{1}{1}23.976 {11}{38}{Y:i}Poprzednio w Moonlight. {42}{114}{Y:i}Chcę pomagać ludziom.|Dlatego włanie zostałem prywatnym detektywem. {123}{150}Słyszałam co powiedziałe. {159}{184}Że jestem wampirem. {188}{274}Więc wgryzasz się ludziom w kark|i wysysasz krew? {291}{349}{Y:i}Prawdę mówišc większoć krwi,|którš spożywam pochodzi z banki krwi. {353}{402}{Y:i}A co ze wiatłem dziennym?|Ono nie jest dobre, {406}{481}{Y:i}Zbyt wiele bezporedniego|wiatła słonecznego może mnie zabić. {485}{525}To robi się coraz niebezpieczniejsze, Beth. {557}{597}Więc dobrze, że mam cię w pobliżu. {601}{695}{Y:i}W 1952 roku moja żona Caroline,|wbrew mojej woli przemieniła mnie w wampira. {699}{758}Jeste pierwszym człowiekiem, któremu o tym powiedziałem... {771}{837}Więc, tak, ufam ci. {1211}{1306}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1307}{1331}{Y:i}Co robisz, {1340}{1431}{Y:i}gdy jedyna rzecz, której potrzebujesz,|aby ocalić swoje życie... {1435}{1527}{Y:i}to rzecz, która|czyni życie nieznonym? {1756}{1813}{Y:i}Prawdopodobnie zastanawiacie się,|jak kto taki jak ja zakończył, {1817}{1889}{Y:i}niemalże swoje życie|w piekielnym motelu bez gwiazdek. {1893}{1962}{Y:i}Trudno uwierzyć,|że zaczęło się to dopiero wczoraj. {1971}{2026}{C:$aaccff}21 GODZIN WCZENIEJ. {2030}{2105}{Y:i}Krew jest życiem,|tak samo dla ludzi jak i wampirów. {2109}{2173}{Y:i}Ogrzewa nas,|wywołuje dreszcze, {2177}{2220}{Y:i}pomaga nam się leczyć, {2224}{2304}{Y:i}ale wampiry sš zawsze|zawistni w stosunku do żyjšcych, {2308}{2376}{Y:i}jak płatnik w stosunku do właciciela. {2380}{2424}{Y:i}Ty możesz stworzyć|swojš własnš krew. {2428}{2536}{Y:i}My jednak musimy o niš błagać, musimy jš pożyczać|, albo na niš zapracowywać. {2540}{2608}{Y:i}16 dzień procesu o morderstwo|dilera broni Amira Fayeda, {2612}{2664}{Y:i}przyniósł ze sobš kilka niespodzianek|i żadnego realnego postępu, {2668}{2727}{Y:i}dla oskarżyciela Joshuy Lindsey. {2731}{2777}{Y:i}Fayed jest oskarżony|o zamordowanie Jack'a Tolanda, {2781}{2825}{Y:i}swojego wspólnika,|który wyjawił póniej, {2829}{2874}{Y:i}że jest policyjnym informatorem. {2878}{2940}{Y:i}Od czasu rozpadu federalnego|ledztwa w sprawie wyłudzeń, {2944}{2997}{Y:i}Lindsey|powiedział, że ten proces, {3001}{3089}{Y:i}może być ostatniš szansš, aby|tego potwora dosięgnęła sprawiedliwoć. {3093}{3160}{Y:i}Obrona jednak ma swój własny|solidny obraz Fayed'a, {3164}{3218}{Y:i}jako dyplomatę i filantropa, {3222}{3280}{Y:i}a co najważniejsze, jako niewinnego człowieka. {3284}{3322}{Y:i}Z całš rozsšdnš kwestiš, {3326}{3381}{Y:i}Lindsey będzie miał|tego poniedziałku ręce pełne roboty, {3385}{3421}{Y:i}aby doprowadzić ten proces do końca. {3425}{3469}{Y:i}To była Beth Turner|dla Buzzwire. {3473}{3515}Twoja ufnoć we mnie|jest przygniatajšca. {3519}{3592}Mylę, że jako ci się tym odwdzięczyłam za swojš oziębłoć. {3596}{3665}Obawiałam się, że zacznę|paplać o tym, jak jeste goršcy. {3740}{3797}Więc co przygotowałe na poniedziałek? {3801}{3849}O czym mówisz? {3853}{3901}Proszę. Te wszystkie nocne telefony, {3905}{3969}że kot zjada kanarka i ten umiech... {3973}{4035}Może cię oszukuję. {4039}{4134}Kto by tak oszukiwał? {4138}{4196}Dobre pytanie. {4280}{4323}No dalej. Wiem jak pracujesz. {4327}{4429}Nie zachowywałby się tak,|gdyby nie miał asa w rękawie. {4433}{4476}Sekretny wiadek? {4484}{4519}Tak, jasne. {4526}{4626}{Y:i}Sprawdziłem wszystkie raporty,|na temat wiadków koronnych zeskładowamych w kryjówkach. {4630}{4710}To miejsce może i jest bezpieczne,|ale nigdy nie jest tu cicho. {4745}{4815}Co jest z tymi wszystkimi helikopterami? {4819}{4851}Zbrodnia nigdy nie zasypia. {4855}{4888}Więc my też nie możemy? {5036}{5105}Niedaleko gra dobry DJ. {5109}{5201}- Kto chce ić do klubu?|- Tak, pozwól mi tylko założyć swoje wiecidełka. {5235}{5321}Dobrze.|Po prostu poczytam swój tandetny brukowiec, {5325}{5360}jeżeli kto pamiętał. {5364}{5412}Ty i ta twoja wiara. {5520}{5575}Dziękuję, oficerze Colden. {5654}{5681}Dobranoc. {5685}{5733}pij dobrze. {5901}{5945}Hej. Tu Leni. {5949}{5985}Możesz rozmawiać? {5989}{6054}Każdy ma swoje opinie.|Wiesz, gaz, propan. {6058}{6089}Kogo to obchodzi? {6093}{6130}Nienawidzę grillowania. {6134}{6193}Ale rodzice Anny...|oni lubiš takie gówna. {6197}{6259}Człowieku, musisz co z tym zrobić. {6362}{6396}Kto tam? {6400}{6447}Tak. Hej, nazywam się Eli. {6451}{6500}Mieszkam na dole w holu. {6504}{6547}Przepraszam, że wam przeszkadzam, chłopaki, {6551}{6632}ale chciałem razem z Gonzalesem|i Whittakerem obejrzeć płatnš telewizję {6636}{6705}i co mi się stało z kablami. {6709}{6771}Możecie sprawdzić swoje? {6775}{6823}Przepraszam. {6960}{7039}Kryj się! {7043}{7098}Id! id! id! {7340}{7394}Id, Lani. Id! {8380}{8468}{C:$aaccff}Napisy: Dontlk {8508}{8573}{C:$aaccff}Moonlight|Sezon 1 Odcinek 4 {8904}{8964}{Y:i}Niektóre pary po prostu nie majš zamiaru być razem. {8968}{9000}{Y:i}Wemy mnie i Beth... {9004}{9088}{y:i}{y:i}{y:i}{y:i}{y:i}Ona ma bardzo prawdziwego chłopaka|{y:i}i cóż, po Caroline... {9092}{9153}{Y:i}mam zrozumiałe postrzeganie prawdy. {9157}{9219}{y:i}{y:i}{y:i}{y:i}{y:i}Wcišż, kiedy widzę,|{y:i}że dzwoni Beth... {9223}{9289}{Y:i}zawsze podnoszę telefon. {9293}{9343}- Halo?|- Hej, Mick. Tu Beth. {9347}{9391}{Y:i}Nie słyszałem jej od tygodnia, {9395}{9449}{y:i}{y:i}{y:i}{y:i}{y:i}od kiedy zaufałem jej|{y:i}opowiadajšc swojš czarujšcš historię, {9454}{9505}{y:i}{y:i}{y:i}{y:i}{y:i}o tym jak moja żona|{y:i}przemieniła mnie w wampira, {9510}{9542}{Y:i}podczas naszego nocy polubnej. {9547}{9631}{Y:i}A teraz chce do mnie przyjć. {9745}{9767}Josh. {9771}{9819}Dzięki. {9850}{9891}Przepraszam,|że rozwalam ci cały niedzielny poranek, {9895}{9940}ale nie zrobiłbym tego,|jeżeli nie byłby to nagły wypadek. {9945}{9978}Cóż, jeste tutaj, więc... {9982}{10034}Wiem, że nie zaczęlimy zbyt dobrze, {10048}{10099}ale słyszałem dobre rzeczy od Beth. {10111}{10201}Cieszę się, że buzz jest dobry.|Do czego zmierzasz? {10205}{10246}Chciałbym, żeby kogo znalazł. {10261}{10330}- wiadka, który zniknšł.|- Policja dla ciebie nie pracuje? {10335}{10392}Pracuje i rozpoczęli swoje własne ledztwo, {10397}{10468}ale gdzie jest wyciek {10472}{10532}i potrzebuję kogo,|kto jest poza systemem, aby jš znalazł. {10572}{10622}Prawdę mówišc musiałem tu przyprowadzić Beth. {10627}{10715}Nie chciała, żebym cię fatygował. {10760}{10804}Ok, powiedz mi co o tym wiadku. {10808}{10844}To znaczy, że to zrobisz? {10848}{10886}Nie, to znaczy, że cię wysłucham. {10891}{10945}Hej, to ty do mnie przyszedłe. {10950}{11002}Nazywa się Leni Hayes. {11006}{11050}Była nianiš córki Amira Fayeda. {11054}{11090}Dilera broni? {11094}{11168}Tak i ma tylko 22 lata, ale jest inteligentna. {11173}{11225}Leni była w niewłaciwym miejscu|i w niewłaciwym czasie. {11229}{11313}Widziała jak Fayed zabija jednego ze swoich, Jack'a Tolanda. {11317}{11400}Przez ostatni miesišc była w kryjówce w Hollywood. {11404}{11458}A ostatniej nocy zostali zaatakowani. {11462}{11546}Potrzebuję ciebie, aby znalazł mojego wiadka|i sprowadził jš z powrotem do zeznań. {11584}{11632}Ok. {11659}{11704}Dwoje policjantów,|których jš chroniło było z D.A. {11708}{11731}To byli dobrzy faceci. {11757}{11808}Godzinę póniej i musiałabym wzišć zmianę pogrzebowš z Nagawy. {11813}{11867}Prawdopodobnie nie używałbym tego terminu,|gdybym był tobš. {11952}{12019}Wydawało mi się, że powiedziałem ci,|aby wzięła dzisiaj dzień wolny. {12024}{12066}Chcę pomóc złapać tego drania, który to zrobił {12071}{12087}i pomóc wrócić Lani. {12091}{12157}Więc wróć do mojego biura i daj Kevinowi swoje owiadczenie. {12196}{12209}Kim on jest? {12214}{12264}Nie twój interes. {12385}{12459}Mylimy, że musiała tam być para strzelców. {12505}{12553}Był tylko jeden. {12598}{12660}Dym to dobry i cichy partner. {13121}{13216}- Nie wydaje nam się, że co z tego to krew Leni.|- Bo nie jest, nie ma estrogenu. {13221}{13278}Beth powiedziała,|że masz interesujšcy sposób pracy. {13282}{13297}Tak? {13302}{13378}Oraz, że przy tobie nigdy nie jest nudno. {13383}{13460}Jeżeli atak nastšpił od frontu,|Leni była poinstruowana, {13464}{13508}by wyjć przez drzwi kuchni, {13513}{13548}a potem dalej schodami w dół... {13558}{13575}Ale tak nie zrobiła. {13580}{13631}Dlaczego tak mylisz? {13635}{13708}Cóż, kule leciały w tamtš stronę. {14055}{14137}Mylisz, że wyszła oknem? {14142}{14202}Tak. {14207}{14295}Gdy wychodziła skaleczyła się o zatrzaski. {14369}{14385}Proszę pana? {14418}{14456}Tylko chwilę. {14972}{15014}Poszła tędy. {15107}{15139}Ten goć jest dobry. {15143}{15201}Jakim cudem, wydaje|mi się, że nie przesadzała. {15205}{15249}Co znalazłe w rodku? {15254}{15284}Beth, pamiętasz nasz układ. {15289}{15347}No dalej. Zaczekam na zewnštrz, {15351}{15395}a ty i Mick będziecie szli przez miejsce zbrodni. {15399}{15467}lad Leni kończy się za mietnikiem. {15471}{15534}wieższe lady opon|przypominajš co dużego... może ciężarówkę. {15543}{15609}Colden prowadził ciężarówkę.|Cóż, możesz to jako sprawdzić? {15614}{15642}Tak,|miał system lokalizacji. {15646}{15698}- Zdobędę nakaz dla dowodów.|- Kończy nam się tu czas. {15703}{15820}To najlepsze co mogę zrobić.|Słuchaj, muszę wracać do biura. {15825}{15860}- Informuj mnie.|- Tak. {15865}{15932}- Nakaz zajmie za dużo czasu.|- Wiem o tym. {15936}{16004}Steve, tu Beth.|Potrzebuję, aby wszedł do systemu lokalizacji. {16009}{16052}Znajd mi obecnš lokalizację, {16057}{16117}ciężarówki zarejestrowanej|na Richarda Coldena. {16278}{16346}Ok, ukradła policyjnš ciężarówkę, aby uciec. {16361}{16377}Czemu Leni tu przyszła? {16381}{16445}Nie ma żadnych informacji, że ma tu|przyjaciół, albo rodzinę, u której mogłaby ...
elwira1994