Northern Exposure 206 War and peace.txt

(39 KB) Pobierz
{2470}{2528}Czekam na kanapkę.
{2532}{2605}Tost, bekon,|układamy, szynka.|Proszę.!
{2609}{2698}Gdzie sš filtry?|Kto przełożył filtry do kawy? Dave?
{2702}{2748}Sš tutaj, kochanie.
{2803}{2868}Czy nie macie niczego innego do roboty|oprócz podglšdania mnie?
{2872}{2923}Czekam!
{2927}{3015}Każdy ma raz na jaki czas|problemy ze snem.|To nic niezwykłego.
{3019}{3065}Gdzie do cholery|jest ta kanapka Dave?
{3069}{3132}I postaraj się upiec taki chleb kukurydziany,|który nie rozlatuje się w rękach!
{3136}{3211}Koniec! To koniec!|Zwalniam się|Dobrze!
{3215}{3300}To nie moja wina,|że twoje sny cię atakujš.|Jeszcze tu jeste?
{3304}{3362}Holling'u Vincoeur.|To musi się skończyć.
{3366}{3429}Potrzebujesz pomocy.|Id do dr Fleischman'a.
{3433}{3494}Wiele razy mi pomógł.|Musisz to zrobić,
{3498}{3571}bo cały czas będziesz się tylko|wiercił i przewracał w łóżku!
{3575}{3640}Dave, poczekaj!
{3644}{3693}Hej, Dave, wracaj tu!
{3697}{3762}- Mikołaj!|- Shelly!
{3812}{3878}Tak się cieszę że cię widzę.|Hej, Christopher!
{3882}{3942}Hej, hej!|Dobrze cię widzieć.
{3946}{4022}Ed. Prosto z Rosji,|Pertsovka wódka.
{4026}{4070}Ooh! Pieprzówka.
{4074}{4121}Wow!
{4153}{4197}Christopherze Abrahamowiczu,|mój przyjacielu,
{4201}{4263}Przywiozłem dla ciebie co bardzo specjalnego.
{4299}{4344}Do twojej kolekcji muzycznej.
{4368}{4436}"Josephine Baker - Live at the Folies Bergere."
{4440}{4477}Och!
{4481}{4530}Mikołaju Iwanowiczu,|dziękuję panu bardzo.
{4534}{4619}- Sheloczka.|- Och, Mikołaj!
{4623}{4746}A dla pani, Margarita Margariticzka,|jedwabne pończochy, takie jak pani lubi...
{4750}{4832}Ze szwem.|Och, Mikołaj, nie powinien pan.
{4836}{4911}Ach! A teraz co dla ciebie Ed.
{4915}{5017}Hej, to jest... to jest... Co?
{5021}{5072}Kawałek historii kina.
{5076}{5158}Ta jarmułka należała do dziadka Woody Allen'a,|Kantora Królewca.
{5162}{5220}Przymierz.|Wow!
{5224}{5302}Bardzo ładna!|Hej!
{5306}{5383}Hej! Holling, przyjacielu.
{5387}{5434}Tak dobrze cię widzieć.
{5438}{5494}Pewnie mylisz że zapomniałem o prezencie dla ciebie, hę?|Więc...
{5498}{5604}Nie. Tobie dam kapelusz myliwski mojego ojca.
{5608}{5662}Iwan Borysowicz Appolanow|nosił go...
{5666}{5748}na Kałkazie|polujšc na kaczki z Gorkim.
{5752}{5853}Miał go również na sobie,|gdy zginšł pod Stalingradem.
{5857}{5964}Nosił go w najlepszych burdelach Odessy,|ale to zupełnie inna opowieć.
{5968}{6064}Chwileczkę.|Przecież to jeszcze nie lipiec, prawda?
{6068}{6141}No nie, mój klejnociku.
{6145}{6227}- Kola, dlaczego tu jeste?|- Hmm.
{6231}{6299}Jechałem pocišgiem w Syberyjskie Alpy.
{6303}{6381}Gdy mijalimy zakręt,|spojrzałem,
{6385}{6426}i zobaczyłem księżyc.
{6430}{6510}Ale jaki!|Wielki i żółty.
{6514}{6558}To prawie złamało mi serce.
{6562}{6635}wiatło księżyca na torach,
{6639}{6702}wiatło księżyca na drzewach,
{6706}{6779}wiatło księżyca na ladach...
{6783}{6848}małych zwierzšt w niegu.
{6881}{6959}I pomylałem sobie,
{6963}{7014}"Chcę być w Cicely."
{7018}{7062}"Chcę być z moimi przyjaciółmi."
{7066}{7203}Więc pocišgnšłem hamulec bezpieczeństwa,|pocišg się zatrzymał i jestem.
{7207}{7280}Poza tym, Goskoncert|pomieszał wszystkie moje rezerwacje.
{7284}{7369}Mylę poważnie o wyjciu z Mikem Ovitz'em.
{7373}{7486}Więc, jak się ma stary buldog?
{7490}{7546}Maurice pojechał na ryby do Cold Bay.
{7550}{7642}Musiał poczuć w kociach że się zbliżam.
{7646}{7699}Hej, drinki dla wszystkich!
{7703}{7769}Hej! Za przyjaciół!
{7773}{7846}Na zdrowie!|Na zdrowie!
{7850}{7910}W porzšdku dziewczęta.|Przećwiczymy to przedstawienie w drodze.
{7914}{7966}Bardzo dziękuję Ruth-Anne.|To wielka przyjemnoć robić interesy...
{7970}{8028}z kobietš która rozumie znaczenie handlu detalicznego.
{8032}{8074}Do zobaczenia w przyszłym miesišcu,|Ojcze Duncan.
{8078}{8174}Pańskie sakramentalne kadzidło|powinno do tej pory przyjć.|Dobrze. Dziekuję.
{8178}{8222}Dziekuję.|Czeć, Ruth-Anne.
{8226}{8275}Halo, Ed.
{8279}{8337}Czy pan Landon|oddał już "Pancernika Potiomkina"?|"Pancernik Potiomkin"?
{8341}{8400}To nie czas festiwalu Filmów Rosyjskich.
{8404}{8479}Przecież go nie ma?!|Jest.
{8483}{8527}Mikołaj tu, w Cicely?
{8531}{8615}Lightfeather Duncan, zostaw sobie|studiowanie literatury na deszczowe dni.
{8619}{8685}Bez telegramu? Bez kwiatów?|Bez żadnego znaku?
{8689}{8762}Samochód odjeżdża za trzy sekundy Lightfeather!
{8766}{8831}Idę, idę!
{8835}{8893}Mikołaj, wstyd się!
{8897}{8977}Więc, jak on wyglšda?|Czy jest tak przystojny jak zwykle?|Uh-huh.
{8981}{9028}Kola, ty diable.
{9032}{9095}Zamknę sklep wczeniej|i pójdę do Dolores zrobić włosy.
{9099}{9167}Och nie!|Lightfeather!
{9171}{9210}Masz, zobacz czy jš jeszcze złapiesz.|Ja?
{9214}{9279}Tak ty, Ed.|Szybko, szybko. Pospiesz się.
{9387}{9431}Whoa!|Tak?
{9435}{9467}Lightfeather zapomniała miotły.
{9471}{9562}Lightfeather, twoja miotła jest tutaj.
{9979}{10023}Zapomniała tego.
{10027}{10127}Teraz będę musiała zamieć stodołę.
{10475}{10521}Próbowałe ciepłego mleka?
{10525}{10572}Tak.|Tak?
{10576}{10651}A co z płytami Julio Iglesiasa?|Też.
{10655}{10716}Liczenie baranów?|Ja pię dobrze, Joel.
{10720}{10768}Tylko nie wypoczywam.|To przez te sny.
{10772}{10884}Przychodzš do mnie godzina po godzinie,|noc po nocy.
{10888}{10967}Pocišgi, ulewy,|bekon, wieżowce --
{10971}{11056}Bekon?|Skwierczšcy.
{11060}{11178}Tam jest ten szop...|z nałożonym czepkiem kšpielowym.
{11182}{11226}Nie mam pojęcia dlaczego jeste wyczerpany.
{11230}{11286}Ale z takim cinieniem krwi,|będziesz prawdopodobnie żył wiecznie.
{11290}{11375}Mówiłem Shelly że nie będziesz w stanie mi pomóc.|Chwila, poczekaj Holling.
{11379}{11423}Przyznaję, twój problem jest niezwykły.
{11427}{11533}Ale jest kilka sposobów rozwišzania go.|Moglibymy zrobić badania E.E.G.,
{11537}{11584}zbadać twoje fale mózgowe,|uzyskać dane o fazie REM twojego snu.
{11588}{11656}Moglibymy, gdyby tutaj była cywilizacja.
{11660}{11747}Albo moglibymy rozpoczšć|intensywnš terapię freudowskš.
{11751}{11778}Trwajšcš powiedzmy jakie 10 do 12 lat.
{11782}{11840}Kosztujšcš cię kilkaset tysięcy dolarów.
{11844}{11888}- Albo możesz wzišć kilka takich.|- Co to jest?
{11892}{11950}Valium.|Pigułki nasenne?
{11954}{11996}Bardzo łagodny rodek uspokajajšcy.
{12000}{12051}Po dobrym nie,|wszystko wyglšda dużo lepiej.
{12055}{12106}Jeste pewny, że to jest bezpieczne, Joel?
{12110}{12188}To znaczy,|nie odbije mi po nich?
{12192}{12243}To jest valium, Holling,|nie L.S.D.
{12247}{12291}Bierz to przez kilka tygodni.
{12295}{12399}Nie będę nił? Nawet jeli,|to będziesz zbyt zrelaksowany żeby cię to obchodziło.
{12403}{12437}Dobrze.|Dobrze.
{12441}{12490}Ty jeste lekarzem.|Tak, ja jestem lekarzem.
{12494}{12538}Dzień dobry, Cicely. Jak wszyscy wiedzš,
{12542}{12586}Matka Natura nienawidzi równowagi.
{12590}{12694}Zawsze zsyła powód albo trzęsienie ziemi,|co co wstrzšnie hedonistami.
{12698}{12742}Zgadnijcie co zesłała nam wczoraj w nocy?
{12746}{12816}Tak jest, nasz stary przyjaciel|Mikołaj Iwanowicz Appolanow.
{12820}{12871}Miesišce wczeniej|i ani chwilę za póno.
{12875}{12943}Więc ugotujcie najlepszy barszcz|i pójdcie się pokłonić.
{12947}{13008}A ja startuję z kontynuacjš,
{13012}{13096}dorocznego czytania "Wojny i Pokoju".|Tak szybko jak znajdę ksišżkę.
{13100}{13216}A teraz, kamaradzi,|priwiet i doswidania.
{13220}{13267}Priwiet również dla ciebie, Ed.|Co się stało?
{13271}{13358}Och, zakochałem się.|Zakochany? To wietnie.|Kim jest wybranka?
{13362}{13454}Lightfeather Duncan.|Spotkałem jš u Ruth-Anne.
{13458}{13554}Tak naprawdę nie spotkałem jej.|Tylko się widzielimy.
{13558}{13607}To wietnie, stary.|Gratuluję.
{13611}{13679}Dzięki. Co teraz powinienem zrobić?|Zadzwoń do niej.
{13683}{13751}- Rozpocznij rytuały godowe.|- Nie mam telefonu.
{13755}{13818}- Dlaczego po prostu|nie pójdziesz do niej|- O nie.
{13822}{13873}Nie mógłbym tego zrobić,|nie bez zaproszenia.
{13877}{13938}W porzšdku, rozumiem.|Dlaczego nie napiszesz listu do niej?
{13942}{14008}List? Tak, to naprawdę dobry plan.
{14012}{14091}Jest cała epistolarna tradycja|np. Zelda i Fitzelard Scott,
{14095}{14151}Robert i Elizabeth Browning.
{14189}{14250}W porzšdku. Co powinienem napisać?
{14254}{14338}Cóż, dlaczego jej nie napiszesz|jak się czujesz?|W porzšdku.
{14342}{14444}- Jak się czuję?|- No, prawdopodobnie czujesz,|że nie możesz się doczekać kiedy jš znowu zobaczysz.
{14448}{14511}Włanie.|Wiesz, czas się wlecze.
{14515}{14597}- Straciłe apetyt.|- Tak, Tak! Zrób to.
{14601}{14667}Co?|Napisz list.
{14671}{14715}Chcesz żebym napisał list?
{14719}{14801}Dobrze, napiszę.|Powiesz mi tylko co mam pisać.
{14805}{14873}Mmm, nic z tego, Ed. Nie.|Mm-mmm.
{14877}{14935}Chris, proszę.|Jeste bardzo dobry w składaniu słów.
{14939}{14991}Lepszy od innych w Cicely.
{14995}{15101}Jeste profesjonalistš,|i wiesz dużo o kobietach.
{15105}{15155}Cóż... no tak, to prawda.
{15352}{15413}Hej.|Uh, dr Fleischman.
{15417}{15479}Czeć, Shelly. Włanie mylałem żeby wdepnšć do was,|i zobaczyć jak się czuje Holling.
{15510}{15585}Jak się czuje?|Och, promienieje.
{15589}{15626}Wszystko w porzšdku?
{15630}{15700}W porzšdku.|Wszystko jest dobrze.
{15704}{15751}Zamknięte?|Jest 16:00.
{15755}{15799}Zamknięte?
{15803}{15878}Co tam się dzieje?|Słyszę miechy.
{15882}{15947}Cóż... W porzšdku.
{15951}{16016}Od pewnego czasu jeste samotny,|więc mylę że możesz do nas dołšczyć.
{16244}{16312}- Co się dzieje?|- Zorganizowalimy party dla Mikołaja.
{16316}{16360}Kto to jest Mikołaj?|Wejd.
{16364}{16412}Hej, Joel!|Wchod i zabaw się.
{16416}{16489}Zapraszamy!|Napij się Joel!
{16493}{16585}Doktorze Fleischman,|to jest Mikołaj Iwanowicz Appolanow.
{16589}{16655}- Mikołaj, to jest dr Fleischman.|Jest naszym lekarzem. - Witam doktorze.
{16659}{16755}- Mikołaj Iwanowicz Appolano...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin