SŁOWNIK LEKARSKI ŁACIŃSKO-POLSKI
GEORGIUS BABECKI STANISLAUS BOBER
VOCABULARIUM
MEDICUM LATINO-POLONUM
Editio secunda emendata et extensa
VARSOVIAE MCMLXXJX APUD MEDICORUM LIBRORUM EDITORES
DR MED. JERZY BABECKI PROF. DR MED. STANISŁAW BOBER
SŁOWNIK LEKARSKI ŁACINSKO- POLSKI
Wydanie drugie poprawione i rozszerzone
WARSZAWA 1979 PAŃSTWOWY ZAKŁAD WYDAWNICTW LEKARSKICH
Drugie, poprawione i uzupełnione wydanie Słownika z 1972 roku zawiera około 8000 tysięcy nowych haseł. Obok mian aktualnie używanych w medycynie występują również wyrażenia archaiczne, co ma znaczenie przy studiowaniu dawnych dziel lekarskich, oraz ważniejsze terminy z dyscyplin pokrewnych. Słownik przeznaczony jest dla lekarzy, pracowników naukowych, studentów medycyny.
Copyright by Państwowy Zakład Wydawnictw Lekarskich, Warszawa 1972, 1979
Redaktorzy: Hanna Szeffel, mgr Krystyna Kruczyńska
Redaktor techniczny: Wanda Choińska
Korektor: Irena Grzybowska
Projekt okładki: Wiktor Niciak
ISBN 83-200-0184-6
PAŃSTWOWY ZAKŁAD WYDAWNICTW LEKARSKICH — WARSZAWA 1979 Wvdaoie II. Nakład ic 000+22; «r Objętość ark. wyd. 98,7, »tk. druk. ?4,o. Papier bi bhiny kl. Ul, 4o g, 84Xio8/i6. Oddano do skbdaoia w listopadzie 1977 r. PoJpuaoo dc druku i druk ukończono w lutym 1579 r. Zam 279/K/78. Drak i oprawa W.Z Graf Zam 167
ZAKŁADY GRAFICZNE „TAMKA", WARSZAWA Cena zł 350.-
PRZEDMOWA DO WYDANIA DRUGIEGO
Szybkie zniknięcie z pólek księgarskich pierwszego wydania Słownika lekarskiego iacińsko-polskiego jest najlepszym przejawem żywotności języka łacińskiego w polskim mianownictwie lekarskim. Za drugi przejaw żywotności uznać należy konieczność poszerzenia drugiego wydania słownika wskutek ciągłego tworzenia iacińskich odpowiedników nowych pojęć w piśmiennictwie medycznym.
Wprowadzając nowe hasła, wykorzystano między innymi: Ilustrowany słownik międzynarodowego mianownictwa anatomicznego H. Feneisa w tłumaczeniu J. Wi-nowskiego i R. Modrewskiej-Winowskiej; Polskie mianownictwo histologiczne pod red. M. Wawrzyniaka oraz podręcznik Diagnostyka ogólna F. Bolechowskiego. Uwzględniono również uwagi Czytelników i Recenzentów.
Ze względu na śmierć prof, dr med. Stanisława Bobera poprawienia i uzupełnienia części haseł od litery M do Z podjęła się dr med. Barbara Dąbrowska. Oceny poprawionych i nowych haseł całości Słownika dokonał dr med. Brunon Neuman. Przypomnieć należy, że tekst pierwszego wydania konsultowali prof, dr med. Marian Tulczyński i dr filologii Józef Rybicki.
Ustalając pisownię haseł łacińskich, autorzy w zasadzie przestrzegali klasycznej crtografii języka łacińskiego. Pozostawiono nieliczne hasła nieprawidłowe z punktu widzenia filologii klasycznej, ale zwyczajowo przyjęte i stosowane w medycynie (np. użycie „c" zamiast „k" w wyrazach pochodzenia greckiego). Podano też, obok prawidłowej, niezgodną z klasyczną ortografią pisownię haseł z zakresu anatomii i histologii, zatwierdzoną przez międzynarodowe komisje do spraw mianownictwa, a cechującą się, między innymi, zniesieniem dwugłosek.
W słowniku zastosowano układ alfabetyczny, w którym miana łacińskie pisane z łącznikiem są traktowane jako jeden wyraz. Liczba mnoga występuje ściśle według porządku alfabetycznego z zaznaczeniem pl.
Hasła synonimiczne, które występowałyby bezpośrednio po sobie podano w ciągu i rozdzielono średnikiem, gdy różniły się końcówkami w dopełniaczu i redzajem, np.:
blcpharostatum, -i n; bSepharostatus, -us m powiekotrzymacz, rozwórka powiekowa.
W wypadku jednakowej końcówki dopełniacza i tego samego rodzaju drugie miano umieszczono w nawiasie, a występujące no nim końcówka i rodzajnik odnoszą się do obu forra, np.:
aminosuria (aminaria), -ae f obecność amin w moczu.
W nawiasach znajdują się również określenia synonimiczne dotyczące hasła głównego, które jako hasła występowałyby obok siebie, np.:
amaurosis centralis ślepota pochodzenia mózgowego
amaurosis cerebralis ślepota pochodzenia mózgowego zostały połączone w jedno hasło, np.:
amaurosis ceatralis (cerebralis) ślepota pochodzenia mózgowego.
Autorzy
OBJAŚNIENIE SKRÓTÓW
e.c. (exempli causa)
f (fenuninum)
ind. (indeclinabile)
m (masculinum)
n (neutrum)
NAB (Nomina Anatomica
Basiliensia) P-
f! (pSuralis) p. też recept, symb.
na przykład
rodzaj żeński
nieodmienny
rodzaj męski
rodzaj nijaki
mianownictwo anatomiczne
bazyłejskie patrz
liczba mnoga patrz też receptura symbol
Cyfry po czasownikach oznaczają koniugację
A symbol pierwiastka argon
A (angstrem) angstrem, symbol jednostki długości fali promieniowania
a od, po, w, z
aa (ana partcs aequales) ...
waltorrent