1 00:00:00,320 --> 00:00:02,496 Postanowiłam startować w wyborach przeciwko tobie. 2 00:00:02,507 --> 00:00:04,628 Jak bardzo chcesz pokonać Rudy Jeffries? 3 00:00:04,650 --> 00:00:05,966 Pozwól mi poprowadzić twojš kampanię. 4 00:00:05,968 --> 00:00:07,835 George, to jest Presley. Pracuje dla dystrybutora piwa. 5 00:00:07,837 --> 00:00:10,120 Musze znaleć kogo kto będzie dla mnie wyzwaniem 6 00:00:10,122 --> 00:00:11,171 dlatego tak sobie pomylałem... 7 00:00:11,173 --> 00:00:12,673 Co robisz dzisiaj wieczorem? 8 00:00:12,675 --> 00:00:14,158 Nie proszę cię, żeby był moim chłopakiem 9 00:00:14,160 --> 00:00:17,094 Zastanawiałam się czy nie moglibymy tego zrobić po mojemu? 10 00:00:17,096 --> 00:00:17,895 Co oznacza monogamię. 11 00:00:17,897 --> 00:00:19,530 Mylę, że mogę się na to zgodzić. 12 00:00:19,532 --> 00:00:21,565 Wiesz, w liceum, owinęła mnie sobie wokół palca. 13 00:00:21,567 --> 00:00:22,716 Ruby: <i>Oto jestem</i> 14 00:00:22,718 --> 00:00:23,851 16 lat póniej. 15 00:00:23,853 --> 00:00:25,185 Ten wycig jeszcze się nie zakończył. 16 00:00:25,187 --> 00:00:26,620 Może aktualnie mamy mniej głosów, ale jestem pewna 17 00:00:26,622 --> 00:00:28,205 że zwyciężymy. 18 00:00:28,207 --> 00:00:30,024 Nie wiem co bym bez ciebie zrobił. 19 00:00:30,026 --> 00:00:32,276 Czasami mam wrażenie, że wierzysz we mnie bardziej 20 00:00:32,278 --> 00:00:33,494 niż ja wierzę w siebie. 21 00:00:49,498 --> 00:00:53,448 www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów. Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 22 00:00:53,498 --> 00:00:55,215 Ruby, Ruby, Ruby! 23 00:00:57,803 --> 00:00:59,836 Kolejny raz Ruby! 24 00:00:59,838 --> 00:01:01,522 Jestem stracony. 25 00:01:01,524 --> 00:01:02,890 Nie, nie, nie, nie. 26 00:01:02,892 --> 00:01:04,274 Nie możesz tak mówić. 27 00:01:04,276 --> 00:01:06,527 Wycig jeszcze się nie skończył. 28 00:01:06,529 --> 00:01:07,978 Lemon, w przeddzień każdych wyborów 29 00:01:07,980 --> 00:01:09,396 w cišgu ostatnich 200 lat 30 00:01:09,398 --> 00:01:12,116 ten kurczak, albo jego przodek 31 00:01:12,118 --> 00:01:13,901 wskazywał właciwego zwycięzcę 32 00:01:13,903 --> 00:01:15,685 a ten jeden 33 00:01:15,687 --> 00:01:17,788 za każdym razem wskazuje Ruby Jeffries. 34 00:01:17,790 --> 00:01:20,374 Dobra, ale ja, zwykły człowiek 35 00:01:20,376 --> 00:01:23,693 przeprowadzam każdego dnia ankietę i wskazujš, że jeste w czołówce. 36 00:01:23,695 --> 00:01:25,396 Więc sondaże na mnie wskazujš. 37 00:01:26,916 --> 00:01:28,248 Ale na pewno nie drób. 38 00:01:29,134 --> 00:01:30,167 Dobra, gadam głupoty. 39 00:01:31,554 --> 00:01:33,387 Słuchaj, to wszystko jest nieważne, ponieważ 40 00:01:33,389 --> 00:01:34,704 dzisiaj odbędzie się wielka debata? 41 00:01:34,706 --> 00:01:36,373 Zmiażdżysz Ruby Jeffries 42 00:01:36,375 --> 00:01:37,808 i jutro jedynym wyborem 43 00:01:37,810 --> 00:01:40,310 w jaki kurczak będzie zaangażowany to "pier czy udko". 44 00:01:40,312 --> 00:01:42,045 Zmiażdzę. Zmiażdzysz! 45 00:01:42,047 --> 00:01:44,515 Lemon? Burmistrz Hayes? 46 00:01:44,517 --> 00:01:47,735 Oh, nie, aktualnie jestem tylko Levonem. 47 00:01:47,737 --> 00:01:48,769 Wiesz o tym. 48 00:01:48,771 --> 00:01:50,604 Wiem, ale pomylałam, że miło będzie 49 00:01:50,606 --> 00:01:51,822 powiedzieć "Burmistrz Hayes" 50 00:01:51,824 --> 00:01:53,490 ostatni raz. 51 00:01:53,492 --> 00:01:54,825 No tak, to ostatni dzień 52 00:01:54,827 --> 00:01:55,943 kiedy cię słyszymy. 53 00:01:55,945 --> 00:01:57,745 Ale będziemy tęsknić za tym chrypliwym głosem. 54 00:01:57,747 --> 00:02:00,030 za uszami. 55 00:02:02,751 --> 00:02:03,917 Chciałbym, żeby to się już zakończyło 56 00:02:03,919 --> 00:02:06,837 i żebymy mogli ruszyć dalej 57 00:02:06,839 --> 00:02:08,422 cokolwiek będzie następne. 58 00:02:08,424 --> 00:02:09,923 Włanie. 59 00:02:09,925 --> 00:02:11,959 Cokolwiek będzie dalej. 60 00:02:18,133 --> 00:02:18,882 Cholera, Dr. Hart? 61 00:02:18,884 --> 00:02:21,435 Dlaczego nie zamówiła długopisów? 62 00:02:22,854 --> 00:02:25,022 Wiesz, nie było zbyt wielu postępów w nauce 63 00:02:25,024 --> 00:02:26,056 odkšd skończyłe szkołę. 64 00:02:26,058 --> 00:02:28,442 Poza odkryciem, 65 00:02:28,444 --> 00:02:31,595 że kobiety nie sš stworzone wyłšcznie do zamawiania materiałów eksploatacyjnych, 66 00:02:31,597 --> 00:02:33,814 robienia kawy i odbierania telefonów. 67 00:02:35,099 --> 00:02:36,366 Czeć tatusiu! 68 00:02:36,368 --> 00:02:38,035 Mogę przyjć po szkole na moje lekcje jazdy? 69 00:02:38,037 --> 00:02:38,986 Oh, nie, skarbie 70 00:02:38,988 --> 00:02:40,237 tylko nie dzisiaj. 71 00:02:40,239 --> 00:02:43,240 Powiedziałe, że mnie będziesz uczył, jeżeli dostane 72 00:02:43,242 --> 00:02:44,825 pozwolenie instruktora. 73 00:02:44,827 --> 00:02:46,794 Kochanie, tak szczerze To nie jest najlepszy pomysł. 74 00:02:48,214 --> 00:02:50,497 Ale tato, miałam nadzieję, że będzie tak jak wtedy 75 00:02:50,499 --> 00:02:52,082 kiedy uczyłe mnie jedzić na rowerze. 76 00:02:52,084 --> 00:02:52,916 Pamiętasz? 77 00:02:52,918 --> 00:02:54,918 Tak, oczywicie. 78 00:02:54,920 --> 00:02:56,920 Nie, nie pamiętasz, ponieważ to nigdy nie miało miejsca. 79 00:02:56,922 --> 00:02:58,305 I teraz, patrz na siebie 80 00:02:58,307 --> 00:03:00,274 czujesz się z tym le i ja nie lubię patrzeć 81 00:03:00,276 --> 00:03:02,426 kiedy masz wyrzuty sumienia, więc naucz mnie jedzić samochodem. 82 00:03:02,428 --> 00:03:03,310 W porzšdku, jutro. 83 00:03:03,312 --> 00:03:06,230 Teraz, jestem zaangażowany 84 00:03:06,232 --> 00:03:08,765 w szukanie sprawnego długopisu! 85 00:03:10,735 --> 00:03:12,152 Oh, Dr. Hart, musisz 86 00:03:12,154 --> 00:03:13,353 naprawić mojego tatę! 87 00:03:13,355 --> 00:03:14,855 Chętnie, ale nie jestem weterynarzem. 88 00:03:14,857 --> 00:03:16,156 Mówię poważnie. 89 00:03:16,158 --> 00:03:17,974 Jest bardziej rozdrażniony niż zwykle, dodatkowo nie jada za dobrze 90 00:03:17,976 --> 00:03:19,976 i nawet nie wiem czy dzisiaj spał. 91 00:03:19,978 --> 00:03:22,913 Ok., to nie brzmi dobrze. Wiem, zaczynam się martwić. 92 00:03:22,915 --> 00:03:24,481 Ok., przyjrzę się temu. 93 00:03:24,483 --> 00:03:25,666 Jestem pewna, że wszystko jest w porzšdku. 94 00:03:25,668 --> 00:03:28,452 Mam nadzieję, ponieważ odkšd mieszkam z nim sama 95 00:03:28,454 --> 00:03:31,038 jestem bliska wysłania go do wariatkowa. 96 00:03:31,040 --> 00:03:32,206 Mogę to zrobić, 97 00:03:34,009 --> 00:03:35,893 Okay. 98 00:03:40,349 --> 00:03:41,765 Dobra, muszę ić. 99 00:03:41,767 --> 00:03:44,268 Muszę się zajšć Brickiem. 100 00:03:44,270 --> 00:03:45,886 Chciałabym znać wycigowego doktora, 101 00:03:45,888 --> 00:03:47,354 potrafiš zrobić z konia osła. 102 00:03:48,357 --> 00:03:49,389 On jest w porzšdku. 103 00:03:49,391 --> 00:03:50,774 Tylko potrzebuje trochę seksu. 104 00:03:50,776 --> 00:03:53,026 Super, dlaczego nie powiesz tego Magnolii? 105 00:03:53,028 --> 00:03:54,611 To prawda. 106 00:03:54,613 --> 00:03:56,063 Naprawdę? To jest twoje lekarstwo dla niego? 107 00:03:56,065 --> 00:03:57,865 Choroba wciekłych krów? Guz mózgu? 108 00:03:57,867 --> 00:03:59,316 Bzykanko. 109 00:03:59,318 --> 00:04:03,036 Dziękuję za dogłębnš analizę problemu. 110 00:04:03,038 --> 00:04:05,789 Ale po pierwsze: Brick spotyka się z Emily więc jestem pewna, że ma się dobrze 111 00:04:05,791 --> 00:04:07,491 w tej kwestii. A po drugie 112 00:04:07,493 --> 00:04:08,992 czy seks jest dla ciebie tak istotny? 113 00:04:08,994 --> 00:04:11,245 Gdybymy przestali uprawiać seks 114 00:04:11,247 --> 00:04:13,630 zwariowałby? 115 00:04:15,417 --> 00:04:17,050 Nie. 116 00:04:17,052 --> 00:04:19,720 Okay, to dobrze 117 00:04:21,005 --> 00:04:23,056 Ponieważ zaczšłby uprawiać seks z kim innym! 118 00:04:24,309 --> 00:04:27,311 Wiesz, to poruszajšce jak dobrze mnie znasz. 119 00:04:31,215 --> 00:04:33,317 Gdzie do diabła sš szpatułki? 120 00:04:33,319 --> 00:04:36,052 Jak mogło zabraknšć patyczków? 121 00:04:36,054 --> 00:04:39,323 W całym stanie jest ich mnóstwo. 122 00:04:39,991 --> 00:04:41,308 Hey, Brick. 123 00:04:41,310 --> 00:04:42,576 Co tam? 124 00:04:42,578 --> 00:04:45,078 Wiesz, że nigdy się tak nie zdarzało przed twoim przybyciem. 125 00:04:45,080 --> 00:04:46,496 Jasne. 139 00:04:46,498 --> 00:04:47,748 Jestem ciekawa. 126 00:04:47,750 --> 00:04:48,999 Czy co jest nie tak? 127 00:04:49,001 --> 00:04:50,083 Tak, nigdy nie ma 128 00:04:50,085 --> 00:04:52,452 przyzwoitego zasięgu w tym miejscu. 129 00:04:52,454 --> 00:04:53,787 Mówię w sensie medycznym. 130 00:04:53,789 --> 00:04:56,373 Medycznym? 131 00:04:56,375 --> 00:04:58,458 Wiesz, że nie zawsze 132 00:04:58,460 --> 00:05:00,076 jeste czarujšcy 133 00:05:00,078 --> 00:05:01,62...
szymiksadik