Supernatural.S08E17.HDTV.XviD.txt

(32 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{41}{50}Ona jest uh ...
{62}{77}Meg.
{77}{102}Jest demonem, Sam.
{107}{175}Pamiętasz mnie?|Oczywicie, że cię pamiętam Clarence.
{178}{202}Nauczyłem się tego|od dostawcy pizzy
{252}{300}Ona ucieka. , Co oznacza,|że uciekasz przed Crowley'a.
{300}{350}Nazywam się Naomi.|Uratowalimy cię.
{350}{393}Oni nas kontrolujš,|Castiel!
{393}{433}Zabij go!|To jest rozkaz!
{436}{460}Co ja zrobiłem?
{480}{536}Powiesz winchesterom|że Samandriel ...
{536}{557}Zdradził.
{557}{593}Działałe w...|Samoobronie.
{593}{620}Cass, w porzšdku?
{682}{760}Jest następna tabliczka?|Więc kolejne Słowo Boże.
{765}{815}Tabliczka o aniołach,|Castielu.
{817}{841}Crowley wie.
{848}{887}Bóg stworzył serię testów.
{887}{933}Kiedy przejdziesz wszystkie trzy|możesz zatrzasnšć bramy piekła.
{933}{969}Sam,|I nie przeszedłem testu.
{969}{1017}Ale ja tak.|i przejdę resztę..
{1046}{1078}Cass, słyszysz mnie?
{1091}{1144}Miej oko na mojego braciszka, ok?
{1811}{1906}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1907}{1931}Nie, Cass. Nie!
{2023}{2060}Nie, Cass, nie.|Proszę.
{2754}{2778}Bez wahania.
{2801}{2830}Szybko. Brutalnie.
{2874}{2913}Wszystko wróciło do normy.
{2913}{2937}Wreszcie.
{2978}{3026}Jeste gotowy.
{3290}{3386}<font color=#00FF00> d d Supernatural 8x17 </ font>|<font color=#00FFFF> Do widzenia, nieznajomy </ font>
{2880000}{3640}00:02:15,661 -> 00:02:20,661|Tłumaczenie:  fronio87
{3640}{3675}Co to do cholery jest?
{3762}{3799}Włócznia Przeznaczenia?
{3801}{3851}Co to ma być -|Boża wykałaczka?
{3933}{3968}Jak zabili tych dupków
{3977}{4002}i oznaczali te pudła,|to nie mogli użyć
{4002}{4048}czego innego niż hieroglify?
{4069}{4096}To jest mieszne.
{4248}{4278}Hey.|Słuchasz mnie?
{4342}{4366}Tak.
{4371}{4416}To jest, uh ...|Fascynujšce.
{4424}{4458}Powiniene chyba, uh,
{4458}{4496}napisz to wszystko|w dzienniku
{4496}{4526}dla potomnych,|wiesz?
{4560}{4600}Tak, dzięki.|Jeste bardzo pomocy.
{4782}{4844}Hey, Doc Holliday,|wszystko w porzšdku?
{4917}{4941}Uh, tak.
{4944}{4982}Um ...|Czuję się dobrze.
{4989}{5029}Tylko, uh, nie ta dziura.
{5314}{5338}No, czeć.
{5345}{5425}Ci Ludzie Pisma|nie byli mimo wszystko tacy nudni.
{5538}{5562}Konnichiwa.
{5594}{5620}Hej, sprawd to.
{5635}{5666}Co jest nie tak z tobš?
{5666}{5694}Co jest nie tak ze mnš?
{5694}{5732}Żartujesz sobie?|Jest to pierwsze wydanie, kole.
{5732}{5778}Wiesz, za ile|to by poszło na eBay'u?
{5778}{5804}Nie. A ty wiesz?
{5853}{5876}Nie.
{5876}{5900}Może.
{5939}{5961}Zamknij się.
{5961}{5985}Znalazłe co?
{5991}{6000}Właciwie to tak
{6022}{6075}uh, trupy pojawiajšce się|w Midwest w zeszłym tygodniu.
{6097}{6175}w Benton, Indianie;|Downers Grove, Illinois;
{6183}{6201}uh, Novi, Michigan;
{6216}{6269}i wczoraj|w Lincoln Springs, Missouri.
{6269}{6303}A co to ma wspólnego z nami?
{6303}{6350}Każda z ofiar|miał poważne oparzenia
{6350}{6388}wokół oczu, ršk,|i stóp,
{6391}{6439}rany kłute przez|grzbiety ršk,
{6446}{6512}oczy i narzšdy wewnętrzne|rozpłynęły się.
{6521}{6558}To brzmi jakby dla nas.
{6569}{6593}Tak.
{6594}{6641}Ponadto, nie ma zwišzku|między którymikolwiek z ofiar.
{6641}{6683}Jeden był|agentem nieruchomoci.
{6683}{6726}Innym był|lokalnym historykiem.
{6726}{6763}Kobieta zabita ostatniej nocy|była nauczycielkš.
{6763}{6790}Więc, chupacabra.
{6818}{6852}Co my tu mamy?|Elektronarzędzia się wciekły?
{6852}{6882}Czekaj, sytuacja jakby
{6882}{6930}-"Maximum Overdrive"? (horror)
{6946}{6970}Nie ma pojęcia.
{6987}{7013}Warto spróbować.
{7021}{7069}Wezmę mój sprzęt. Powinnimy|ruszyć przed pištš.
{7069}{7093}Mm-hmm.
{7103}{7171}"Chyba, że potrzebujesz więcej czasu|dla Miss Padziernika.
{7171}{7195}Co?
{7229}{7253}Oh.
{7275}{7309}Tak.|Tak, zrób to 10.
{7733}{7787}Zadamy panu kilka rutynowych pytań
{7816}{7846}odnonie pana żony.
{7849}{7889}Czy miała jakich wrogów?
{7916}{7940}Ann?
{7953}{8018}Szczerze mówišc, nie wiem|kto chciałby jš skrzywdzić,
{8018}{8062}nawet po tym wszystkim|co się stało.
{8062}{8100}Wszystkim, co się stało?
{8115}{8184}Jaki tydzień temu|co się w niej zmieniło.
{8202}{8260}Była jakby nieobecna,|nie była sobš.
{8285}{8309}Jak nieobecna?
{8328}{8378}Będzie lepiej jeli wam pokażę.
{8400}{8427}Przestała sypiać.
{8481}{8505}Przestała jeć.
{8515}{8555}Wychodziła w rodku nocy,
{8567}{8591}Bóg wie gdzie.
{8622}{8678}Próbowałem z niš rozmawiać,|ale ...
{8699}{8745}Ona tylko mruczała do siebie.
{8748}{8772}O czym?
{8796}{8823}Co ...|o sadzie?
{8903}{8943}ledziłem jš której nocy
{8998}{9026}i poszła na plac zabaw.
{9036}{9077}Tutaj -|szkoła podstawowa.
{9123}{9150}I zaczęła kopać.
{9172}{9226}Zabrała te małe woreczki|pełne ziemi.
{9234}{9263}Wieszała je tutaj.
{9285}{9381}Wszystkie te woreczki symbolizujš|dziury, które wykopała w ziemi.
{9405}{9485}Czy te otwory, miały jakie|Nie wiem - 2 metry głębokoci?
{9485}{9509}Nie.
{9510}{9537}Kopała godzinami.
{9549}{9584}Nawet się nie spociła.
{9595}{9643}Prosto w dół|3, może 5 metrów.
{9696}{9733}Zauważyłe co jeszcze?
{9855}{9895}Ni powiedziałem nic policji
{9895}{9945}Bo nie chciałem, żeby|pomyleli, że zwariowałam.
{9945}{10007}Po tym jak Ann wróciła do domu do domu,
{10010}{10058}Przyszedłem tutaj|żeby z niš porozmawiać,
{10058}{10091}wisiała na telefonie.
{10091}{10125}Jaki pomysł|z kim mogła rozmawiać?
{10125}{10149}Nie.
{10156}{10191}Ale wiem, co widziałem.
{10191}{10231}I to nie była moja Annie.
{10234}{10295}Po tym, jak jš zawołałem,|jej oczy ...
{10378}{10408}zrobiły się czarne.
{10473}{10527}Ja wiem, że|pewnie to sobie wyobraziłem.
{10549}{10600}Wiem, że tak.|Ale wyszedłem.
{10610}{10651}Poszedłem do baru,|pewnie za dużo wypiłem,
{10661}{10726}, ale kiedy Wróciłem ...
{10788}{10815}... Moja Annie...
{10938}{10973}Powinienem był zostać.
{10979}{11013}Powinienem jš chronić
{11075}{11144}Przeprowadzam się dzisiaj|do mojej siostry.
{11169}{11206}Nie mogę tu dłużej być.
{11239}{11263}Jasne.
{11280}{11330}Bardzo dziękujemy|za twój czas.
{11384}{11440}Przykro nam|z powodu twojej straty.
{11447}{11511}Więc kto tu zabija demony.|Niesamowite.
{11527}{11578}Może powinnimy|wysłać jej kwiaty.
{11578}{11631}Ta, ze wstšżkš|"Dzięki za zabijanie demonów"?
{11631}{11693}Tak, ale kto zabija demony?|I dlaczego?
{11698}{11763}I, przy okazji, od kiedy to|demon opętuje kogo,
{11763}{11798}Potem odstawia "Piękny umysł"
{11798}{11835}i zaczyna kopać w ziemi
{11841}{11880}Czy cokolwiek z tego|wydaje ci się normalne?
{11880}{11968}Podoba mi się częć o zabiciu demonów.|To brzmi niele.
{12095}{12126}Jasne.
{12139}{12150}Oczywicie.
{12172}{12226}Cóż, bardzo dziękuję|za pomoc.
{12229}{12270}Naprawdę doceniam|powięcony czas.
{12270}{12302}Dobrze. Do widzenia.
{12318}{12409}Więc żona faceta od nieruchomoci|powiedziała że właciwie był dziwny.
{12409}{12457}Uh, mężulek historyczki|powiedział to samo -
{12457}{12529}Włanie najpierw obsesja|potem... zdziwniała.
{12529}{12576}Nikt nie widział czarnych oczu,
{12576}{12622}ale, gdzie jest dym,|wiesz...
{12622}{12663}Zastanawiam się, czego oni|wszyscy szukajš.
{12663}{12721}Cóż, Wendy Rice|była ostatniš osobš,
{12722}{12799}która rozmawiała z Ann,|Zobaczymy, co nam powie.
{12944}{12971}Agent specjalny Lynne.
{12971}{13008}To jest mój partner,|Agent specjalny Tandy.
{13008}{13067}Chcielibymy zadać pani kilka|pytania o Ann Morton.
{13067}{13091}Oh.
{13115}{13173}Uh, uh, uh, oczywicie.|Proszę wejć
{13267}{13296}Nigdy wczeniej jej nie spotkałem
{13296}{13338}aż zadzwoniła tamtej nocy.
{13344}{13376}Dlaczego zadzwoniła?
{13418}{13501}Szukała oryginalnej mapy miasta.
{13511}{13575}Mówiła po co?
{13582}{13652}Cóż, ona - ona nie,|ale napomknęła
{13657}{13701}- stary sad|, który zaginšł.
{13714}{13738}Zaginšł?
{13752}{13805}To - to miasto zostało zniszczone
{13818}{13869}przez jednš ze|stuletnich powodzi.
{13869}{13914}Zostało, zostało odbudowane.
{13922}{14000}Ale wszystkie oryginalne zapisy|zostały utracone.
{14028}{14073}Jestem -|Jestem doktorantem.
{14081}{14123}A to -|to sš moje badania.
{14172}{14196}Ja, uh ...
{14237}{14309}Moja praca jest - jest|o historii tego miasta
{14319}{14385}i, uh, jego podłšczniu|do Kolei podziemnej
{14385}{14423}i - i - i mniejsza o to.
{14444}{14502}Pracuję od lat|nad odtworzeniem mapy
{14545}{14580}jako częci moich badań,
{14580}{14644}i to - to jest stary sad Jakubiak.|O tu.
{14664}{14748}Dowiedziałem się wczoraj,|że to na rogu Downey i Bond Street.
{14748}{14799}Teraz, czy Ann powiedziała|czego szukała
{14799}{14837}na miejscu|starego sadu?
{14847}{14871}Nie.
{14892}{14961}Ustaliłymy spotkanie|i nigdy nie pokazała.
{14988}{15046}Potem przeczytałem o niej|w gazecie.
{15082}{15127}To jest po prostu tragiczne.
{15154}{15205}Asystent Anny dzwonił|dzi rano,
{15228}{15282}z pytaniem, czy nadal|mam tę mapę.
{15287}{15311}Asystent?
{15346}{15370}Oh.
{15375}{15399}To pewnie on.
{15410}{15453}Może on będzie umiał pomóc.
{15612}{15641}Oh. Czy - jeste -
{17019}{17056}Przyłóż to do ramienia.
{17097}{17123}Nic mi nie jest.
{17133}{17162}Inny demon uciekł.
{17182}{17226}zwišzałem jednego i uwięziłem|w diabelskiej pułapce.
{17226}{17260}Przesłucham go teraz.
{17261}{17288}Chwileczkę. Cass.
{17288}{17337}Może najpierw odpowiesz|nam na kilka pytań
{17337}{17393}Na przykład|gdzie, do diabła byłe?
{17475}{17510}Słyszałe mnie, prawda
{17537}{17572}Modliłe się do niego?
{17625}{17649}Tak, słyszałem.
{17662}{17704}Ale nie dlatego tu jestem.
{17764}{17796}Polowałem na demony.
{17867}{17891}Więc to ty.
{17936}{17956}Dlaczego?
{17956}{17990}Co mam im powiedzieć?
{18038}{18062}Prawdę.
{18077}{18114}Przynajmniej większoć.
{18119}{18162}Może doprowadzš nas bliżej.
{18234}{18291}Szukałem innej ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin