Shameless US Napisy PL 2011 Sezon 1 UK HDTV XviD S01E03.txt

(37 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{44}{118}To jest to, co przegapiłe|w zeszłym tygodniu, w Shameless:
{149}{172}Tata zniknšł.
{175}{249}Skšd do cholery|znalazłem się w Kanadzie?
{257}{293}Frank potrzebuje ostrzeżenia,
{294}{360}zanim zrujnuje całe wasze życie.
{361}{411}Zostawiłe go tam?|Przywie go z powrotem.
{412}{436}Chyba żartujesz.
{514}{550}Pieprzyłe się z nim?
{564}{584}Frank.
{626}{647}Odpręż się.
{680}{722}- Dzień dobry.|- Rozdanie nagród CYO
{723}{782}jest w przyszłym tygodniu,|w w. Stefanie.
{783}{814}Miałem nadzieję, że przyjdziesz.
{815}{851}Czy mogę to przemyleć?
{997}{1175}Przekład: mylokształtny @hotmail.com|Korekta: Agnieszka.
{3127}{3166}Niesamowicie!|Naprawdę wietnie.
{3167}{3209}Dobrze, dobrze!|Tony?
{3210}{3226}Zamknij się!
{3442}{3506}Cholera! Dzieci! Dzieci! Cholera!
{3507}{3562}Oczywicie!
{3563}{3621}Cholera!
{3739}{3813}Hej! Chcesz syreny?|Chcesz syreny? Nie!
{3937}{3984}Jake, nadszedł czas na...
{3985}{4037}O mój...
{4841}{4889}Hej, to jest seksualne wykorzystywanie...
{4890}{4913}Mandy?
{4914}{4936}Hej, Ian.
{4937}{4969}Co, co się dzieje?
{4970}{4998}Chciałam podziękować,
{4999}{5096}za przyjcie mi z pomocš|na dzisiejszej lekcji historii.
{5097}{5202}Kolonialni żołnierze|utrzymywali deklarację:
{5203}{5360}"Nie strzelać, dopóki nie zobaczycie|białek ich oczu."
{5361}{5401}O, cholera!
{5451}{5474}{Y:i}Nie ma sprawy.
{5475}{5507}Pan Bancroft to buc.
{5508}{5599}Mylę, że możesz być|moim rycerzem w lnišcej zbroi.
{5600}{5650}Jasne.
{5740}{5791}Jeste mieszny, Ian'ie Gallagher.
{5792}{5826}Ok.
{5827}{5922}Cóż, kiedy kończysz pracę?
{5923}{5989}Wiesz, w nocy mamy inwenturę,
{5990}{6064}więc prawdopodobnie póno.
{6065}{6133}Dobrze, więc spotkamy się|jutro przy szkole?
{6134}{6242}Tak, racja.|Do zobaczenia jutro, Mandy.
{6411}{6456}Pa, Ian.
{6496}{6561}Ten krokodyl,|byłby równie szczęliwy
{6562}{6597}chrupišc kawałek kurczaka,
{6598}{6642}jak i jedzšc rękę,|naszego tresera.
{6643}{6702}Te niesamowite stworzenia|mogš wyglšdać uroczo,
{6703}{6749}ale należy zachować ostrożnoć...
{6750}{6788}Frank, mógłby?
{6789}{6828}Co?|Drzwi.
{6829}{6888}Chryste.
{6940}{6992}Tato.|Synu.
{7044}{7107}Przyszedłem do Karen.
{7232}{7288}Karen, przyszedł chłopiec do ciebie.
{7289}{7344}Będę na dole za sekundkę.
{7375}{7398}Philip!
{7399}{7428}Hej!
{7429}{7478}Zrobiłam kotlet de volaille.|Zostało trochę.
{7479}{7517}Nie, dzięki Sheila.
{7518}{7585}Mylę, że z Karen zjemy póniej|trochę hamburgerów.
{7586}{7620}Ja wezmę trochę tych małych,
{7621}{7655}czerwonych ziemniaków,|jeli możesz zrobić.
{7656}{7708}Oczywicie, kochanie.
{7847}{7906}To teraz twój dom?
{7907}{7966}Pierwszy raz w moim życiu czuje się,
{7967}{8014}jak gdybym do czego należał.
{8015}{8061}Jasne.|Jest spokojny,
{8062}{8116}czysty, jest dobre jedzenie.
{8117}{8153}Darmowy.
{8333}{8369}Jakie sš twoje intencje?
{8427}{8471}Słucham?
{8472}{8515}Do Karen. Twoje intencje?
{8550}{8582}Hej.
{8583}{8622}Gotowy?
{8623}{8674}Taaaa, tak, tak chodmy...
{8675}{8700}Chodmy stšd.
{8701}{8768}Ma być w domu przed północš!
{8811}{8875}I nic poniżej pasa!
{9336}{9366}Boo!
{9409}{9458}Mandy?
{9459}{9496}Tęskniłe?
{9497}{9535}Tak.
{9578}{9624}Co... Co ty tu robisz?
{9625}{9687}Czekałam, aby odprowadzić cię do domu,|głuptasie.
{10010}{10105}Tropic Thunder siedzi na|tylnym kole Gravedigger'a.
{10161}{10226}Na jego zderzaku siedzi Digger!
{10289}{10346}Spójrz na to...!
{10347}{10380}Czy...
{10381}{10410}chcesz jeszcze jedno piwo?
{10411}{10452}Tak.
{10453}{10503}Ale, ale, nie bšd za długo.
{10656}{10707}Wyno się stšd, głupku!
{10708}{10775}Dobra, dobra, co za różnica.
{10776}{10806}Wychodzisz?
{10807}{10862}Taa. Ciesz się z opryszczki.
{11138}{11203}Jest znany z powrotów|z gorszych kolizji.
{11254}{11308}Mam na myli Anaheim 2003,
{11309}{11405}gdy Gravedigger starł się|z Windjammer'em.
{11476}{11514}Mandy!
{11515}{11579}Mandy, może powinnimy...
{11580}{11630}W porzšdku.
{11673}{11717}Mam jednš.
{11794}{11850}W porzšdku, Mandy.
{11851}{11902}Ok.
{11903}{11964}Więc, co się stało z tobš|i tym facetem,
{11965}{11995}Stevem, prawda?
{11996}{12058}Te dzieci naprawdę cię kochajš.
{12059}{12090}Były takie słodkie.
{12091}{12129}"Zrób syreny, zrób syreny!"
{12130}{12167}Więc rozeszlicie się?
{12168}{12210}-Co?|-Poszła ze mnš na bankiet.
{12211}{12258}Mandy!
{12358}{12432}Dlaczego Mandy Milkovich płacze?
{12433}{12478}Do zobaczenia, Tony.
{12479}{12518}Kto co zrobił Mandy Milkovich?
{12907}{12973}Co jest nie tak z twojš mamš?
{12974}{13041}Dlaczego nigdy nie wychodzi z domu?
{13042}{13098}Co jest nie tak z twoim ojcem?
{13099}{13190}Dlaczego tak pije?
{13327}{13365}Czy to malinka?
{13366}{13425}Nieee, oparzyłam się lokówkš.
{13426}{13502}TO jest malinka.
{13503}{13536}Od kogo?
{13537}{13570}Ernie Morrissey.
{13614}{13642}Amatorzy.
{13703}{13767}Jak to jest mieszkać z moim tatš?
{13768}{13794}Dziwacznie.
{13795}{13864}Będzie jeszcze dziwaczniej.
{13865}{13910}Zimno tu.
{13952}{13991}Chyba słyszę jak nadchodzi.
{14448}{14486}Co do cholery?
{14527}{14570}Co z niš robisz?
{14571}{14638}Usuwam toksyny z jej płuc.
{14771}{14804}Hej, kochanie.
{14805}{14870}Przestań pożyczać|Gallagherom nasze rzeczy.
{14871}{14902}Toster?|Kto pożycza toster?
{14903}{14934}Ich spalił Carl,
{14935}{14978}próbujšc stopić dwie figurki razem.
{14979}{15022}Tak? Nie zdziwi mnie to,
{15023}{15065}jak spróbuje stopić swoje jaja razem.
{15066}{15105}Powiedz mu, że ma kupić toster.
{15106}{15146}Sš po 20 dolarów,|na wyprzedaży.
{15181}{15230}Może powinna usunšć toksyny|z jej tyłka.
{15231}{15268}Wšchała jej pokój ostatnio?
{15269}{15337}Przynajmniej nie jestem workiem gówna.
{15338}{15414}Dziesięć minut, do zejcia na dół.
{15415}{15474}Dlaczego w tym domu jest tak zimno?
{15582}{15621}Wyglšda jak "5" dla mnie.
{15622}{15669}Czy kto otworzy drzwi?
{15716}{15768}Nie, nie, nie, nie, nie,|nie, nie, nie, nie.
{15769}{15824}Pałka jest do zabijania,|nie do zabierania do szkoły.
{15825}{15872}Nie potrzebuję więcej uwag|od twojego nauczyciela.
{15946}{16002}Dobrze, ja otworzę drzwi.
{16167}{16208}Odejd.
{16209}{16254}Przyszedłem do Ian`a, nie do ciebie.
{16255}{16340}Zaprzyjanić się z bratem,|aby odzyskać dziewczynę?
{16341}{16402}- Czy to robię?|- Ty mi powiedz.
{16440}{16519}Dlaczego tu jest tak zimno?
{16520}{16582}Gdzie jest mój cholerny toster?
{16622}{16663}Kto pożycza toster?
{16747}{16813}Nie! Destrukto,|to jest mój toster!
{16814}{16864}Staram się zrobić Stopionego Człowieka.
{16865}{16921}Więc użyj lutownicy,|jak normalne dziecko.
{16922}{16952}Hej, Fi, doręczyciel kwiatów
{16953}{16994}szukał twojego adresu.|Masz.
{16995}{17034}Sš od niego.
{17035}{17061}- Wyrzuć je.|- Nie, nie sš.
{17062}{17097}Nie.
{17098}{17122}Tak!
{17123}{17175}Cztery kreski.|Dziękuję, Beaver327.
{17176}{17218}Powrót po więcej nadużyć.|Jeste jak bumerang.
{17219}{17277}Tak, nie, przegrałem zakład z Ian'em|w Irlandzkiej grze.
{17278}{17324}Chcę zobaczyć, jakie bilety mam mu kupić.
{17325}{17385}I żyjemy w 1700 r,
{17386}{17432}gdy nie wynaleziono telefonów,
{17433}{17469}więc oczywicie nie mogłe po prostu zadzwonić.
{17470}{17534}Nie, jeli wiem, że umrzesz|widzšc mnie.
{17535}{17561}Cholera.
{17562}{17610}- Yo. Masz bilety?|- Tak, jaka gra?
{17611}{17697}Philly na 12|lub Edmonton na 27?
{17698}{17729}Oilers, tak, zdecydowanie.
{17730}{17783}Dobry wybór.|The Flyers to banda pedałów.
{17784}{17861}Niech to szlag.|Rachunek za gaz nie zapłacony.
{17862}{17899}Nic dziwnego, że tu zimno.
{17948}{18002}"Fiona, dzięki noc,|której nigdy nie zapomnę.
{18003}{18030}Tony ".
{18031}{18058}Daj mi to.
{18059}{18084}Kto to kurwa jest Tony?
{18085}{18114}Zwišzała się z Tonym?
{18115}{18146}Jak charytatywne.
{18147}{18184}Czekaj, Tony policjant?|Ten Tony?
{18185}{18212}- Taa.|- Naprawdę?
{18213}{18251}Tak, spędzilimy miło czas, ok?
{18252}{18288}Tony jest słodki.|I ma prawdziwš pracę.
{18325}{18384}Wybacz, zasypiam, kiedy o nim mówisz.
{18385}{18425}- Jak długo spałem?|- Rzuć telefon.
{18426}{18481}A co dokładnie znaczy "Zwišzalimy się"?
{18482}{18540}Kiedy ostatnio sprawdzałem,|penis wchodzi do pochwy.
{18541}{18577}Wow!
{18578}{18638}Nie, ok.|Będziemy mieć płatki owsiane rano.
{18639}{18679}Id we kuchenkę.
{18680}{18732}Jezu, nie marnujesz ani chwili,|no nie?
{18811}{18852}Proszę, kochanie.
{18853}{18902}- Dziękuję.|- Proszę.
{19003}{19053}Idę do sklepu.
{19054}{19085}Przynieć co wam?
{19086}{19111}Sklep?
{19112}{19157}Mylałem, że nie...
{19158}{19214}Bardzo zabawne.
{19215}{19292}Mam wrażenie, że to dzisiaj|będzie ten dzień, mamo.
{19293}{19361}Też tak mylę, kochanie.|Też tak mylę.
{19362}{19465}Dobrze, we mi skrzynkę Warki Strong, ok?
{19510}{19559}Ok.
{19560}{19591}Skrzynka Warki Strong.
{19592}{19638}Warka Strong.
{19639}{19732}Ok, więc wychodzę.
{19733}{19794}Ok, tylko jeden krok na zewnštrz, z wielu.
{19795}{19895}I otworzę drzwi.
{20062}{20177}Otwieram drzwi,|daję krok na zewnštrz.
{20608}{20637}Mamo!
{20638}{20670}Mamo. Ok...
{20671}{20700}Mam cię, mamo.
{20701}{20732}Jestem tutaj.
{20889}{20950}Ok.
{20981}{21030}Jeste tutaj, w swoim domu.
{21031}{21134}Mylałem, że dzi był ten dzień.
{21135}{21178}Może następnym razem, mamo.
{21210}{21252}Może następnym razem.
{21253}{21323}Ja pójdę do sklepu zamiast Ciebie.
{21324}{21398}Nie, nie, nie, nie, ja pójdę.
{21399}{21456}Karen... pozwól mi pójć zamiast ciebie.
{21457}{21490}Nie, w porzšdku.
{21491}{21526}Nie, nie, nie, nie, nie.
{21527}{21597}Póniej zrobisz co dla mnie,|np. wpłacisz kaucję do więzienia.
{21598}{21634}Frank?
{21635}{21686}Albo powstrzymasz mnie od seksu,|z jakš brzydkš laskš...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin