{1}{1}23.976 {50}{142}/Dzieci, ta historia opowiada o nocy,|/kiedy rozpadło się życie Barney'a. {158}{245}Moje życie jest idealne|i to się nigdy nie zmieni. {245}{279}Gotowa na kolację z mojš mamš? {292}{329}By przyspieszyć nasze dalsze życie {330}{399}możesz zawsze zakładać, że|odpowied na to pytanie brzmi: nie. {417}{451}Jestem zdenerwowana. {451}{510}Zdenerwowana? Czym?|To będš dwie godziny {510}{576}licytacji, która z was|bardziej kocha Barney'a. {576}{634}Masz rację. Mogę nawet|nie dostać okazji do mówienia. {642}{688}No nie wiem, martwię się, {689}{736}że pomyli, iż nie nadaję|się by być narzeczonš {736}{783}jej słodkiego, małego Love-Love. {783}{855}Po pierwsze, to: "Wuv-Wuv". {855}{900}Po drugie: nie martw się. {900}{970}Podrzucę tylko kasę za katering|i zaraz do ciebie dołšczę. {971}{1039}Proszę, nie spónij się.|Liczę na ciebie dzisiaj. {1040}{1096}I bšd ostrożny,|masz tam 5000 dolarów. {1105}{1175}Mylę, że nic mi się nie stanie|idšc cztery bloki dalej {1175}{1204}do Upper East Side. {1244}{1339}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1341}{1384}Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj Vodeon.pl {1388}{1447}Przysięgam, że nigdy nie rozmawiałem|z Koreańczykami z Północy! {1447}{1507}Chyba że nimi nie jestecie. Wtedy|nigdy nie gadałem z tymi z południa. {1507}{1603}/Barney'u Stinson,|/zostałe porwany {1603}{1675}na swój niespodziankowy|wieczór kawalerski! {1723}{1940}S08E22 /"The Bro Mitzvah"|Tłumaczone przez: fifinhooo. {2027}{2097}Porwanie.|Szacuneczek. {2105}{2178}Martwiłem się, że nie zorganizujecie|mi wieczoru kawalerskiego. {2179}{2237}To nie był wcale sekret. {2237}{2295}Wy planujecie mój|wieczór kawalerski? {2312}{2355}Wyglšdacie na miłych chłopaków. {2355}{2394}To więte wydarzenie. {2395}{2453}Rytuał przejcia mężczyzny|wraz z jego ziomkami. {2457}{2518}Jego... bro micwa!|//Bar micwa - uroczystoć żydowska. {2518}{2583}Ty nie tylko o tym mylałe.|Powtarzasz to miesišcami... {2583}{2608}Oto mój dylemat: {2609}{2669}Moja przeciętna noc jest|jak przeciętny wieczór kawalerski. {2670}{2712}Bez obrazy, ale jeli|wy to planujecie, {2713}{2780}to będzie to zwy-|po co na to czekać? -czajne. {2784}{2812}Zwyczajne. {2814}{2855}- Mogę pomóc.|- Ty? {2880}{2945}Wyglšdasz na dobrego dzieciaka,|ale narzeczone ziomków {2945}{3014}nie mogš planować wieczorów kawalerskich.|Musicie radzić sobie sami. {3014}{3055}I wiem, że mnie zawiedziecie. {3077}{3114}Ale niech będzie wietnie, okej? {3141}{3191}To niezły poczštek. {3192}{3244}Studenci stali się... {3251}{3301}rednimi studentami. {3311}{3361}Muszę wykonać jeden telefon. {3414}{3468}- Halo?|- Robin, wietne wieci! {3468}{3552}Zostałem porwany na wieczór|kawalerski, więc mnie tam nie będzie. {3553}{3623}Co? Barney, nie mogę zjeć|kolacji tylko z twojš matkš. {3623}{3690}Okej, zadzwonię do niej, co|wymylę i to odwołam. {3690}{3756}Nie martw się, wezmę|winę na siebie. Zaczekaj. {3782}{3853}- Czeć, Wuv-Wuv.|- Czeć, mamusiu. {3854}{3932}Zapomniałem, opiekuję się|dzisiaj biednym dzieckiem, {3933}{4001}a Robin nie wyobraża sobie, żeby|zjadła kolację tylko z tobš, {4001}{4080}/- więc nie będziemy mogli...|- Nie wysilaj się. Już tu jest. {4085}{4109}Poczekaj. {4141}{4235}- Robin? Za póno. Już tam jest.|- Barney, nie... {4249}{4305}Robin nie wyobraża sobie|jeć ze mnš kolacji? {4305}{4339}wietnie! Jestemy więc ustawieni. {4339}{4419}- Nie zostawiaj mnie z niš. Mówiłam...|- Problem rozwišzany. {4454}{4479}Jaki jest plan? {4479}{4582}- Znasz Taj Mahal w Atlantic City?|- Tak. {4582}{4695}Znasz sekretny daszek na szczycie|Taj Mahal w Atlantic City? {4695}{4744}Tak! {4744}{4790}Oto i on. {4790}{4834}Widoczny z naszego okna. {4841}{4869}Z dystansu. {4895}{4960}Za rafineriš.|Okej, nie widać go. {4960}{5022}Dlaczego jestemy poza Atlantic City? {5024}{5068}Mylelimy, że tak będzie najlepiej. {5068}{5139}Znajšc twojš słaboć|do gier losowych. {5139}{5208}/Dzieci, Barney był uzależniony|/od chińskiej gry hazardowej, {5208}{5278}/która była bardzo skomplikowana. {5278}{5301}Nie martw się. {5301}{5341}Kiedy byłe zaręczony z Quinn, {5342}{5404}powiedziałe nam wszystko,|czego dzisiaj oczekujesz. {5411}{5470}Wieczór kawalerski|jest dla mężczyzny... {5486}{5551}bro micwš! {5551}{5587}Przemylałe to? {5587}{5641}Pewnie! Możemy nosić... {5651}{5680}bromułki|//jarmułka {5707}{5764}kręcić brodlem|//drejdel {5787}{5921}i konsultować mšdroć Broranu!|//Koran {5921}{5998}Napisanym po hebrosku.|//hebrajsku {5998}{6038}Zupełnie niebrofensywne. {6059}{6151}Parę innych pomysłów, lunych propozycji.|Skorzystajcie z nich, albo odrzućcie. {6155}{6221}Wódka, no ba! Cygara, no ba!|Striptizerki, no ba! {6221}{6263}W pewnym momencie zrobi|się tak szalenie, że {6263}{6304}powinnimy bać się o nasze życia. {6304}{6368}Bać się o swoje życia.|W porzšdku. {6368}{6459}Podczas oglšdania Niewygodnej|Prawdy Ala Gore'a. {6459}{6524}Wypijemy piwko zawsze,|kiedy usłyszymy słowo: {6524}{6563}"katastrofalny". {6626}{6651}A może to... {6659}{6723}kolejny punkt z naszej listy? {6723}{6857}Niewiarygodna rozrywka, jak|nagi pokaz ognia lub magii. {6858}{6914}Jest tam co o sporej szansie|na zerwanie naszych zaręczyn? {6914}{6991}Nie teraz, kochanie.|Albo naga akrobatka! {6992}{7076}Albo... akrobata z balonami! {7167}{7190}Balony. {7191}{7303}Nie te nadmuchiwane, okršgłe i ciliwe,|które miałem nadzieję dzisiaj zobaczyć. {7333}{7356}Chwila. {7359}{7403}Mówiłem: bez klaunów! {7404}{7454}Człowiek Bšbel też|ci się nie spodobał. {7455}{7531}- Czeć, Robin.|- Powiedziałe matce, że jestem dziewicš? {7539}{7597}Co? Dlaczego tak mylisz? {7608}{7665}Oszczęd sobie miejsce na deser. {7674}{7743}Słyszałam, że celowo|się oszczędzasz. {7786}{7824}Jeste taka zabawna. {7824}{7935}Co w tobie siedzi?|Ach tak - zupełnie nic. {7983}{8077}Możesz być poddenerwowana tym,|co się wydarzy podczas nocy polubnej. {8077}{8171}To naprawdę proste. Pokażę ci. {8223}{8293}Zacznijmy od podstaw. {8297}{8366}- Dlaczego powiedziałe jej,|że jestem dziewicš? - Spanikowałem. {8367}{8453}Naprawdę chcę, by cię polubiła.|Ogarnij to jako, okej? Okej! {8454}{8502}Posłuchaj, Wuv-Wuv,|lepiej tu wracaj... {8538}{8570}Kolejny goć? {8582}{8614}Kto to może być? {8658}{8685}To Lily! {8686}{8743}Jest tu by dostarczyć twoje|pewne zapotrzebowanie. {8743}{8782}Dziękuję ci, Marshall. {8783}{8814}Nie, nie to! {8826}{8889}Pojawienie się mojego|idola wszech czasów... {8890}{8923}Karate Kid! {8930}{8991}/Karate Kid był klasykš lat 80. {8991}{9042}/Opowiadał o nastolatku|/granym przez Ralpha Macchio, {9042}{9119}/który pokonał lokalnego idiotę,|/granego przez Williama Zabkę. {9119}{9163}/Przynajmniej tak to odbierała większoć. {9163}{9194}Oto i on. {9198}{9316}Tak samo goršcy, jak jego sesja w Tiger Beat,|która dała młodej dziewczynce odwagę, {9316}{9428}by odkryć nieoczekiwanie nieznanš|topografię jej zmieniajšcego się ciała. {9452}{9505}Karate Kid! {9532}{9565}Czeć, Barney.|Jestem Ralph. {9565}{9627}- To zawsze przytłaczajšce...|- Nie! {9634}{9682}Nienawidzę Ralpha Macchio! {9683}{9731}Nienawidzę go! {9732}{9781}On nie jest Karate Kid! {9783}{9839}Karate Kid był William Zabka. {9839}{9940}Największy pupil Cobra Kai|Dojo, którego ten potwór {9940}{10019}pokonał tanim i nielegalnym|kopniakiem w głowę {10019}{10132}w najbardziej tragicznym|zakończeniu filmu wszech czasów. {10143}{10206}Mylałem, że masz na myli szalony FAN. {10207}{10248}Zamilknij, Ralphie Macchio. {10249}{10304}Dlaczego nie pójdziesz|na imprezę z Lukiem Skywalkerem, {10304}{10391}Harrym Potterem, Koniem Wojny|i innymi czarnymi charakterami {10391}{10451}i przestaniesz rujnować mojš? {10466}{10527}Ta noc była katastrofalna. {10527}{10572}"Katastrofalna"!|Wszyscy pijemy. {10601}{10630}Sorka, ziomek. {10639}{10662}Ja zostaję. {10662}{10730}Jeli będzie tu jak na moim wieczorze|kawalerskim - striptizerki, wódka, {10731}{10861}żadnych robótek ręcznych, to będzie nie|- poczekajcie na to - wiarygodne. {10861}{10886}Niewiarygodne! {10908}{10938}Macie wiele wspólnego. {10938}{10972}Lepiej to wycofaj, sir! {10972}{11049}Nie mam nic wspólnego|z Ralphem Macchio! {11061}{11117}Zamówilicie chociaż striptizerkę? {11118}{11138}Ziomek. {11147}{11170}Ziomek. {11178}{11219}Oczywicie, że mamy striptizerkę. {11223}{11327}Czy wyglšdamy, jak idioci, którzy|nie zamówiliby striptizerki? {11351}{11394}Jak to się mówi... {11403}{11478}Co dzieje się w tanim biznesowym|hotelu poza Atlantic City, {11479}{11551}zostaje w tanim biznesowym|hotelu poza Atlantic City. {11607}{11632}Kto tam? {11632}{11695}/Policja! Dostalimy|/zawiadomienie o hałasie od... {11702}{11751}/Kogo ja oszukuję?|/Macie tam grobowš atmosferę. {11751}{11787}/Jestem striptizerkš! {12092}{12164}To twój wieczór kawalerski?|Znowu jeste zaręczony, {12164}{12219}w mniej niż rok po tym, jak zerwalimy? {12228}{12256}To Robin? {12257}{12285}Chwila. {12286}{12345}Nie tylko ty masz pytania. {12364}{12420}Nie sprawdzilicie striptizerki? {12429}{12474}Cieszę się, że jeste szczęliwy. {12474}{12529}Po tym, jak zerwalimy,|musiałam wyprowadzić się z miasta, {12529}{12614}mój samochód został skasowany, musiałam|wrócić to striptizu, by zarobić na czynsz. {12623}{12700}Gdzie nie spojrzę,|nie mam żadnych opcji. {12750}{12814}Tak mi przykro, Quinn. {12846}{12877}Więc jak to będzie? {12878}{12918}Dasz mi prywatny taniec,|czy wszyscy... {12918}{12966}Nie będę się dla ciebie rozbierała. {12972}{13012}Chwila, obiecano mi cycki. {13013}{13043}Ralph, jeli chcesz, mogę... {13063}{13097}Czy to Karate Kid? {13098}{13127}- Tak!|- Nie! {13132}{13170}Jest podobny do|Barney'a, prawda? {13170}{13207}Wycofaj to, madame. {13207}{13269}Nie mam nic wspólnego|z Ralphem Macchio!...
MAzee171