{1}{1}23.976 {0}{81}/Czeć, tu Chuck. A oto, co ostatnio|/dzieje się w moim życiu. {82}{163}- To nie jest prawdziwy atak?|- To nasza konkurencja. {164}{245}- Verbanski Corp. odebrało nam klientów.|- Mówiłem ci. Pozwól mi działać, {246}{295}a nie będziesz musiał|martwić się o konkurencję. {296}{349}- Morgan potrzebuje opiekuna.|- Co? Mnie? {350}{402}Będziesz moim opiekunem, pewnie! {402}{481}Mimo Intersektu wcišż|musisz się wiele nauczyć! {482}{565}Mam co, czego nikt inny|nie może zaoferować. {753}{848}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {849}{945}Cel namierzony.|/Pozostało 100 m do przechwycenia. {973}{1022}/Jeste gotowy, Casey? {1023}{1111}Gotowoć jak i życie zaczyna|się w punkcie poczęcia. {1112}{1135}/Gdzie mam ić? {1136}{1193}Na drugš stronę ulicy.|Trafisz na jednokierunkowš. {1194}{1268}- Kieruj się na południe.|- Przyjšłem. {1269}{1338}W porzšdku?|Cinienie ci skoczyło. {1369}{1399}Wszystko gra. {1399}{1483}- Ile pozostało do przechwycenia?|/- Spokojnie. Za pięć, {1484}{1589}cztery, trzy, dwa, jeden. {1661}{1730}- Gertrude, czeć.|- Kto by pomylał? {1731}{1860}/Jej ulubiona restauracja jest obok.|Nazywa się Błękit. {1860}{1958}Włanie szedłem do|restauracji za rogiem. {1959}{2030}Błękit, to moja|ulubiona restauracja. {2030}{2086}Kto by pomylał? {2125}{2228}W sumie mogłabym teraz|pójć na ostrygi. {2229}{2275}/Słyszałe?|Cel jest twój. Umów się. {2275}{2322}/Ona praktycznie cię zaprosiła. {2323}{2420}Ostrygi sš pyszne.|Szczególnie z sosem Mignonette. {2421}{2538}Kurczę, to najlepsza rzecz,|jakš dali nam Francuzi. {2551}{2598}/No dalej, Casey. {2633}{2723}Miło było porozmawiać. {2724}{2760}Czekaj!|Pocałuj jš w policzek. {2761}{2838}Daj jej znać, że jeste|/wolny i zainteresowany. {2868}{2943}Zobaczymy się jeszcze? {2944}{2981}Daj spokój. {2982}{3022}Tak... {3202}{3250}A więc stchórzyłe.|Zdarza się najlepszym. {3251}{3320}- Wcale nie.|- To jak to nazwiesz? {3321}{3357}Rekonesansem. {3358}{3435}Zamontowałe pluskwę|na Verbanski? {3436}{3493}Wykorzystuje Wi-Fi w jej telefonie. {3494}{3528}To dziwny ruch. {3528}{3586}Dowiem się wszystkiego,|co muszę o niej wiedzieć, {3587}{3630}zanim się z niš umówię. {3631}{3675}Włanie po to|ludzie się umawiajš, {3676}{3722}- by lepiej się poznać.|- Po prostu nie mów {3722}{3801}- o tym Chuckowi i Morganowi.|- Buzia na kłódkę. {3880}{3969}Ile trójliterowców zamierzasz|jeszcze zostawić, Jeff? {3969}{4016}Boże, jaki on głupi. {4044}{4111}Bum! 87 punktów.|Dobrze być Intersektem. {4112}{4195}- Stary, jestemy na misji.|- Racja, przepraszam. {4196}{4262}Mylałem, że jestemy|na parkingu w Burbank. {4263}{4313}Przepraszam,|masz może inne zajęcia? {4314}{4356}Mam goršcš randkę.|Nic wielkiego. {4357}{4434}Jeli w ten sposób chcesz wykorzystywać|najlepszy komputer na wiecie... {4435}{4554}Włanie o tym|chciałem porozmawiać. {4573}{4606}O twojej postawie. {4607}{4652}Nie jestem|najlepszym komputerem? {4653}{4720}Bycie Intersektem nie znaczy,|że masz cišgle o nim mówić. {4721}{4773}Ty robiłe to po swojemu,|ja też tak chcę. {4774}{4837}- Morgan!|- Chuck! {4838}{4864}Nie chciałem tego mówić, {4864}{4934}ale zaczynasz przypominać mi|Morgana z pierwszej klasy, {4935}{5003}a oboje wiemy,|co się wtedy stało. {5081}{5118}Zostań tu. {5161}{5191}Jasne, szefie. {5340}{5382}Dobrze paniš znów widzieć. {5383}{5425}Wierzę, że ty i twoja|drużyna ma się dobrze? {5425}{5463}Skoro o tym mowa, tak. {5464}{5521}Okazuje się,|że sektor prywatny jest... {5522}{5588}Lepiej pomińmy to wprowadzenie. {5589}{5633}Bez obrazy. {5634}{5686}Słyszałe o Matsie Zornie? {5687}{5739}Bogaty facet publikujšcy|tajemnice w sieci. {5739}{5805}WikiLeaks to przy tym|dziecinna igraszka. {5806}{5893}Wiele informacji Agencji|wpadło w jego ręce. {5894}{5963}- Mamy go okrać?|- Z dokumentów. {5964}{6004}Dysk zawiera informacje|o jego ruchach. {6005}{6048}Zorn nie siedzi|w jednym miejscu dłużej, {6049}{6121}niż trwa tankowanie, ale wiemy,|że jest teraz w LA. {6122}{6209}- To płatna robota?|- Jest spora nagroda. {6210}{6263}Potrzebuję was,|by zapobiec wyciekowi. {6264}{6325}Mam jeden warunek.|Nikt nie może powišzać {6326}{6374}mojego nazwiska z tš misjš. {6375}{6411}Ej, Becky! {6449}{6489}Co tam, kobitko? {6489}{6522}Miałe być sam. {6522}{6584}Uprawiasz jogę, nie?|Wiem, że tak. {6585}{6647}Co z nim, do diabła,|jest nie tak? {6648}{6743}- Mnóstwo rzeczy.|- Becky, twój rdzeń jest bardzo napięty. {6992}{7052}- Mylałam, że to Morgan.|- Podrzuciłem go do Buy More. {7053}{7080}Co? {7098}{7160}- Zapomniał o naszych planach.|- Nie powiedziałbym. {7161}{7294}- Wspominał, że ma goršcš randkę.|- Najwyraniej z kim innym. {7318}{7376}Co się między wami dzieje? {7397}{7487}Powiedziałby mi,|gdyby miał kogo innego? {7488}{7511}Tak. {7528}{7595}I nie, on nikogo nie ma. {7596}{7709}Ma ostatnio sporo na głowie.|Spróbuję do niego dotrzeć. {7710}{7752}Dobrze. {7753}{7811}- Głowa do góry.|- Dzięki. {7943}{8032}- Hej, jak poszło z paniš generał?|- Jak z płatka. {8033}{8097}Zamknšłem dysk z danymi|w Zamku. {8098}{8152}- Więc w czym problem?|- Morgan. {8167}{8214}Chciałem być szczery|odnonie jego... {8215}{8259}Przeroniętego ego? {8260}{8297}Zdezerterował. {8297}{8374}Casey, pomożesz ze|szczegółami obserwacji? {8400}{8460}- Casey, na co patrzysz?|- Nie twoja sprawa. {8461}{8539}Podłożyłe komu pluskwę.|Kto to? {8540}{8573}Verbanski. {8573}{8645}Szpiegostwo korporacyjne.|Tylko sprawdza naszš konkurencję. {8646}{8713}Przyklejajšc się do Gertrude.|Dziwny ruch. {8714}{8748}Mówiłam. {8759}{8820}/Rozważyłe mojš ofertę? {8836}{8882}/Gertrude, zrób mi przysługę. {8883}{8952}- Co on robi w jej biurze?|- To dobre pytanie. {8953}{9024}/Gdy następnym razem|/złożysz mi takš ofertę, {9025}{9078}/najlepiej od razu spluń mi w twarz. {9079}{9121}Dziękuję, Morgan. {9152}{9266}Moja droga, oferuję ci usługi|najlepszego szpiega na wiecie, {9267}{9365}/a ty nie masz na tyle|/przyzwoitoci i grzecznoci, {9366}{9474}by zaoferować mi|własnego asystenta? {9489}{9522}Wstyd. {9523}{9634}- Twardy z pana gracz, panie Grimes.|- Robię, co mogę. {9697}{9756}/Witam w Verbanski Corp. {9830}{9903}- Ty mały...|- Zdrajco. {9905}{9958}/Spodoba mi się tu. {10028}{10080}{c:$0099fa}CHUCK|{c:$0099fa}5x03 {10080}{10163}{c:$0099fa}{y:i}Chuck kontra nowy fryz {10165}{10270}Tekst polski - CMP & Szym {10270}{10482}{c:$0099fa}..:: ChuckTV.pl ::..|{c:$0099fa}Polskie centrum fanów serialu Chuck {11057}{11127}Co tu robisz tak wczenie? {11140}{11224}Nie mogłem spać, więc poszedłem|wczeniej do biura. {11226}{11340}Dlaczego mnie nie obudziłe?|Moglibymy o tym porozmawiać. {11340}{11407}Wiem, że Morgan cię zranił. {11434}{11528}Nie jestem zraniony.|Tylko zły. {11529}{11598}Intersekt jest częciš|naszego zespołu, {11599}{11676}a Morgan sprzedał go|naszej konkurencji. {11688}{11769}Ale to też twój|najlepszy przyjaciel. {11788}{11855}Staram się teraz|o tym nie myleć. {11889}{11942}Butelka jest na blacie. {11943}{11999}Jeszcze dwie sš w lodówce,|musisz je podgrzać. {11999}{12035}Clara je co dwie godziny, {12036}{12087}zwyczajowo odbija jej się,|gdy ma doć. {12088}{12139}- Moja dziewczynka.|- Jeste na to gotowy? {12140}{12191}To wietnie, że wzišłe|tacierzyńskie, ale... {12191}{12280}To tylko karmienie, odbijanie i wycieranie.|Poradzę sobie, kochanie. {12281}{12359}Wiesz, że twój tatu zdobył Matterhorn|i jako jedyny nie stracił palca? {12360}{12393}Wiem, że jeste twardy, {12394}{12447}ale bycie z dzieckiem|to inny rodzaj twardoci. {12447}{12552}Zmień swoje tempo.|Dostosuj się do Clary. {12553}{12579}Pa, skarbie. {12580}{12663}Pa-pa, mamusiu.|Powiedz "jasne". {12664}{12739}Jest 9 rano, co chcesz|robić najpierw? {13114}{13203}Powinnimy posprzštać|zanim wróci mamusia. {13303}{13346}9:45? {13347}{13370}Rano? {13371}{13480}Minęło dopiero 45 minut?|Co zrobimy z resztš dnia? {14054}{14118}Nie zarysuj go.|Jasne, głšbie? {14176}{14225}Co jest?|Chcesz pogadać? {14240}{14313}- Pofarbowałe włosy?|- Nie, tylko końcówki. {14314}{14380}To sprawia,|że wyglšdam wietnie. {14418}{14467}To obcasy? {14467}{14529}W celach zdrowotnych.|Dla mojej postawy. {14530}{14598}Sš super, bo Cruise je nosi. {14599}{14662}Co się z tobš dzieje?|Pachniesz jak perfumeria. {14663}{14730}To Ed Hardy.|Wylę ci buteleczkę. {14758}{14833}- Co to?|- 3-tygodniowe wypowiedzenie. {14847}{14887}Zapisałe datę|na trzy tygodnie wstecz. {14888}{14991}- Serio? Byłem trochę zajęty.|- Pracš dla Verbanski Corp.? {14992}{15038}Już słyszałe?|wietne warunki. {15039}{15111}- Miałem ci powiedzieć po podpisaniu.|- Nie, rozumiem. Jeste zajęty. {15112}{15175}- Wiedziałem, że to zrobisz!|- Co zrobię? {15176}{15253}Obrócisz tę sprawę|w osobiste porachunki. {15253}{15314}Osobiste?|To jest osobiste? {15315}{15374}Rozumiesz, że nasza firma|cię potrzebuje?! {15375}{15415}Potrzebujemy Intersekt. {15416}{15519}Carmichael Industries zaczęło|włanie prosperować. {15528}{15551}No tak. {15587}{15638}Przyszedłem po parę gratów|z mojego biura. {15639}{15712}Wysłałbym dekoratorkę, ale zajęta jest|mieszkaniem Marka Wahlberga. {15713}{15758}To Hollywood... {15759}{15796}Przemyl to, kretynie. {15797}{15870}Jeli od nas odejdziesz,|to nigdy nie wrócisz. {15871}{15909}Oszczęd. {15909}{15992}Mielicie najlepszš broń na wiecie|i zdecydowalicie jej nie używać. {15993}{16022}To wasza wina. {16023}{16081}Powiedziałe Verbanski,|że masz Intersekt? {16082}{16140}Próbowalimy cię chronić.|Nie rób tego. {16141}{16191}Już zdecydowałem. {16192}{16269}Za póno, oszczędcie|mi tych bzdur. {16304}{16356}Na pewno tego chcesz, Johnny? {16391}{16438}Dobrze. Id. {16439}{16515}Ale nie pozwolę zdrajcy|umawiać się z mojš córkš. {16516}{16564}Racja, racja.|Twoja córk...
ThomsonXD