Hannibal [1x13] Savoureux.txt

(21 KB) Pobierz
[2][18]/Poprzednio w "Hannibalu":
[18][56]/Georgia Madchen została zabita|przez mordercę dr. Sutcliffe'a.
[57][89]- Tato, do ciebie.|- Oni wiedzš.
[90][122]Powiedział, że tak bardzo zbliżył się do Hobbsa,|że powoli się nim stawał.
[123][137]/Nazywam się Will Graham.
[138][170]/- Uważa pan, że jest psychicznie chory?|/- Ktokolwiek zabił Marissę Schuur i Cassie Boyle,
[171][204]/- chciał skopiować metody Hobbsa.|- A teraz ma córkę Hobbsa.
[204][215]Którš ten chciał zabić.
[216][228]Mogę się dosišć?
[228][248]- Hannibal ci powiedział?|- Nie.
[249][274]/- Ile osób zabiłe?|- Dużo więcej niż twój ojciec.
[274][305]Mnie też zabijesz?
[2038][2072]Poleciałem do Minessoty.
[2082][2118]Zabrałem ze sobš Abigail.
[2133][2168]Polecielimy do Minessoty,
[2193][2230]ale ona ze mnš nie wróciła.
[2252][2278]Pokaż mi.
[2469][2516]Pamiętam, jak się kładłem|wieczorem do łóżka.
[2519][2552]Na pewno się kładłem.
[2554][2603]Może wstałem w nocy,|bo usłyszałem skowyt psów.
[2604][2628]Kiedy po raz ostatni|widziałe Abigail?
[2629][2651]- Moje stopy...|- Will!
[2652][2679]Kiedy widziałe jš po raz ostatni?
[2680][2704]Wczoraj.
[2722][2748]W domku jej ojca.
[2749][2781]Miałem kolejny atak.
[2824][2863]Powiedziała, że co ze mnš nie tak.
[2864][2892]Bała się mnie
[2911][2927]i uciekła.
[2928][2954]Co się stało?
[2955][2976]Dlaczego się bała?
[2977][3018]Miałem halucynacje, że jš zabijam.
[3032][3068]Ale to nie było prawdziwe.
[3077][3104]Wiem o tym!
[3254][3290]Musimy zadzwonić do Jacka.
[3298][3324]Nie możesz przed tym uciekać.
[3325][3357]Będzie tylko gorzej.
[3374][3401]Ubierz się.
[3483][3514]{y:b}{c:$00008B3}.:: GrupaHatak.pl ::.
[3514][3545]{y:b}{c:$00008B3}www.facebook.pl/GrupaHatak
[3545][3577]{y:b}{c:$00008B3}Tłumaczenie:|michnik
[3578][3610]{y:b}{c:$00008B3}Korekta:|rarehare
[3612][3647]{y:b}{c:$00008B3}HANNIBAL [1x13]|Savoureux
[3819][3856]Co znajdziemy w Minessocie?
[3863][3889]Nie wiem.
[3931][3962]Zajmijcie się nim.
[4528][4568]/Prawa, tylna kieszeń:|/skórzany portfel,
[4568][4600]a w nim 17 dolarów.
[4618][4653]/Prawa, tylna kieszeń:|/17 dolarów w gotówce.
[4654][4700]Prawa, przednia kieszeń:|jeden składany nóż.
[4845][4874]Nie mogę robić tego bez słowa.
[4875][4886]Nie mogę udawać, że cię nie znam
[4887][4938]i że nie wiemy, co znajduję|pod twoimi paznokciami.
[4961][5005]Zadzwoniłe do mnie kiedy,|bo nie wiedziałe, co jest prawdziwe.
[5006][5034]- Ta krew jest prawdziwa.|- Wiem o tym.
[5035][5072]Wiesz, jak się tam znalazła?
[5102][5153]- Nie mam pewnoci.|- Pewnoć przychodzi z dowodami.
[5160][5200]Nie chciałam znaleć na tobie dowodów,|chciałam być pewna, kim jeste,
[5201][5240]- ale ty sam nie jeste tego pewien.|- Już nie.
[5241][5280]Jeli nie byłe pewien,|nie powinno cię tu być.
[5281][5308]To jest FBI.
[5328][5365]Mylałem, że mi się polepszy.
[5371][5389]Zawsze powtarzałe,|że interpretujesz dowody.
[5390][5421]Teraz masz okazję.
[5432][5464]Zinterpretuj dowody.
[5487][5514]Dowody mówiš,
[5568][5604]że zabiłem Abigail Hobbs.
[5640][5674]Zbadalimy tkankę,|pasuje do Abigail Hobbs.
[5674][5723]To było jej ucho,|jej krew pod paznokciami Willa.
[5724][5762]Zadrapania na jego rękach|to rany obronne.
[5762][5801]- Walczyła z nim.|- Zamknij się.
[5802][5835]- Ja...|- Nic nie mów.
[5851][5895]"Nie zbliży się za bardzo".|Mówiłe, że będziesz go krył.
[5896][5922]- Widziałe, że pęka.|- Owszem, widziałem,
[5923][5976]a jednak go wcišż naciskałem,|bo ratował ludzkie życia!
[5994][6026]Ale nie Abigail Hobbs.
[6026][6074]Spójrz mi w oczy i powiedz,|że nie widziała jak pęka.
[6074][6107]Oczywicie, że widziałam!|Mówiłam, żeby go tam nie wystawiał!
[6108][6169]Każdš decyzję dotyczšcš zdrowia Willa|podjšłem po konsultacjach z psychiatrš,
[6170][6198]- którego sama poleciła!|- Hannibal musiał wiedzieć.
[6198][6240]- Widział, że co jest nie tak.|- Zauważył to, gdy było już za póno.
[6241][6277]Podobnie jak reszta z nas.
[6287][6329]Hannibal powiedział,|że Will przejawia objawy demencji.
[6330][6374]Demencja nie jest chorobš!|Jest jej symptomem!
[6375][6399]Musimy dowiedzieć się,|co jš powoduje i to wyleczyć!
[6400][6463]Obawiamy się, że nie ma czego leczyć.|Willowi zrobiono tomografię mózgu
[6477][6502]i nic nie znaleziono.
[6503][6550]W takim razie nie wiedzš,|czego majš szukać.
[6554][6624]- Zaczęło się od Garreta Jacoba Hobbsa.|- Może Will zrobił to, czego Hobbs nie mógł.
[6655][6685]Zabił jego córkę.
[6688][6730]Krew Abigail jest na naszych rękach.
[6737][6769]Krew Willa również.
[7241][7291]Czeć.
[7297][7334]Dostała wypieków.|Krzyczała?
[7334][7387]- Raczej się wydzierałam.|- Mi też by się to przydało.
[7400][7434]Czuję, jak mi wzbiera|w podbródku.
[7435][7485]- Wyrzuć to z siebie.|- Boję się, że jeli zacznę,
[7489][7513]nie będę w stanie przestać.
[7514][7574]Dziwię się, że Jack cię tu wpucił,|bioršc pod uwagę moje romantyczne zapędy.
[7575][7607]Jack o nich nie wie.
[7625][7662]A przynajmniej nie wiedział.
[7732][7767]Dosłownie uniknęła kuli.
[7782][7816]Wcale się tak nie czuję.
[7845][7877]Czuję się zraniona.
[7935][7980]Kontaktowałam się|ze schroniskiem dla zwierzšt.
[7981][8017]Za parę godzin|zabiorę twoje psy.
[8018][8048]Wezmę je do domu.
[8056][8086]Zajmę się nimi...
[8112][8156]- Do kiedy.|- To może być długi okres.
[8170][8208]Zajmę się nimi do tego czasu.
[8208][8234]Dziękuję.
[8279][8305]Musimy zrobić testy.
[8306][8372]- Standardowe, z psychopatologii.|- Pewnie poprosisz, żebym narysował zegar.
[8381][8412]Hannibal cię o to prosił?
[8412][8474]To ćwiczenie miało mnie|umiejscowić w chwili obecnej.
[8501][8548]Uchwyt rzeczywistoci,|którego miałem się trzymać.
[8549][8602]- Zegar był normalny?|- Byłbym tu, gdyby taki nie był?
[8664][8695]Narysuj mi zegar.
[8873][8889]Widzisz?
[8890][8919]Normalny zegar.
[8943][8988]Stwierdzanie godziny|nie stanowi problemu.
[9054][9094]To najmniejszy z twoich problemów.
[9214][9257]Ciężko dzi znaleć|odpowiednie słowa.
[9316][9362]Pomimo przytłaczajšcych dowodów,|wcišż dopatruję się możliwoci,
[9362][9386]że Abigail jednak żyje.
[9387][9441]Żałoba to indywidualny proces,|jednak z uniwersalnym celem.
[9442][9487]To badanie znaczenia naszego życia|i znaczenia jego zakończenia.
[9488][9516]Wiem, ile znaczy nasze życie.
[9517][9554]Istniejemy od setek tysięcy lat
[9555][9585]i przez ten czas|setki miliardów ludzi
[9586][9608]rozpoczęły i zakończyły żywot.
[9608][9652]Ale setki miliardów żywotów|nie wpłynęły na twoje życie.
[9653][9706]Życie Abigail taki wpływ miało|i jeste tym zaskoczony.
[9751][9797]Nigdy nie rozważałem możliwoci|posiadania dziecka.
[9798][9852]Jednak po poznaniu Abigail|zrozumiałem urok tego zjawiska.
[9865][9918]To możliwoć kierowania|i wspierania na wiele sposobów.
[9935][9983]- Miałe na niš wpływ.|- Żywiłem takš nadzieję.
[10006][10076]Młodzi ludzie powinni być soczewkami,|przez które widzimy samych siebie po mierci.
[10078][10147]Mylałem o najwczeniejszym wspomnieniu|i tym, jak wyobrażałem sobie swojš mierć.
[10149][10192]Nigdy nie mylałem|o życiu po mierci.
[10199][10258]- Jedynie o swojej reputacji po mierci.|- Nawet po tej stracie?
[10261][10318]- Tym bardziej po tej stracie.|- Straciłe też Willa Grahama.
[10323][10372]- Jego też możesz opłakiwać.|- Nie postawiłem jeszcze na nim krzyżyka.
[10372][10427]- Jeli uznajš go za winnego zabójstwa Abigail...|- Kiedy.
[10441][10464]Bšdmy szczerzy.
[10465][10522]Nie polecam ci uczestniczenia|w procesach jego rehabilitacji.
[10565][10606]Byłem przekonany,|że mogę mu pomóc,
[10613][10654]- że mogę go rozwišzać.|- Uratować.
[10696][10734]Ratujšc go straciłem Abigail.
[10760][10817]Ciężko zaakceptować mi fakt,|że tak srogo zawiodłem ich oboje.
[10964][11008]- Co masz, Jimmy?|- Wiemy, że Will lubi łowić na muchę
[11009][11030]i sam robi swoje przynęty.
[11030][11073]Większoć ludzi używa piór, futra,|fragmentów skorupy.
[11074][11109]Każda przynęta jest przeznaczona|dla innego gatunku ryb.
[11110][11140]Ta przykuła mój wzrok.|Zauważyłam kolor włosów.
[11141][11161]Po chwili zrozumiałam, co widzę.
[11162][11184]Przeprowadziłam badania,|żeby potwierdzić powišzanie.
[11185][11220]- Jakie powišzanie?|- Cztery przynęty sš zrobione
[11220][11263]- z ludzkich szczštków.|- I mamy dopasowane DNA dla każdej z nich.
[11264][11309]Ta to Cassie Boyle.|Fragmenty koci i płuca.
[11310][11354]To Marissa Schuur.|Fragmenty poroża, paznokcie i włosy.
[11355][11391]Dr Sutcliffe.|Zęby, tkanka z wnętrza jamy ustnej
[11392][11432]- i fragmenty szczęki.|- Wszystkie ofiary naladowcy?
[11433][11480]A ostatnia przynęta została zrobiona|z włosów i włókien pasujšcych do Georgii Madchen.
[11481][11523]- Zbierał trofea ze wszystkich ofiar.|- Trofea? Will jest seryjnym zabójcš,
[11524][11560]- który zbiera trofea?|- Co mu dolega.
[11561][11609]Co neurologicznego.|Nie jest seryjnym zabójcš.
[11960][11991]Jeste chory, Will.
[12014][12067]Nie brałem regularnie antybiotyków|i goršczka wróciła.
[12081][12100]Przewieziemy cię na chroniony|oddział medyczny.
[12101][12144]Dojdziemy, co ci dolega|i upewnimy się,
[12158][12208]- że otrzymasz odpowiednie leczenie.|- I co potem?
[12211][12252]Szpital dla obłškanych w Baltimore?
[12262][12333]- Żeby Chilton mieszał mi w głowie?|- Jego praca nie polega na napawaniu optymizmem.
[12338][12394]Ale desperacko chcę zachować optymizm|po tym, co mi mówiš dowody przeciwko tobie.
[12394][12424]Nie przyznam się do czego,|czego nie pamiętam.
[12425][12471]Pytanie brzmi:|czego jeszcze nie pamiętasz?
[12498][12534]Znalelimy twoje przynęty.
[12547][12591]Ufam, że były w biurku|przy drzwiach wejciowych.
[12592][12648]Poród wykorzystanych materiałów|znalelimy ludzkie szczštki.
[12648][12714]Szczštki Cassie Boyle, Marissy Schuur,|Donalda Sutcliffe'a i Georgii Mad...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin