Tym razem pieśni Indian północnoamerykańskich w oryginalnym brzmieniu - obok tłumaczenie dla tych, którzy nie znają języka Dakotów.
ŻYJĘ ŻYCIEM ŚWIĘTYM
Wakankan yan waon
we wekankan yan waon
we mahpiya ta wakita ye
wakankan yaan waon
we mita sunke ota yelo he.
Żyję życiem świętym.
Wpatrywałem się w niebo.
Mam wiele koni.
PRZYCHODZĄ TAŃCZĄC
Hena waĉi au we
hena waĉi au we
hoton au welo
he o sunkawakan
oyate wan
hoton au welo he o.
Patrz, jak
tańczą.
Przychodzą rżąc,
przychodzą –
Naród Koni.
Przychodzą
rżąc.
Przychodzą.
PIEŚŃ SIEDZĄCEGO BYKA
Ikiĉze
waon kon
he wana
henala yelo
he iyotiye
kiya waon.
Wojownikiem
byłem.
Teraz
wszystko skończone.
Ciężkie czasy
nastały.
NADCHODZĄ BIZONY
Ha ti waka i tāraha harē ra kūra ra
wakūeru tāraha ra tāraha rē ra tāra
harē tāraha rē ra ra ūra wē riku
sa tāraha ha harē ra tāraharē ra
tāraharē ra tāraha a rēra.
Słuchaj, powiedział, nadchodzą bizony.
To jego słowa, nadchodzą bizony.
Idą, stają, nadchodzą.
nadchodzą bizony.
TYLKO ZIEMIA PRZETRWA
Wiċhċala kin heya
pe lo ma ka
kin leela tenkan yunkelo
eha pelo ehankeċon
wiċayaka pelo
Starzy ludzie
mówią
tylko ziemia przetrwa.
Mówiliście prawdę.
Nie mylicie się.
bas56