Doctor Who_18x22_The Keeper of Traken, Part Two.txt

(16 KB) Pobierz
{75}{146}Tłumaczenie:Micpru78
{150}{235}Poprawki mile widziane.
{500}{579}Doctor Who | s18e22
{600}{671}Opiekun Traken
{775}{836}Częć 2
{925}{1008}Przyprowad tu obcych.
{1250}{1371}Przepraszam, że cię|niepokoje, Opiekunie,|ale wydaje mi się, że mamy tu problem.
{1375}{1471}- Proszę, powied im,|kim jestemy, dobrze? | - Zło!
{1475}{1571}Sanktuarium jest opanowane!|Opiekunie, powied nam.
{1575}{1671}Konsulowie, zostalimy zaatakowani.
{1675}{1767}Zło! Wszechprzenikajšce zło.
{2025}{2121}Konsulowie, robicie wielki błšd.|Jestem pewny, że jestecie w|głębi serca rozsšdnymi ludmi.
{2125}{2196}- Fosters, wykonajcie swój obowišzek. | - Przynajmniej ty nas wysłuchaj.
{2200}{2296}Wykonać. Zło musi zostać wytępione.|Doć!
{2300}{2396}Ja i Adric możemy stanšć|przed waszym sšdem.
{2400}{2446}Ale musi być sprawiedliwy i dokładny.
{2450}{2546}Konsulowie, widzielicie, co się stało. | Wasz Opiekun został zaatakowany.
{2550}{2614}Zaczekaj!
{2675}{2821}Nie rozumiem, sugerujesz, że jeden z|nas użył siły przeciwko Opiekunowi?
{2825}{2921}Tak, kto z stšd. | Lub kto, kto tu był.
{2925}{2971}- Jeden z nas? | - Przeciwko Opiekunowi?
{2975}{3046}Opiekun rozpoznał, czym jeste, obcy.
{3050}{3121}- Stworzeniem Melkur! | - Melkur?
{3125}{3221}Oczywicie! Zło pochodzi od niego.
{3225}{3271}Nie rozumiecie?
{3275}{3388}Zło jest przed wami.|Przed waszymi oczami.
{3825}{3871}Moja żona nie czuje się za dobrze.
{3875}{3971}- Powiedział Melkur? | - Ma obsesje z tym posšgiem.
{3975}{4046}- Powięciła się mu.|Przynosi mu kwiaty. | - Odkšd była dzieckiem.
{4050}{4121}Moc z pewnociš powoduje, że|opiekun się tak zachowuje.
{4125}{4171}Powied mi więcej o tym Melkurze.
{4175}{4321}- Konsulowie, Ten Doktor zwleka. | - Być może, ale chciałbym to wyjanić.
{4325}{4476}Mylisz, że ci uwierzymy, że jaka|psychiczna moc tu została użyta?
{4500}{4596}Nie, wcale nie. To była|wišzka wysokiej energii.
{4600}{4696}I jeli miałbym|odpowiednie narzędzia to
{4700}{4796}Nadzwyczajne. | To jest ten przedmiot.|Jest bardzo ciekawy.
{4800}{4921}Jeste naukowcem, Doktorze?|Tak, i widzę, że ty również.|Tremas, nieprawdaż?
{4925}{4996}Tym badasz pole wysokiej energii, hmm?
{5000}{5046}Znasz się na tym?
{5050}{5121}Cóż, miałem do czynienia|z bioelektronikš.
{5125}{5196}Czy mogę rzucić okiem na to?
{5200}{5316}Czy sšd zezwala na|wymianę naukowych opinii?
{5650}{5713}Nie! Nie!
{5725}{5781}Nie!
{6075}{6171}- Gdzie zdobyłe te odczyty? | - Z dziedzińca.
{6175}{6221}Pole tej energii nie|mogło zostać wygenerowane
{6225}{6321}bez doć strasznego podtrzymywania|elektromagnetycznego.
{6325}{6506}Jestem ledwie otoczony w tej energii.|Cicho, Doktorze. | Nie chcę niepokoić tym innych.
{6575}{6646}Co sšdzisz o nim? | Mówi z sensem?
{6650}{6746}Trudno powiedzieć|To pozwól nam wykonać|procedurę, mężu. Fosters!
{6750}{6846}Zaczekaj, nie możemy zlekceważyć|prawdy, anulować procedurę.|Jakiej prawdy, Tremas?
{6850}{6921}Zarzuty nie zostały udowodnione|w stosunku do obcych.
{6925}{7021}Konsulowie. Według więtego prawa,|i przywilej konstytucyjnej,
{7025}{7071}Zabieram ich pod mojš ochronę.
{7075}{7171}-Konsularny przywilej?|- Nie Tremas. Robisz to dla siebie.
{7175}{7221}Ma do tego prawo
{7225}{7296}Być może, ale czy nie może nam|powiedzieć, co tu się dzieje?.
{7300}{7396}- Dlaczego odważyłe się|na taki gest, Tremasie? | - Tak, Dlaczego? Zgód się na procedurę.
{7400}{7521}Nie mamy żadnego prawa, aby|kwestionować jego wybór.
{7525}{7596}Bardzo dobrze.
{7600}{7696}Będziecie pod ochronš Konsula Tremasa.
{7700}{7808}-Rozumiesz konsekwencje.|-Konsekwencje?
{7825}{7971}Jeli w jaki sposób|naruszylicie prawo,|to zostaniecie razem z nim zabici.
{7975}{8021}Ach, tak, tak. Jeste|bardzo uprzejmy, Konsulu.
{8025}{8121}A my spróbujemy zrobić wszystko, aby twój|wysiłek nie poszedł na|darmo. Prawda, Adric?
{8125}{8214}Kassia? Gdzie jest Kassia?
{8275}{8336}Melkur!
{8350}{8486}Nie możesz zostać zdemaskowany.|Jest jeszcze za wczenie.
{8925}{8971}Tak, w istocie, to jest|bardzo poważna sprawa.
{8975}{9071}Czy oni zrozumiejš? | On nie może tego powiedzieć obcym.
{9075}{9146}Doktorze, Konsulowie przekazujš|cię pod opiekę konsula Tremasa.
{9150}{9246}Musisz z nim pozostać.|- Rodzaj aresztu domowego? To|nam odpowiada, co, Adric?   - Odpowiada wam?
{9250}{9321}Tak, bez TARDIS, nie|mamy, dokšd pójć spać.
{9325}{9462}Niewiele nocy zostało, Doktorze.|Nie długo nadejdzie wit.
{9700}{9746}- To już tu było. | - Co, Doktorze?
{9750}{9821}- Cokolwiek to było,|to było tu ostatnio. | - Skšd wiesz?
{9825}{9921}Te kamienie zostały trafione|przez wišzkę plazmy. | Pokruszyły się.
{9925}{10021}Spójrz, słońce wschodzi. | Masz racje, już jest ranek.
{10025}{10096}Tremas, wiesz, co najbardziej potrzebuje|niż cokolwiek innego we wszechwiecie?
{10100}{10234}- Nie, Doktorze. | - niadania. Twój dom jest niedaleko?
{10575}{10631}Nie.
{11075}{11171}Tak, Melkur?|Jeli nie masz nic przeciwko, mylę, że to jest|najwyższy czas, abymy zabrali się do pracy.
{11175}{11271}- Co masz na myli? | - Po pierwsze, co musimy|zrobić to znaleć mój wehikuł.
{11275}{11321}Pełnomocnik Neman dokładnie|przeszukał zagajnik.
{11325}{11396}Zagajnik? Włanie stamtšd wracam.
{11400}{11471}Moja córka, Nyssa.|-Witaj. |-Witaj.
{11475}{11546}- Jak się czujesz? | - Och, w porzšdku, w porzšdku. Zawsze|jest miło, jeli wyrok jest odroczony.
{11550}{11621}Nie zauważyła tam może niebieskiej|budki z wiatełkiem na górze?
{11625}{11671}Nie było tam nic takiego.
{11675}{11771}Wiem, że TARDIS Tremas,|musi być tam gdzie.
{11775}{11821}Dobrze, zabiorę cię tam.
{11825}{11965}- Ale tylko ciebie,|Doktorze. Adric zostań tu. | - Dziękuje.
{12025}{12096}Próbowałam, Melkur, ale zawiodłam.
{12100}{12171}Doktor jest teraz chroniony|przez więte prawo.
{12175}{12221}To, że zawiodła jest mi obojętne.
{12225}{12346}Prawo, które chroni tych|obcych, nie długo ich zniszczy.
{12350}{12421}A Tremas? Co z moim mężem?
{12425}{12496}Obiecałe ocalić go. | On nie może zostać Opiekunem.
{12500}{12596}Twój cenny Opiekun. Oni|także, jest nieistotny.
{12600}{12733}Kiedy on umrze, będzie ostatnim|opiekunem tu na Traken.
{12750}{12796}Ale Tremas został wyznaczony|jako jego następcę.
{12800}{12919}Wyznaczony, być może.|Ale czy to ma znaczenie?
{12925}{12996}Kassia, wyznaczanie|jest dobre dla Tremasa.
{13000}{13046}Nie rozumiem.
{13050}{13146}Nie musisz tego rozumieć,|aby wykonać zadanie, Konsulu.
{13150}{13294}A teraz uważnie posłuchaj i|wykonaj zadanie bez zbędnych pytań.
{13350}{13446}Nie miałem pojęcia, że wasza|technologia była wysoko rozwinięta.|Tak już musi być.
{13450}{13571}Nasz Opiekun musi chronić i rozwijać|wielkš moc, bymy|mogli z niej korzystać.
{13575}{13621}Och, Tak, czytałem o waszym Opiekunie.
{13625}{13721}Wybrany Opiekun powięca się|do systemu bioelektrycznego.
{13725}{13854}Do ródła, tak. | Z stamtšd kieruję całš uniš Traken.
{13875}{13971}Te odczyty nie mogš być|z ródła, jak sšdzisz?|Emisje energii?
{13975}{14096}Och, nie, ten zarys częstotliwoci|jest dla nas czym nowym.
{14100}{14171}Czy próbowała analizy Fouriera?
{14175}{14255}Masz co do pisania?
{14400}{14496}...musimy zajšc się tš|sprawš natychmiast.|Nie, nie, to jest po prostu to
{14500}{14571}Tajne spotkanie teraz?
{14575}{14671}Dlaczego jestecie w mojej kwaterze?|Czy to jest prawda, Seron?
{14675}{14746}Kassia powiedział nam, że jej mšż|ukrywa wiedzę przed konsulami.
{14750}{14846}- Jakš wiedzę? | - Pochodzenie tych emisji.
{14850}{14951}Tremas rejestruje profile energii.
{14975}{15046}Dysharmonia jest teraz|między nami, Konsulowie?
{15050}{15121}Tremas nie zatajał tej wiedzy
{15125}{15171}My dyskutowalimy o tym temacie.
{15175}{15271}Wiedziałe o tym? To jest|poważna sprawa, Seron.
{15275}{15321}Niebezpieczna wiedza, konsulu.
{15325}{15446}Wiedza, która może przechylić|naszych ludzi do krawędzi chaosu.
{15450}{15496}Chcecie tego?
{15500}{15596}Ta sprawa ma poważne|implikacje dla następstwa.
{15600}{15721}Kwestionujesz ocenę Opiekuna? | Twierdzisz, że Tremas jest|niezdolny do osišgnięcia sukcesu?
{15725}{15796}Dla niego będzie ważne, aby to|udowodnić, im szybciej tym lepiej.
{15800}{15896}Porozumienie z Opiekunem?|To jest jedyny sposób,|aby rozwišzać ten kłopot.
{15900}{15946}Chyba się nie boisz, Seron?
{15950}{16094}Jeli działał uczciwie, to przeżyje|a my zostaniemy upokorzeni.
{16100}{16171}Jeli to było oszustwo,|to ja jestem winny.
{16175}{16271}Tremas zrobił to, bo mu|mówiłem, co ma zrobić.|Ty? Seron!
{16275}{16371}- Aby było sprawiedliwie, Seron,|musisz spisać pełny raport. | - Nie, on tego nie planował.
{16375}{16464}Nie planował, Kassia? Kto?
{16550}{16665}Dobrze, mogę przejć test. | Spiszę raport.
{16700}{16796}Proszę, aby Konsul Tremas|przeprowadził próbę w moim imieniu.
{16800}{16871}Konsul Tremas też jest podejrzany,|to nie jest najlepszy wybór.
{16875}{16946}- Nie, ja| - Ja przeprowadzę|próbę dla ciebie, Seron.
{16950}{17021}Dziękuje, konsulu Kassia.
{17025}{17146}Pod twoim gorliwym okiem, możemy być|pewni, że to będzie sprawiedliwe.
{17150}{17287}A teraz, Konsulowie wybaczcie mi. | Muszę się przygotować.
{17550}{17621}- Pełnomocniku Neman. | - Czy co się stało?|Konsulu?
{17625}{17696}Zamierzamy zwiedzić zagajnik. | Kim sš ci ludzie?
{17700}{17746}- Zwykli obywatele, Konsulu. | - Och.
{17750}{17821}- Czekajš na znak. | - Znak?
{17825}{17921}Kršżš plotki, że Melkur został wybawiony|I zakończy te katastrofy.
{17925}{17996}- To jest mało prawdopodobne. | - Nie, to jest przesšd.
{18000}{18071}- Ale, jeli mogę zasugerować| - Tak, Pełnomocniku Neman?
{18075}{18146}Może lepiej będzie, jeli Konsul|nie poszedł do zagajnika.
{18150}{18196}To może być postrzegane|jako potwierdzenie plotek.
{18200}{18271}Widzę sile tego argumentu, ale to|ja jestem zainteresowany znaleć
{18275}{18...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin