{1}{1}23.976 {20}{90}Czuję, że chciałbym, po prostu chciałbym|być z tobš teraz super szczery. {90}{123}- Chcę tego.|- Chcę być super szczery. {123}{157}- Chcę tego.|- Chciałbym ci powiedzieć... {157}{203}Chcę ci powiedzieć,|że przeleciałem Marnie. {239}{258}Chwila.|Co? {270}{299}Wiesz, że się wyprowadzasz? {299}{339}- Ja?|- Tak, ty. {347}{390}- Czeć.|- Czeć. Jak się trzymasz? {409}{493}- Więc wszystko w porzšdku? - Żartujesz,|nigdy w życiu nie było mi tak dobrze. {495}{548}To jest to co lubię|gdy polowanie skończone. {570}{606}Wiem o tobie i o Elijah. {606}{642}Hannah, bardzo mi przykro. {642}{682}Może to nie ja jestem złym przyjacielem {682}{745}a ty nie jeste|tym dobrym, okay? {817}{894}missv {896}{971}Jestem wciekły, że do tego doszło. {972}{1062}Witam w klubie Elijah,|okay? {1063}{1119}Twoja okršgła szczotka,|twoje Astroglide. {1120}{1169}Nawet nie wiem jak|wylšdowało w moim pokoju. {1170}{1225}Proszę nie siadaj na tym krzele|nie majšc na sobie bielizny. {1226}{1313}Wiesz co, właciwie, zamierzam siedzieć|na tym krzele jak długo będę chciała. {1314}{1347}Wagina w przód i w tył na zawsze, {1348}{1398}rozprzestrzeniajšc całe moje|krocze. {1399}{1454}- To teraz moje krzesło.|- Zatrzymasz to krzesło? {1455}{1511}Tak, ponieważ rozmawiałam z Georgem|Zatrzymuję wszystko za co zapłacił. {1512}{1579}- Chce tego. I zaczekaj, to...|- Wszystko. {1580}{1633}Wiem. Wiem. Wiem.|Zapłacił za wszystko. {1634}{1667}- Tak.|- Ale oburza mnie fakt, {1668}{1733}że to nie był dialog,|to był monolog. {1733}{1793}Elijah, nie było potrzeby|prowadzenia dialogu. {1793}{1837}Nie jeste miłym człowiekiem, okay? {1837}{1892}- Jeste podły.|- Ja jestem podły? {1893}{1942}Tak, istnieje szczególny|rodzaj ludzi, Elijah, {1943}{2006}którzy powinni pozostać|przeszłociš, jasne? {2007}{2062}Popełniłam błšd|próbujšc zmienić twoje przeznaczenie. {2063}{2121}- Zmienić moje przeznaczenie?|- Mm-hmm. {2122}{2164}Nie jestem swetrem vintage. {2194}{2244}Ponadto nie zamierzam|płacić za czynsz w tym miesišcu. {2245}{2318}- Oh, tak, zapłacisz.|- Właciwie, nie, nie zamierzam. {2318}{2368}Po pierwsze, nie mam|funduszy, więc nie mogę. {2369}{2402}Po drugie,|zrobiłem trochę obliczeń {2403}{2453}i właciwie zapłaciłem za wszystkie| twoje burrita na pierwszym roku. {2454}{2522}- Sam proponowałe.|- I były zdecydowanie droższe {2522}{2562}niż burrito pieprzonej|normalnej dziewczyny {2563}{2607}bo cišgle prosiła o dodatki. {2608}{2683}Szpinak, guacamole, pecany. {2684}{2736}To nie moja wina, że nie|ożywić swojego posiłku {2737}{2813}a ponad to, wiesz co,|to co co chłopak robi. {2814}{2911}- Płaci za rzeczy.|- I zapłaciłem za nasz butt plug. {2911}{2999}Prawdopodobnie cišgle tego używasz,|więc może ty powiniene zapłacić mnie. {3031}{3079}Butt plug. {3127}{3183}- Szczerze. {3304}{3399}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {3400}{3500}I kiedy już będziesz na|Brooklynie, skręć w lewo w DeKalb. {3500}{3575}<i>DeKalb-- nie, to nazwa</i>|<i>ulicy, tato.</i> {3576}{3652}Okay, dziękuję, sir. {3652}{3721}Tak, ja też.|Bardzo. {3722}{3781}Okay, pa.|Sš już w drodze. {3782}{3839}Czemu moja matka musi być|wszędzie za wczenie? {3840}{3907}- <i>Czemu?</i>|- Ew, nie cierpię kiedy kto jest za wczenie. {3908}{3946}To takie wstrętne. {3947}{3986}Powinnimy się wyszykować|i spotkać się z nimi w restauracji. {3987}{4070}- Nie znoszš czekania.|- Co zjem w steak house? {4072}{4148}Chcę tylko szpinak, ale wiem|że będš wmuszać we mnie mięso. {4149}{4221}Nie mogę jeć mięsa|chyba, że miesišczkuję. {4222}{4302}Jestem pewien, że znajdziesz|sposób by to wytłumaczyć. {4345}{4425}- Ile mamy czasu?|- Mamy, um-- {4467}{4503}nie wystarczajšco na to. {4504}{4563}To ta dobra. {4564}{4647}- Tak, to-- oh, fuck. {4648}{4698}Czeć, tato. {4699}{4785}Wiesz co mylę?|A może tak użyć GPS? {4785}{4842}Po to jest. {4843}{4885}Okay, pa. {4885}{4937}Zerknijmy|na tš złš. {4972}{5008}<i>No wiesz, to tylko takie</i>|<i>małe uczczenie</i> {5009}{5077}<i>tego, że jazzhate.com</i>|<i>publikuje mojš pierwszš pracę.</i> {5077}{5131}- Gratulacje.|- Gratulacje. {5132}{5186}Dzięki. Więc pomylałam|że użyję tych pieniędzy by {5187}{5250}by sprawić przyjemnoć|kilku ludziom których kocham. {5251}{5313}Więc kupiłam wszystko organiczne,|i robię pad Thai. {5314}{5398}- Uwielbiam pad Thai. {5399}{5459}<i>Ja też.</i> {5460}{5506}Hey, Marnie. {5507}{5547}Czeć. {5594}{5644}Czeć. {5847}{5904}- Mylałam, że mówiłe, że ona nie przychodzi.|- Ja-- tak, wiem. {5905}{5960}- To mylšce, nie wiem.|- Hannah, powinnimy ić. Przepraszam. {5961}{6043}Okay, szczerze, ona i ja jestemy teraz|w strasznych stosunkach. {6044}{6095}Moje zaproszenie było|tylko gestem. {6096}{6132}Nie mylałam, że przyjdzie. {6133}{6199}Szczerze, to doć psychotyczne|z jej strony. {6200}{6251}O co-- O co się|kłócicie? {6252}{6296}Nie mogę ci powiedzieć {6297}{6377}ponieważ to by cię|bardzo, bardzo zraniło. {6378}{6426}Kogo-- zraniło kogo? {6427}{6499}Przepraszam. Jestem dobrš dziewczynš. {6500}{6555}- Co--?|- Uważam, że powinnimy po prostu wyjć. {6555}{6607}- Powinnimy ić.|- Nie powinnicie wychodzić, okay? {6607}{6643}Jeli ktokolwiek powinien wyjc,|to ona. {6643}{6686}- Nie powinnicie wychodzić. {6687}{6779}Nie chcę stwarzać problemu,|więc chyba sobie pójdę. {6780}{6823}Nie id. {6823}{6868}I wy też nie. {6869}{6922}Nikt nie wychodzi. {7071}{7115}Chod, skarbie. {7152}{7209}<i>Czy możesz</i>|<i>po prostu im o tym powiedzieć, Aud?</i> {7210}{7239}Okay, okay. {7240}{7321}Więc, moja przyjaciółka Shelby i ja|zakładamy firmę musztardowš. {7322}{7354}- <i>Tak.</i>|- O mój boże. {7355}{7406}Sš fantastyczne.|sš słodkie {7407}{7463}a potem ostre a potem|znowu słodkie. {7464}{7531}- Nie wiem jak to robisz.|- To fantastyczne. {7532}{7604}Marnie, musimy się zebrać ponieważ|ta dziewczyna zaczyna firmę musztardowš. {7604}{7655}A co my zrobiłymy w swoich|życiach co byłoby tak fantastyczne? {7656}{7714}Nic tak fantastycznego.|Nic z przyprawami. {7715}{7745}Czym się zajmujesz, Marnie? {7746}{7776}Słyszałam, że|szukasz pracy. {7777}{7808}Oh, nie. {7809}{7862}Właciwie, jestem hostessš|w Wedgebrook Club. {7863}{7926}Oh, więc prowadzisz,|wieczorki poetyckie {7927}{7970}lub open-mic-night-type? {7971}{8023}Nie, jestem hostessš. {8024}{8063}Oh, więc kiedy ludzie|przychodzš do restauracji, {8064}{8101}pokazujesz im|gdzie jest ich stolik? {8102}{8124}- <i>Tam.</i>|- Już łapię. {8124}{8168}- <i>Przepraszam.</i> {8168}{8220}Nie wariujcie.|Jestemy. {8220}{8268}Czeć. Przepraszam|że się spónilimy, {8268}{8316}ale nie moglimy złapać taksówki, {8316}{8368}a potem złapalimy taksówkę|potem taksówka się spóniła... {8368}{8495}- Jak leci?|- <i>...tutaj, bo zgubiłam kolczyk</i> {8496}{8560}w taksówce więc musielimy|zatrzymać się i zjechać {8561}{8625}i musiałam go znaleć|i to wszystko. {8626}{8673}Hey, jestemy doroli, okay? {8673}{8745}Wszyscy jestemy doroli.|Możesz im powiedzieć że uprawilimy sex. {8746}{8833}Okay? Dlatego się spónilimy--|bo uprawialimy sex. {8860}{8903}Przepraszam.|Totalnie was wszystkich okłamałam. {8904}{8951}Uprawiacie sex|przed kolacjš? {8952}{8997}<i>To miejsce wyglšda super.</i> {8998}{9085}Dziękuję, czuję, że mój rozwód|z Elijah mnie oczycił. {9085}{9149}Poważnie, uważam, że najlepsz|lata twoje życia zdecydowanie {9149}{9186}będš w tym mieszkaniu. {9187}{9237}Już sš. {9238}{9288}Co to za zapach? {9322}{9407}Makaron.|Tak ciężko jest ugotować makaron. {9408}{9475}Oh, fuck! {9476}{9557}- <i>Wszystko w porzšdku.</i>|- Gdzie kupujesz swoje opaski? {9586}{9641}Przestaniesz się martwić|o swój samochód? {9641}{9684}Giuliani naprawił New York. {9685}{9776}- Ukradli mi radio.|- Nie rozmawiajmy o tym? {9777}{9832}- Nie mów mi bym się nie martwił.|- Okay? {9833}{9875}Hey. Hey. {9876}{9920}- Oh, hey.|- Hey, tatku. {9921}{9974}- Czeć. Gratulacje.|- Co słychać? {9974}{10012}- Oh, dzięki, mamo.|- Czeć. {10013}{10035}Mój boże. {10036}{10087}- To Jessa.|- Czeć! {10088}{10137}Nie chcieli nas usadzić ponieważ|nie było nas wszystkich. {10138}{10175}Oh, no tak.|Ja-- przepraszam. {10176}{10221}- Mielimy-- - To moja wina.|Zawsze się spóniam. {10222}{10270}Zawsze się na wszystko spónia.|To okropne. {10271}{10339}- Miło cię poznać, Jessa.|- Was też. {10340}{10392}Nie cierpię tej restauracji, {10393}{10463}ale nawet mi to nie przeszkadza|bo jestem tak szczęliwa, że was poznałam. {10464}{10518}To urocze. {10542}{10576}- Kto jest głodny?|- Ja jestem. {10577}{10627}- Umieram z głodu.|- Okay, załatwię nam miejsce. {10648}{10687}Oi! {10750}{10813}Po prostu uważam że nikt nie powinien robić|czego z czym się nie czuje dobrze, {10814}{10854}zwłaszcza jeli chodzi|o sex. {10855}{10934}Racja, Marnie. O to chodzi|w nie gwałceniu innych. {10935}{11010}Nie wiem, w przeciwieństwie do ciebie,|zrobię prawie wszystko. {11010}{11086}Uważam, że jedynš rzeczš której nigdy|znowu nie zrobię jest butt plug. {11087}{11147}<i>Ah, ma granice.</i> {11185}{11255}- Czym jest butt plug?|- Nie. {11256}{11305}Wiesz co to butt plug. {11332}{11413}- Chcesz się tym zajšć?|- Shosh... {11414}{11502}- Poważnie?|- Shosh, to zatyczka do twojego tyłka. {11503}{11571}Nie, ale czemu chciałaby--|czemu chciałaby go zatykać-- {11571}{11627}- czemu chciałaby--|-<i>Sytuacja erotyczna.</i> {11627}{11673}Tak, to dla mężczyzn. {11674}{11743}'Ponieważ prostata|jest strefš erogennš, {11744}{11780}Tak mylę, i to jest|w tyłku. {11781}{11823}To jak mieć klin w tyłku. {11890}{11941}Chcesz tego? {...
Kubar1976