Moonlight S01E04.txt

(30 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{11}{38}{Y:i}Poprzednio w Moonlight.
{42}{114}{Y:i}Chcę pomagać ludziom.|Dlatego włanie zostałem prywatnym detektywem.
{123}{150}Słyszałam co powiedziałe.
{159}{184}Że jestem wampirem.
{188}{274}Więc wgryzasz się ludziom w kark|i wysysasz krew?
{291}{349}{Y:i}Prawdę mówišc większoć krwi,|którš spożywam pochodzi z banki krwi.
{353}{402}{Y:i}A co ze wiatłem dziennym?|Ono nie jest dobre,
{406}{481}{Y:i}Zbyt wiele bezporedniego|wiatła słonecznego może mnie zabić.
{485}{525}To robi się coraz niebezpieczniejsze, Beth.
{557}{597}Więc dobrze, że mam cię w pobliżu.
{601}{695}{Y:i}W 1952 roku moja żona Caroline,|wbrew mojej woli przemieniła mnie w wampira.
{699}{758}Jeste pierwszym człowiekiem, któremu o tym powiedziałem...
{771}{837}Więc, tak, ufam ci.
{1211}{1306}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1307}{1331}{Y:i}Co robisz,
{1340}{1431}{Y:i}gdy jedyna rzecz, której potrzebujesz,|aby ocalić swoje życie...
{1435}{1527}{Y:i}to rzecz, która|czyni życie nieznonym?
{1756}{1813}{Y:i}Prawdopodobnie zastanawiacie się,|jak kto taki jak ja zakończył,
{1817}{1889}{Y:i}niemalże swoje życie|w piekielnym motelu bez gwiazdek.
{1893}{1962}{Y:i}Trudno uwierzyć,|że zaczęło się to dopiero wczoraj.
{1971}{2026}{C:$aaccff}21 GODZIN WCZENIEJ.
{2030}{2105}{Y:i}Krew jest życiem,|tak samo dla ludzi jak i wampirów.
{2109}{2173}{Y:i}Ogrzewa nas,|wywołuje dreszcze,
{2177}{2220}{Y:i}pomaga nam się leczyć,
{2224}{2304}{Y:i}ale wampiry sš zawsze|zawistni w stosunku do żyjšcych,
{2308}{2376}{Y:i}jak płatnik w stosunku do właciciela.
{2380}{2424}{Y:i}Ty możesz stworzyć|swojš własnš krew.
{2428}{2536}{Y:i}My jednak musimy o niš błagać, musimy jš pożyczać|, albo na niš zapracowywać.
{2540}{2608}{Y:i}16 dzień procesu o morderstwo|dilera broni Amira Fayeda,
{2612}{2664}{Y:i}przyniósł ze sobš kilka niespodzianek|i żadnego realnego postępu,
{2668}{2727}{Y:i}dla oskarżyciela Joshuy Lindsey.
{2731}{2777}{Y:i}Fayed jest oskarżony|o zamordowanie Jack'a Tolanda,
{2781}{2825}{Y:i}swojego wspólnika,|który wyjawił póniej,
{2829}{2874}{Y:i}że jest policyjnym informatorem.
{2878}{2940}{Y:i}Od czasu rozpadu federalnego|ledztwa w sprawie wyłudzeń,
{2944}{2997}{Y:i}Lindsey|powiedział, że ten proces,
{3001}{3089}{Y:i}może być ostatniš szansš, aby|tego potwora dosięgnęła sprawiedliwoć.
{3093}{3160}{Y:i}Obrona jednak ma swój własny|solidny obraz Fayed'a,
{3164}{3218}{Y:i}jako dyplomatę i filantropa,
{3222}{3280}{Y:i}a co najważniejsze, jako niewinnego człowieka.
{3284}{3322}{Y:i}Z całš rozsšdnš kwestiš,
{3326}{3381}{Y:i}Lindsey będzie miał|tego poniedziałku ręce pełne roboty,
{3385}{3421}{Y:i}aby doprowadzić ten proces do końca.
{3425}{3469}{Y:i}To była Beth Turner|dla Buzzwire.
{3473}{3515}Twoja ufnoć we mnie|jest przygniatajšca.
{3519}{3592}Mylę, że jako ci się tym odwdzięczyłam za swojš oziębłoć.
{3596}{3665}Obawiałam się, że zacznę|paplać o tym, jak jeste goršcy.
{3740}{3797}Więc co przygotowałe na poniedziałek?
{3801}{3849}O czym mówisz?
{3853}{3901}Proszę. Te wszystkie nocne telefony,
{3905}{3969}że kot zjada kanarka i ten umiech...
{3973}{4035}Może cię oszukuję.
{4039}{4134}Kto by tak oszukiwał?
{4138}{4196}Dobre pytanie.
{4280}{4323}No dalej. Wiem jak pracujesz.
{4327}{4429}Nie zachowywałby się tak,|gdyby nie miał asa w rękawie.
{4433}{4476}Sekretny wiadek?
{4484}{4519}Tak, jasne.
{4526}{4626}{Y:i}Sprawdziłem wszystkie raporty,|na temat wiadków koronnych zeskładowamych w kryjówkach.
{4630}{4710}To miejsce może i jest bezpieczne,|ale nigdy nie jest tu cicho.
{4745}{4815}Co jest z tymi wszystkimi helikopterami?
{4819}{4851}Zbrodnia nigdy nie zasypia.
{4855}{4888}Więc my też nie możemy?
{5036}{5105}Niedaleko gra dobry DJ.
{5109}{5201}- Kto chce ić do klubu?|- Tak, pozwól mi tylko założyć swoje wiecidełka.
{5235}{5321}Dobrze.|Po prostu poczytam swój tandetny brukowiec,
{5325}{5360}jeżeli kto pamiętał.
{5364}{5412}Ty i ta twoja wiara.
{5520}{5575}Dziękuję, oficerze Colden.
{5654}{5681}Dobranoc.
{5685}{5733}pij dobrze.
{5901}{5945}Hej. Tu Leni.
{5949}{5985}Możesz rozmawiać?
{5989}{6054}Każdy ma swoje opinie.|Wiesz, gaz, propan.
{6058}{6089}Kogo to obchodzi?
{6093}{6130}Nienawidzę grillowania.
{6134}{6193}Ale rodzice Anny...|oni lubiš takie gówna.
{6197}{6259}Człowieku, musisz co z tym zrobić.
{6362}{6396}Kto tam?
{6400}{6447}Tak. Hej, nazywam się Eli.
{6451}{6500}Mieszkam na dole w holu.
{6504}{6547}Przepraszam, że wam przeszkadzam, chłopaki,
{6551}{6632}ale chciałem razem z Gonzalesem|i Whittakerem obejrzeć płatnš telewizję
{6636}{6705}i co mi się stało z kablami.
{6709}{6771}Możecie sprawdzić swoje?
{6775}{6823}Przepraszam.
{6960}{7039}Kryj się!
{7043}{7098}Id! id! id!
{7340}{7394}Id, Lani. Id!
{8380}{8468}{C:$aaccff}Napisy: Dontlk
{8508}{8573}{C:$aaccff}Moonlight|Sezon 1 Odcinek 4
{8904}{8964}{Y:i}Niektóre pary po prostu nie majš zamiaru być razem.
{8968}{9000}{Y:i}Wemy mnie i Beth...
{9004}{9088}{y:i}{y:i}{y:i}{y:i}{y:i}Ona ma bardzo prawdziwego chłopaka|{y:i}i cóż, po Caroline...
{9092}{9153}{Y:i}mam zrozumiałe postrzeganie prawdy.
{9157}{9219}{y:i}{y:i}{y:i}{y:i}{y:i}Wcišż, kiedy widzę,|{y:i}że dzwoni Beth...
{9223}{9289}{Y:i}zawsze podnoszę telefon.
{9293}{9343}- Halo?|- Hej, Mick. Tu Beth.
{9347}{9391}{Y:i}Nie słyszałem jej od tygodnia,
{9395}{9449}{y:i}{y:i}{y:i}{y:i}{y:i}od kiedy zaufałem jej|{y:i}opowiadajšc swojš czarujšcš historię,
{9454}{9505}{y:i}{y:i}{y:i}{y:i}{y:i}o tym jak moja żona|{y:i}przemieniła mnie w wampira,
{9510}{9542}{Y:i}podczas naszego nocy polubnej.
{9547}{9631}{Y:i}A teraz chce do mnie przyjć.
{9745}{9767}Josh.
{9771}{9819}Dzięki.
{9850}{9891}Przepraszam,|że rozwalam ci cały niedzielny poranek,
{9895}{9940}ale nie zrobiłbym tego,|jeżeli nie byłby to nagły wypadek.
{9945}{9978}Cóż, jeste tutaj, więc...
{9982}{10034}Wiem, że nie zaczęlimy zbyt dobrze,
{10048}{10099}ale słyszałem dobre rzeczy od Beth.
{10111}{10201}Cieszę się, że buzz jest dobry.|Do czego zmierzasz?
{10205}{10246}Chciałbym, żeby kogo znalazł.
{10261}{10330}- wiadka, który zniknšł.|- Policja dla ciebie nie pracuje?
{10335}{10392}Pracuje i rozpoczęli swoje własne ledztwo,
{10397}{10468}ale gdzie jest wyciek
{10472}{10532}i potrzebuję kogo,|kto jest poza systemem, aby jš znalazł.
{10572}{10622}Prawdę mówišc musiałem tu przyprowadzić Beth.
{10627}{10715}Nie chciała, żebym cię fatygował.
{10760}{10804}Ok, powiedz mi co o tym wiadku.
{10808}{10844}To znaczy, że to zrobisz?
{10848}{10886}Nie, to znaczy, że cię wysłucham.
{10891}{10945}Hej, to ty do mnie przyszedłe.
{10950}{11002}Nazywa się Leni Hayes.
{11006}{11050}Była nianiš córki Amira Fayeda.
{11054}{11090}Dilera broni?
{11094}{11168}Tak i ma tylko 22 lata, ale jest inteligentna.
{11173}{11225}Leni była w niewłaciwym miejscu|i w niewłaciwym czasie.
{11229}{11313}Widziała jak Fayed zabija jednego ze swoich, Jack'a Tolanda.
{11317}{11400}Przez ostatni miesišc była w kryjówce w Hollywood.
{11404}{11458}A ostatniej nocy zostali zaatakowani.
{11462}{11546}Potrzebuję ciebie, aby znalazł mojego wiadka|i sprowadził jš z powrotem do zeznań.
{11584}{11632}Ok.
{11659}{11704}Dwoje policjantów,|których jš chroniło było z D.A.
{11708}{11731}To byli dobrzy faceci.
{11757}{11808}Godzinę póniej i musiałabym wzišć zmianę pogrzebowš z Nagawy.
{11813}{11867}Prawdopodobnie nie używałbym tego terminu,|gdybym był tobš.
{11952}{12019}Wydawało mi się, że powiedziałem ci,|aby wzięła dzisiaj dzień wolny.
{12024}{12066}Chcę pomóc złapać tego drania, który to zrobił
{12071}{12087}i pomóc wrócić Lani.
{12091}{12157}Więc wróć do mojego biura i daj Kevinowi swoje owiadczenie.
{12196}{12209}Kim on jest?
{12214}{12264}Nie twój interes.
{12385}{12459}Mylimy, że musiała tam być para strzelców.
{12505}{12553}Był tylko jeden.
{12598}{12660}Dym to dobry i cichy partner.
{13121}{13216}- Nie wydaje nam się, że co z tego to krew Leni.|- Bo nie jest, nie ma estrogenu.
{13221}{13278}Beth powiedziała,|że masz interesujšcy sposób pracy.
{13282}{13297}Tak?
{13302}{13378}Oraz, że przy tobie nigdy nie jest nudno.
{13383}{13460}Jeżeli atak nastšpił od frontu,|Leni była poinstruowana,
{13464}{13508}by wyjć przez drzwi kuchni,
{13513}{13548}a potem dalej schodami w dół...
{13558}{13575}Ale tak nie zrobiła.
{13580}{13631}Dlaczego tak mylisz?
{13635}{13708}Cóż, kule leciały w tamtš stronę.
{14055}{14137}Mylisz, że wyszła oknem?
{14142}{14202}Tak.
{14207}{14295}Gdy wychodziła skaleczyła się o zatrzaski.
{14369}{14385}Proszę pana?
{14418}{14456}Tylko chwilę.
{14972}{15014}Poszła tędy.
{15107}{15139}Ten goć jest dobry.
{15143}{15201}Jakim cudem, wydaje|mi się, że nie przesadzała.
{15205}{15249}Co znalazłe w rodku?
{15254}{15284}Beth, pamiętasz nasz układ.
{15289}{15347}No dalej. Zaczekam na zewnštrz,
{15351}{15395}a ty i Mick będziecie szli przez miejsce zbrodni.
{15399}{15467}lad Leni kończy się za mietnikiem.
{15471}{15534}wieższe lady opon|przypominajš co dużego... może ciężarówkę.
{15543}{15609}Colden prowadził ciężarówkę.|Cóż, możesz to jako sprawdzić?
{15614}{15642}Tak,|miał system lokalizacji.
{15646}{15698}- Zdobędę nakaz dla dowodów.|- Kończy nam się tu czas.
{15703}{15820}To najlepsze co mogę zrobić.|Słuchaj, muszę wracać do biura.
{15825}{15860}- Informuj mnie.|- Tak.
{15865}{15932}- Nakaz zajmie za dużo czasu.|- Wiem o tym.
{15936}{16004}Steve, tu Beth.|Potrzebuję, aby wszedł do systemu lokalizacji.
{16009}{16052}Znajd mi obecnš lokalizację,
{16057}{16117}ciężarówki zarejestrowanej|na Richarda Coldena.
{16278}{16346}Ok, ukradła policyjnš ciężarówkę, aby uciec.
{16361}{16377}Czemu Leni tu przyszła?
{16381}{16445}Nie ma żadnych informacji, że ma tu|przyjaciół, albo rodzinę, u której mogłaby ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin