{1795}{1867}Możecie się uspokoić? {1893}{1960}- Odbierzesz nas po szkole, dziadku?|- Się zobaczy... {1961}{2030}- Kocham cię.|- Pa, skarbie. {2041}{2145}- Uważaj na swojš siostrę, słyszysz, młody?|- Dobra, dziadku. {3032}{3101}Zawie nowe tarcze, Wór. {3102}{3141}Szybko! {3207}{3271}Co mylicie, panowie? {3309}{3358}Dobra, pogadajmy. {3541}{3583}No dobra! {3619}{3680}Nie!|To był mój... {3695}{3775}Brawo, odstrzelicie mi drugie jajo. {3776}{3831}Wielkie dzięki! {3853}{3896}Rosyjskie dostawy się skończyły. {3897}{3955}Mamy nowe ródło w Jebalii. {3956}{3996}Przerzucamy je przez Dungloe. {3997}{4038}Jak je rozkładacie przed transportem? {4039}{4067}Nie rozkładamy. {4068}{4124}- Przychodzš złożone.|- To nie nasza działka. {4125}{4165}Wiem. {4205}{4250}Do czego zmierzasz, Cam? {4251}{4294}Prawdziwa IRA nabiera rozpędu. {4295}{4355}Na północy kraju robi się goršco|i musimy wyłożyć dużo forsy, {4356}{4395}żeby skupić złoć dla naszych celów. {4396}{4445}Chcesz, żeby Sons je rozprowadziło? {4446}{4496}Północna Kalifornia, Oregon, Waszyngton... {4497}{4597}Nie wiem, czy słyszałe, ale jaki czas temu|przestalimy być chłopcami na posyłki. {4598}{4654}Kupujemy hurtowo, składamy|i sprzedajemy w detalu. {4655}{4693}- Koniec pieni.|- Włanie. {4694}{4729}Daj spokój, Clay... {4730}{4794}Obaj wiemy,|że ATF wcišż siedzi wam na plecach. {4795}{4879}Naprawdę mylisz, że załadowanie tego miejsca|nielegalnymi częciami broni jest bezpieczne? {4880}{4925}Co oferujecie? {4926}{4975}Sprzedajemy,|transportujemy, magazynujemy. {4976}{5031}Wy ładujecie to w torby i rozwozicie. {5032}{5063}Od klubu do klubu. {5064}{5100}Dostaniecie 20 procent. {5101}{5154}Dacie nam 60 procent|i sami je składamy. {5155}{5227}Koszty ogólne i ryzyko spadajš na was. {5228}{5276}Mój syn będzie waszš czujkš w Kalifornii. {5277}{5359}Obaj na tym zyskujemy, Clay. {5411}{5465}Obgadajcie to sobie. {5467}{5514}Chod, Eddie. {5542}{5585}Gówno prawda. {5586}{5642}Nadal majš dostęp do nadwyżek Rosjan. {5643}{5702}Chcš nas tylko odizolować,|dopóki współpracujemy. {5703}{5754}Irlandzkie kutasy. {5782}{5839}Ma rację co do federalnych. {5840}{5885}Nieważne, jak durnej przykrywki użyjemy, {5886}{5933}albo jak bardzo się przyczaimy. {5934}{5998}Jeli ATF każe ledzić|któregokolwiek z nas, {5999}{6077}zaprowadzimy ich prosto do tego miejsca. {6082}{6126}Co sšdzisz, zastępco? {6186}{6226}Zawołaj Irlandczyków. {6317}{6399}Załatw nam od Rusków broń, której potrzebujemy,|żeby nie naruszyć naszego interesu w Oakland. {6400}{6454}Użyjemy waszych placówek|do magazynowania i składania. {6455}{6534}Potem zawieziemy waszš broń na wybrzeże. {6547}{6580}Ale... {6581}{6668}nasza firma kurierska|będzie was kosztować 30%. {6692}{6731}25. {6738}{6777}28. {6785}{6829}I towar Rosjan. {6971}{7019}To chwilowe rozwišzanie, chłopcy. {7027}{7086}Utrzyma nas w interesie,|dopóki sytuacja się nie uspokoi, {7087}{7156}a kończš nam się opcje. {7221}{7269}Zarzšd głosowanie, szefie. {7284}{7326}Kto jest za? {7402}{7441}Zgoda. {7631}{7671}Papiery dotyczšce zwolnienia. {7681}{7744}Twój prawnik już je przeglšdnšł. {7745}{7790}Przeczytaj je, zaznacz kwadraciki, {7791}{7851}podpisz je i do końca dnia|odstawimy cię do domu. {7852}{7918}Rosen powiedział mi, że mojš sprawę|wyrzucili trzy tygodnie temu. {7919}{7990}Możesz mi powiedzieć,|czemu dopiero teraz mnie wypuszczacie? {8028}{8079}wiadek zaginšł. {8080}{8179}Prokurator stanowy oddalił sprawę,|ale moglimy cię trzymać do 30 dni, {8180}{8246}w nadziei,|że sprawa zostanie przywrócona. {8247}{8282}Nie została. {8283}{8328}To wszystko, co? {8343}{8429}Obito ci bukę,|zmarnowała miesišce {8430}{8517}i ile tysięcy dolarów|próbujšc nas zniszczyć. {8524}{8568}Po co, dziwko? {8569}{8616}Co zyskała? {8639}{8683}Spokój umysłu. {8767}{8829}Skoro zatrzymujemy interes w Oakland, {8830}{8888}to komu sprzedamy broń, do cholery? {8889}{8919}Dziewištkom? {8920}{8955}Majom? {8956}{8990}Komu? {8998}{9042}Opie już wrócił? {9062}{9111}- Dzisiaj.|- W porzšdku. {9112}{9182}Usišdmy i przemylmy następny krok. {9227}{9276}Dobry pomysł. {9381}{9415}Szefie. {9416}{9478}Opie będzie chciał zemsty|za mierć Donny, tak? {9479}{9538}Jax i Piney wiedzš,|że to nie były Dziewištki. {9539}{9612}Masz jakie cholerne pojęcie,|co z tego może wyniknšć? {9678}{9729}Zadzwoń do Trammela. {9735}{9777}Będziemy potrzebować informacji policji. {9778}{9822}Da się zrobić. {9841}{9907}To musi być frustrujšce, panie Hale. {9908}{9966}Każde pobliskie miasto od Stockton po Lodi {9967}{10033}rozrosło się o prawie 70%|w cišgu ostatnich dwóch dekad. {10034}{10099}- Poza Charming.|- Samcro sabotuje {10100}{10173}każdš próbę większej inwestycji|podejmowanš w Charming. {10174}{10206}Wymuszeniem i przemocš. {10207}{10268}Łatwo tak działać,|kiedy ma się w kieszeni lokalnych gliniarzy. {10269}{10375}Za dwa miesišce mój brat zostanie|komendantem. Trochę się tu zmieni. {10384}{10419}Moja rodzina zbudowała to miasto. {10420}{10485}Mój prapradziadek i jego bracia. {10486}{10520}Przed mierciš mojego ojca, {10521}{10583}Hale'owie chcš przysłużyć się|tutejszym mieszkańcom. {10584}{10672}I to zbawienie gwarantuje ci|pokany zysk z nieruchomoci. {10673}{10725}Postęp przynosi nagrody. {10741}{10806}Na pewno znajdziemy sposób,|żeby pomóc sobie nawzajem. {10807}{10846}David, miło, że do nas dołšczyłe. {10847}{10910}Chciałbym, żeby poznał Ethana Zobelle {10911}{10950}i AJa Westona. {11032}{11070}Podać ci co, David? {11071}{11147}- Tylko kawę, Hanna.|- Już przynoszę. {11172}{11211}Więc o co tutaj chodzi, Jake? {11212}{11253}Skontaktowałem się z twojš rodzinš {11254}{11304}i poprosiłem o przedstawienie. {11305}{11339}Ethan posiada sklepy z cygarami. {11340}{11401}Stockton, Alameda, Millbrae. {11411}{11456}Planujesz otworzyć sklep w Charming? {11457}{11519}Upatrzyłem już sobie miejsce. {11525}{11615}Musimy być pewni odpowiedniego wsparcia,|zanim zdecydujemy się na Charming. {11616}{11653}Wsparcia? {11654}{11689}W ochronie naszych inwestycji. {11690}{11741}Jestemy wiadomi|waszych problemów z przestępcami. {11742}{11836}Twój brat włanie opowiedział mi|o waszych zmaganiach. {11908}{11981}Zgaduję, że nie chodzi tu o cygara. {12009}{12073}Mamy z Ethanem wspólny interes. {12074}{12163}Sons of Anarchy zaopatruje|członków gangów w broń {12164}{12227}od ponad dekady. {12232}{12284}Czas to powstrzymać. {12326}{12373}Liga Amerykańskich Nacjonalistów. {12374}{12461}Liga reprezentuje|wpływowš grupę biznesmenów, {12462}{12559}którzy majš doć przestępców|podkopujšcych lokalne przedsiębiorstwa. {12560}{12616}Jasne.|A ilu czarnych i latynoskich {12617}{12675}biznesmenów jest|w waszej wpływowej grupie? {12759}{12798}Ani jednego. {12819}{12869}Wiem, kim jestecie. {12879}{12915}Biała nienawić. {12917}{12960}Wręcz przeciwnie, {12961}{13003}zastępco komendanta. {13029}{13070}Jestemy separatystami, {13071}{13121}a nie rasistami. {13127}{13179}Jestemy bogobojnymi patriotami {13180}{13215}i w czasach, {13216}{13288}kiedy czarni radykałowie|dzierżš ster władzy w tym kraju, {13289}{13362}desperacko próbujemy|przypomnieć naszym obywatelom {13363}{13415}o ich fundamentalnych przekonaniach. {13416}{13476}Że wszyscy biali|zostali stworzeni na równi. {13477}{13537}- Czego ode mnie chcecie, do cholery?|- Nazywaj nas, jak chcesz. {13538}{13572}Mamy ten sam cel. {13573}{13626}Powstrzymaj drani|przed zbrojeniem drani. {13627}{13691}Chcemy tylko, aby wiedział, {13692}{13773}że jestemy do twojej dyspozycji,|gdyby nas potrzebował. {13786}{13831}Daj spokój.|David. {13858}{13905}Przepraszam.|Jego... {13906}{13960}pyszałkowatoć czasami|bierze nad nim górę. {13961}{14016}Podziwiam jego szczeroć. {14155}{14194}Davey! {14221}{14267}Wiesz, czym się zajmujš ci gocie? {14268}{14315}Od kiedy to dogadujesz się|z neonazistami? {14316}{14382}Wiem, kim oni sš.|Nie jestem idiotš. {14383}{14431}Charming to nasze miasto, Davey. {14432}{14480}Ojciec przez lata próbował|wyrwać je od Samcro. {14481}{14524}Nie dał rady, ale my możemy to zrobić. {14525}{14574}Nie zamienię jednych|przestępców na innych. {14575}{14664}Ligi nie interesuje Charming.|Dla nich liczy się tylko rasa. {14665}{14702}I to ma być w porzšdku? {14703}{14749}Doronij, braciszku! {15862}{15952}{c:$DAA520}.:: Grupa Hatak - GrupaHatak.pl ::.|{c:$DAA520}/przedstawia {15953}{16040}{c:$DAA520}Sons of Anarchy [02x01]|{c:$DAA520}/Albification {16041}{16110}{c:$DAA520}Tłumaczenie: Yungar|{c:$DAA520}Korekta: jot {16630}{16693}Dobrze cię widzieć, bracie. {16738}{16787}Jak wycieczka? {16829}{16874}Radzę sobie. {16913}{16950}Co to jest? {16953}{16992}Ja pierdzielę. {17000}{17040}Panhead EG. {17055}{17104}- '63?|- '65. {17112}{17150}Gdzie to znalazłe? {17151}{17210}Policja zatrzymała mnie za Ukiah. {17211}{17277}Zaczęli mi ciemniać.|Zawrócili mnie do gocia od używanych częci. {17278}{17329}Electra Glide tak po prostu {17330}{17417}gnił sobie za jakim garażem.|Wszystko tu jest. W częciach. {17418}{17471}Będziesz dosyć zajęty. {17475}{17518}Taki jest plan. {17535}{17581}Tęskniłem, bracie. {17599}{17633}Jak się wszyscy miewajš? {17634}{17696}Wiesz, jako leci. {17753}{17806}Mamy nowy układ z Irlandczykami. {17807}{17893}Będziemy wozić broń na wybrzeże,|dopóki ATF się nie odczepi. {17894}{17941}Co to dla nas oznacza? {17942}{18000}Nadal zaopatrujemy Oakland. {18007}{18083}Musimy wykombinować,|do kogo pójdzie ten towar. {18113}{18154}Odwet. {18179}{18236}Usišdziemy, żeby to obgadać. {18237}{18296}Czekalimy na twój powrót. {18325}{18384}- Czeć, Jax.|- Czeć, Mary. {18385}{18440}Jest za chudy, prawda? {18448}{18491}Utuczymy go. {18492}{18539}Dzieci ucieszš się na twój widok. {18540}{18611}Muszę się czym zajšć.|Możesz odebrać je ze szkoły, mamo? {18612}{1866...
gurek113