{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {43}{136}MIAMI, FLORYDA| ROK 2004 {1696}{1729}Frank! {1762}{1802}Frank! {1871}{1949}- Riley.|- Jak leci, Orlando? {1951}{1997}Czas na zmiany, gociu. {1999}{2051}- Ja tylko po zapłatę.|- Ja również. {2053}{2135}Ale widzisz, dzi biorę wszystko. {2137}{2165}Riley, wiej! {2449}{2533}/Nie popełnij błędu kupujšc auto,|/ czy przyznajšc się do winy. {2534}{2574}/Zawieranie umów to krwawy sport. {2582}{2629}/Gdy wiadek pojawia się na moim progu, {2629}{2710}/sprzedaje swoje zeznanie, rodzinne miasto|/i wszystkich, których znał {2712}{2745}/za życie nowe życie. {2760}{2784}/Więc mu je załatwiam. {2786}{2852}/Nowe nazwisko, adres,|/ praca, której może nie znienawidzi. {2869}{2911}/Lecz jednej rzeczy nie mogę mu dać. {2913}{2945}/Umowa, którš zamierzamy zawrzeć, {2946}{3008}/ma ochronić go|/ przed własnym lustrzanym odbiciem. {3019}{3057}A co jeli nie będę zeznawał? {3058}{3127}Dam znać bahamskiemu kartelowi,| że będę trzymał gębę na kłódkę. {3130}{3191}Możesz to zrobić.|Wówczas stracisz immunitet, {3191}{3229}posiedzisz 10-15 lat za kradzież aut {3231}{3338}i spędzisz całe swoje więzienne życie,|oglšdajšc się za rastafarianem z nożem. {3340}{3387}Życie byłoby mniej zabawne. {3389}{3452}To motto naszego Programu. {3453}{3515}No i się zaczyna. {3517}{3565}/Idiotyczny, grecki filozof|/powiedział kiedy: {3567}{3612}/"Jedynš stałš rzeczš jest zmiana".| /[Heraklit] {3618}{3684}/Lecz każdy inspektor Programu,|/ siedzšcy w nim dłużej niż tydzień powie wam, {3685}{3761}/że to opór przed zmianami|/ jest najtrwalszy. {3762}{3817}/Kurczowo trzymamy się|/ tratwy naszej tożsamoci, {3817}{3916}/nawet gdy huk spadajšcego wodospadu|/narasta w naszych uszach. {3919}{3965}Chcesz pół bułki? {3969}{4025}Dzięki. {4203}{4263}CHWILA OBECNA {4753}{4809}- Co?|- Co? Dobrze wiesz, co. {4810}{4842}Wiesz, że pracuję nad tym! {4843}{4871}Nie powinienem ci |o tym przypominać, Mary. {4874}{4944}Za bardzo rzuca się w oczy.|Powinnimy być niewidoczni. {4950}{4992}- Tak jak nasi wiadkowie.|- O co ci biega, Stan? {4993}{5025}Zazdrocisz mi mocnej bryki? {5035}{5074}Miałem podobnš,|gdy pracowałem przy nakazach. {5076}{5121}Jedziłem Pontiakiem Judge '69. {5123}{5183}Byłem Vinem Dieselem zanim| Vin Diesel stał się Vinem Dieselem. {5184}{5227}Ale wiesz, że Vin jest łysy z wyboru? {5229}{5299}Ale kiedy przydzielono mnie do Programu,| musiałem ruszyć naprzód. {5301}{5371}- Czas ruszyć naprzód, Mary.|- Słuchaj, kochałam moje stare auto. {5373}{5411}- Ach, ten Probe.|- Brakuje mi Probe'a. {5412}{5464}Nigdy nie sšdziłam,| że przywišżę się do tej bryki. {5470}{5526}Wyglšda na to,| że jestem bardziej płytka niż mylałam. {5528}{5583}Stang za bardzo się wyróżnia. {5600}{5636}Tak, powiedziałem 'stang'. {5638}{5672}A jeli zaczniesz |za bardzo się wyróżniać, {5673}{5711}nie tylko narazisz na niebezpieczeństwo| swoich wiadków, Mary, {5712}{5746}ale także partnera. {5748}{5799}Najwyraniej, 'stang' mnie naraża, Mary. {5801}{5887}A przecież najbardziej zależy mi| na dobru mojego partnera. {5910}{5952}- Jestem pod wrażeniem.|- Czego? {5954}{6009}Wyglšda na to, że podporzšdkowała się| bezporedniemu poleceniu. {6024}{6057}Zawsze podporzšdkowuję się| bezporednim poleceniom. {6057}{6105}No chyba, że sš głupie. {6106}{6161}Jestem też pod wrażeniem tego,| jak radzisz sobie ze zmianami. {6163}{6218}Nie sš to rzeczy,| w których jeste mistrzem. {6220}{6293}Hej, jestem mistrzem w zmianach. {6294}{6346}Czyż nie wyjechałam na urlop z Faberem? {6347}{6403}Nikt, łšcznie ze mnš nie sšdził,| ze potrafię odpoczywać, a jednak. {6403}{6437}I w trakcie tego, tak zwanego urlopu, {6437}{6502}przekonała Fabera,|by dogadał się z byłš żonš i dziećmi, {6503}{6537}co tylko dowodzi mojej tezie, {6538}{6602}że wolisz znajomš sytuację,| choć jest dogłębnie spieprzona, {6603}{6659}od nieznanej sytuacji,| potencjalnie od tego wolnej. {6660}{6708}A ty najwyraniej osišgasz| mistrzostwo w myleniu się. {6709}{6760}Ja żyję zmianami. {6879}{6935}O rany, to ten sam kolor! {6942}{6987}Wciekła oberżyna. {6996}{7034}Szukałem go |gdzie tylko się dało, {7036}{7102}a znalazłem w komisie w Resolute,| w stanie Kentucky. {7103}{7177}Diler nie chciał go sprzedać,| twierdzšc, że wierzy w Boga. {7178}{7256}Był przekonany, że to grzech| zarabiać na tym, cytuję: {7261}{7294}"Szatańskim rydwanie". {7296}{7353}Ma na liczniku 225 000 km! {7355}{7427}- Jest sprawdzony w trasach, wytrzymały.|- Lub też, patrzšc pod innym kštem, {7429}{7461}jest kandydatem na złom. {7463}{7528}Słuchaj Mary, nie masz powodów,| by cofać się znów do Probe'a. {7529}{7556}Pozwól, że załatwię ci nowy wóz. {7558}{7625}Jedynym powodem, z jakiego wracam do Probe'a,| jest ten oto pan Jajogłowy. {7627}{7710}Probe to znajoma sytuacja,| która jest dogłębnie spieprzona. {7712}{7770}Lub też, patrzšc pod innym kštem,| naskocz mi. {7815}{7853}Spójrzcie tylko... {7870}{7898}Wspaniałoć! {7906}{7948}O rany! {7961}{8057}Gdy to auto wróci do mnie, a wróci,| proszę, rozważ nowy model. {8067}{8120}Wywiadczyłaby mi przysługę,| bo nie musiałbym się martwić, {8121}{8175}że zadarłem z Bogiem. {8177}{8234}Czeć, Marshall.|Czeć, Mary. {8235}{8286}- Wiesz, że Peter odnalazł ci tego złoma?|- Wiem. {8305}{8356}Kochanie, potrzebne mi kluczyki. {8361}{8404}Sprzedany. {8405}{8477}To proste jak ZZS: |"Zawsze Zamykaj Sprzedaż". {8489}{8534}To zbyt proste. {8555}{8580}Dobilimy targu... {8582}{8651}Zanim cokolwiek powiesz,| chcę ci co pokazać. {8659}{8763}Brandi wybiła się na pištš pozycję| na wielkiej tablicy sprzedaży. {8765}{8840}Technicznie okreliłabym jš| jako maleńkš tablicę sprzedaży. {8842}{8909}Przychodzi jej to naturalnie.| Wie mnóstwo na temat aut. {8910}{8952}W to nie wštpię. Jest... {8957}{9017}Od zawsze zakochana w samochodach. {9019}{9076}Brandi zarabia własne pienišdze |i wietnie się z tym czuje, {9077}{9112}więc z łaski swojej... {9119}{9172}Opanuj efekt "Mary". {9174}{9259}Co to ma znaczyć?|Efekt "Mary"? {9261}{9310}Może mówienie gorzkiej,| paskudnej prawdy, {9312}{9364}gdy pełna szacunku cisza| byłaby bardziej wskazana. {9365}{9427}Ok, na poczštek nie "efektuj" mi| tu moim imieniem. {9428}{9489}Próbuję cię tylko ostrzec, Peter. {9491}{9524}Brandi łatwo się rozprasza. {9525}{9564}Po prostu nie oczekuj, że pozostanie {9566}{9626}na twojej maleńkiej |tablicy sprzedaży przez długi czas. {9628}{9658}Wiesz czego nie potrafisz przyznać? {9659}{9709}Twoja młodsza siostra dorasta.|Brandi się zmieniła. {9711}{9753}Hej, on pierwszy ci to potwierdzi. {9755}{9797}Ja żyję zmianami. {9799}{9853}Po prostu nie wiem,| czy jest do tego zdolna. {9855}{9905}Za każdym razem, gdy moja siostra| wkracza na nowš, życiowš cieżkę, {9905}{9976}znajduje nowego chłopaka, czy pracę,| to kończy się katastrofš. {9978}{10061}Mogę powiedzieć to mniej paskudnie,| lecz będzie to znaczyć to samo. {10062}{10105}- Pete, mamy problem.|- Będę za minutę. {10106}{10169}To nie może czekać. |Skradziono szeć aut z tylnego parkingu. {10280}{10299}Co? {10302}{10365}Ja tylko zachowuję pełnš szacunku ciszę. {10432}{10566}/Od 1970 roku Federalny Program Ochrony|/wiadków ukrył tysišce wiadków. {10569}{10656}/wród nich przestępców,|/w sšsiedztwach w całym kraju. {10664}{10747}/Każda z tych osób posiada|/niepowtarzalnš cechę wyróżniajšcš jš {10748}{10794}/od reszty populacji. {10804}{10883}/Otóż, kto pragnie ich mierci. {10951}{10995}IN PLAIN SIGHT {10997}{11044}Tłumaczenie: Sveilla {11424}{11476}Brendan, dobrze cię widzieć! {11497}{11515}Kawy? {11525}{11571}Czeć, Tim! {11573}{11602}Mam dla ciebie kawę. {11690}{11772}Ukradli dwa Audi,|dwa Porche, dwa Mercedesy. {11786}{11821}Może budujš Arkę? {11822}{11896}Więc potrafiš ukrać szeć aut,| a nie umiejš otworzyć bramy. {11925}{11995}Dlaczego wszyscy poza mnš,| czujš miażdżšcš potrzebę bycia lubianym? {11996}{12043}Mylisz, że to wrodzona słaboć? {12069}{12121}Doszła do tak szybkiego wniosku, {12121}{12182}obserwujšc kobietę przynoszšcš kawę| swoim współpracownikom? {12195}{12245}Mój szybki wniosek,| który można by okrelić {12245}{12281}instynktem dowiadczonego|funkcjonariusza, {12281}{12336}mówi mi, że każda kobieta - detektyw,| która musi odgrywać scenki w rodzaju: {12336}{12415}"Spójrz na mnie! Mam makijaż w stylu porno| i przynoszę ci napitek", {12415}{12473}nie rozwišzuje zbyt wielu spraw.| No litoci. {12475}{12532}Nie sšdzisz, |że pracuje stanowczo zbyt ciężko? {12572}{12609}Marshal Marshall Mann! {12617}{12703}Co robi agent federalny|przy lokalnej kradzieży aut? {12706}{12795}Możesz nie wiedzieć,| ale Ustawa Sšdownicza z 1789 roku {12797}{12865}daje marshalom federalnym |jurysdykcję w 50 stanach, {12866}{12914}celem egzekwowania wszelkich| przepisów prawa... {12916}{12963}Z poleceniem otrzymania| wszelkiej niezbędnej pomocy {12965}{13017}w wykonywaniu swoich obowišzków. {13059}{13133}Witaj, Mary Shannon!|Abigail Chaffee. Kawy? {13135}{13169}- Skšd niby...|- Znam ciebie? {13169}{13209}Albuquerque nie jest |takim wielkim miastem. {13210}{13257}- Więc dlaczego...|- Ty nie znasz mnie? {13259}{13350}Jestem tš nowš dziewczynš| z wielkiego stanu Texas. {13352}{13385}- Hook 'em Horns.|- Boże, nie! {13387}{13438}Moja rodzina od czterech pokoleń| kibicuje SMU. {13439}{13499}Go, Mustangs. {13522}{13588}Panie Alpert, czy kamery przemysłowe |majš pełny zasięg? {13589}{13647}Nie, kamery nie obejmujš| tylnej częci parkingu. {13649}{13727}Dlatego mamy tam wielkš bramę,| nie do sforsowania. {13785}{13806}Brakujšce kluczyki? {13808}{13888}Wszystkie auta były zdalnie sterowane,|ale breloki sš nadal w skrytce, {13889}{13976}a antykradzieżowy system GPS| nie powiadomił satelity. {13977}{14044}Potrzebuję akt wszystkich osó...
zaranna