13624}{13674}O nazwisku Mick St. John.
{13689}{13705}Serio?
{13796}{13820}Więc?
{13823}{13915}/To zdjęcie jest z 1950,|/zanim stałem się wampirem.
{13916}{13973}/Kiedy klisza mogła zarejestrować mój obraz.
{13974}{13998}To mój ojciec.
{14007}{14041}Wyglšda bardziej jak twój bliniak.
{14072}{14125}Odziedziczyłem silniejsze geny.
{14137}{14226}W ksišżce jest, że twój ojciec miał|ostre starcie z Lee Jayem.
{14228}{14271}Opowiadał ci kiedy o tym?
{14286}{14312}Tak jakby.
{14324}{14388}Powiedział, że Lee Jay|to jeden z tych pokręconych typów,
{14389}{14470}którzy nie mogš się powstrzymać od zabijania.
{14477}{14529}Możesz powiedzieć swojej przyjaciółce,|że wszystko pokręciła.
{14530}{14578}Ona jest naprawdę dobrš reporterkš.
{14590}{14637}Sprawdziła to bardzo dokładnie.
{14638}{14675}Powiedz jej, że się myli.
{14676}{14696}W porzšdku.
{14705}{14746}I powiedz jej, żeby była ostrożna.
{14849}{14897}Chyba już pójdę.
{15350}{15379}/Hej, Lee Jay.
{15400}{15417}Czeć.
{15506}{15544}/Dobrze być znowu na wolnoci, prawda?
{15566}{15652}25 lat póniej,|ale dobrze być wolnym.
{15698}{15741}/Mamy to, o czym mówiłe.
{15777}{15796}Dobrze.
{15830}{15861}Drewniane kołki?
{15887}{15916}Rozbijamy namiot?
{15942}{16009}Co w tym stylu.
{16331}{16358}Dobrze znów cię widzieć Bobby.
{16359}{16423}Tak mylałem, że wpadniesz,|po tym jak zwolnili Lee Jaya.
{16424}{16462}Wiem, powinnimy byli|pozostać w kontakcie.
{16463}{16537}Ale jeste tutaj teraz.|Mam dużo tego.
{16604}{16662}/Detektyw Desmond,|/Lee Jay Spalding.
{16669}{16710}/Aresztowałe mnie, wsadziłe za kratki.
{...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin