Suits.S02E13.HDTV.XviD-AFG.txt

(34 KB) Pobierz
[1][14]/Poprzednio...
[15][37]/Mielimy wojnę domowš|i ludzie o tym wiedzš.
[38][62]Używasz tajnych informacji,|by pozyskać naszych klientów.
[63][78]Pearson Hardman się rozpada.
[80][98]Nie mylałem,|że zdradzisz własnš firmę.
[100][123]Nie zrobiłem nic złego.
[126][133]Jezu!
[133][158]Nikt cię nie chce,|ale nie możemy się ciebie pozbyć.
[158][191]/Kazała mi anulować ofertę|z powodu blokady rekrutacji.
[191][212]/Zaraz potem zatrudniła osobę|/z 5-letnim stażem.
[213][222]Katrina Bennett.
[223][259]Odstšp od zakazu konkurencji,|bym mógł przyjšć pracę gdzie indziej.
[261][299]- Poszedłe do Louisa?|- On nas nie zdradził, znalazł problem.
[324][352]Może teraz wam się udało,|ale nie tylko my mamy plany.
[352][382]Teraz się udało,|uda się i z resztš.
[382][405]/Chcę mojego nazwiska|/na drzwiach.
[501][515]Pięknie!
[606][634]Czwarte pudło.|Jeszcze raz i przegrywasz.
[634][654]- Dzięki, umiem liczyć.|- Ale nie strzelać.
[656][667]Zmięty papier.
[668][699]Zwycięzcy nie winiš piłki, obręczy|czy wiatru w zamkniętym pokoju.
[701][727]- Działał wiatrak.|- Wymówki nie zapewniajš mistrzostwa.
[727][760]- Tak ci mówił Michael Jordan?|- Nie, ja jemu.
[762][782]No nie. Dobra.
[794][817]- Miała wejć.|- My tu gramy!
[817][849]Jeli rzucacie do pięciu strat,|jeden z was musi mi dziękować.
[850][875]- Dziękuję.|- Mięczaki. Wyjd.
[883][913]Chcesz dokończyć?|Zwycięzca będzie partnerem.
[913][933]To zabawne, bo ty|już nim jeste.
[935][965]- Derek Portis zmarł w ten weekend.|- Co mu tyle zeszło?
[966][977]- Harvey.|- Co?
[978][994]Żył długo.|Był stary.
[995][1020]- Miał 56 lat.|- Wyglšdał na 70.
[1021][1055]Facet umiera, a ty mówisz,|że wyglšdał na starszego.
[1056][1105]Ale pomylałem sobie: "Żywy|czy martwy, Derek to palant".
[1106][1145]Palant, który przekonał Folsom Foods|do ugody wartej 10 milionów.
[1146][1176]Musimy powiedzieć jego zastępcy,|że potrzebny jest podpis.
[1177][1222]- To nie będzie takie łatwe.|- A kto go zastępuje?
[1260][1295]Poproszę kurczaka,|a zaczniemy od foie gras,
[1295][1328]- razy dwa. Zasmakuje ci.|- Tylko raz, ja dziękuję.
[1330][1338]Tato.
[1343][1371]- Uważam na to, co jem.|- W moje urodziny?
[1378][1398]Staram się kontrolować.
[1398][1411]Posłuchaj...
[1413][1443]Biorę sprawę|przeciwko Pearson Hardman.
[1444][1488]- Folsom Foods. Znasz jš?|- Tak, chodzi o dyskryminację płciowš.
[1489][1514]Daję ci szansę się wycofać,|jeli się niš zajmujesz.
[1516][1576]- Nie, ale w porzšdku.|- Wiem, że nie mówisz o tym w pracy.
[1579][1599]To miało zostać|między mnš a mamš.
[1600][1630]Szkoda, że mi|tego nie mówisz,
[1630][1671]i chciałbym, by nie ukrywała tego,|że jestem twoim ojcem.
[1672][1707]Nie ukrywam tego,|po prostu nie rozgłaszam.
[1708][1735]Ludzie inaczej mnie traktujš,|gdy odkrywajš, że jeste moim ojcem.
[1735][1776]Obawiasz się, że oceniajš|twojš pozycję asystentki?
[1776][1822]Nie, tato. Tylko ty|to oceniasz.
[1823][1846]- Nie oceniam cię.|- Nieważne.
[1846][1896]- Nie zawsze będę asystentkš.|- Wiem.
[1923][1937]Włanie.
[1939][1976]Nawet nie potrafisz udawać,|że nadaję się na prawnika.
[1977][2002]Rachel,|jeste pięknš kobietš,
[2002][2029]- możesz robić, co chcesz.|- Ale nie mšdrš.
[2030][2092]Skarbie, chcę cię tylko uprzedzić.|Ty odbierasz to jako oskarżenie.
[2093][2133]Uważasz,|że nadaję się na prawnika?
[2145][2165]To już pięć lat,
[2168][2237]i... nic się nie zmieniło.|Może spróbuj czego innego.
[2238][2248]Akurat dzi...
[2251][2271]"Rachel, jak urodziny?
[2273][2301]wietnie. Tata poradził mi,|żebym mierzyła niżej".
[2301][2323]Proszę, Rachel,|nie to miałem na myli.
[2324][2344]- Zjedzmy lunch.|- Nie, tato.
[2344][2386]Nie chcę, by przejadł się w dniu,|w którym powiedziałe, że nic nie znaczę.
[2459][2505]Przepraszam. Chyba jest pan|w złym biurze.
[2508][2530]W dobrym.
[2530][2568]Jeste Katrina Bennett,|tajemnicza nowa zdobycz Harveya.
[2570][2612]To stawia mnie w niekorzystnej sytuacji,|bo nie wiem, kim pan jest.
[2613][2628]To włanie nasz problem.
[2628][2646]- Mamy problem?|- Tak, duży.
[2646][2670]- Nie przyszła do mnie.|- Nie wiem, kim pan...
[2671][2690]Nadzoruję pracowników|z rocznym i dwuletnim stażem.
[2691][2734]Biorę to na poważnie, jakbym miał w ręce|kody do bomby nuklearnej.
[2736][2768]Skoro tak, to czemu jest pan|w biurze osoby z 5-letnim stażem,
[2769][2797]- przycinajšc sobie paznokcie?|- Przycinajšc?
[2804][2839]To pozłacane niklowe nożyczki|do skórek z południa Danii
[2840][2872]i będę sobie wyrównywał paznokcie,|gdzie mi się tylko zachce.
[2874][2897]Może zobaczmy,|co tam porabiasz?
[2897][2940]- Jest chroniony hasłem.|- Oskarżyciel99, zgadłem za 3. razem.
[2943][2990]- To pogwałcenie prywatnoci.|- I komu się poskarżysz?
[3012][3041]Widzę, że reprezentujesz|Chada Rittera.
[3043][3066]To twoja obrona?|Nieco prostacka.
[3066][3091]W pełni kontroluję|strategię obrony pana Rittera.
[3093][3106]To nie strategia,|to proba,
[3108][3128]dlatego będę zmuszony|cię nadzorować.
[3129][3140]Nie potrzebuję niańki.
[3141][3169]Nie dostaniesz niańki.|Dostaniesz Louisa Litta.
[3171][3186]To nie do przyjęcia.
[3197][3212]Co by nie było,
[3222][3249]może zaakceptować|mój nadzór
[3249][3295]albo wrócić do prokuratury,|z której przyszła.
[3325][3348]Witaj w Pearson Hardman.
[3443][3461]Masz chwilę?
[3465][3476]Może.
[3478][3506]- Nie chodzi o nas, a o pracę.|- W takim razie tak.
[3506][3533]Folsom Foods. Missy Dietler|jest twojš asystentkš?
[3534][3576]Gdy nie pisze co pięć sekund|do chłopaka albo współlokatorki.
[3578][3617]- We mnie do tej sprawy.|- To nie jest dobry pomysł.
[3617][3644]Nowym adwokatem strony przeciwnej|jest mój tata.
[3649][3707]- Twój tata to Robert Zane?|- Trudno uwierzyć, że mój tata jest czarny?
[3709][3734]- Robert Zane jest czarny?|- Mylisz, że to opalenizna?
[3735][3768]Wiem, kim jeste, ale nie wierzę,|że twój tata to ten Robert Zane,
[3768][3800]- nic nie mówiła.|- Nie chcę, by ludzie o tym wiedzieli.
[3800][3820]Jestem jakim "ludziem"?
[3833][3858]To znaczy przed...|Nieważne.
[3860][3905]Chcę pomóc ci skopać mu tyłek.|Dasz mi się tym zajšć czy nie?
[3923][3946]Zanim odpowiem,
[3949][3976]uważasz, że to dobry pomysł,|bymy razem pracowali?
[3978][4021]Naprawdę pytasz mnie, co jest|lub nie jest dobrym pomysłem?
[4034][4054]Uważaj, Robercie Zane.
[4062][4102]{C:$FF9933}{y:b}::Project HAVEN::|::prezentuje::
[4139][4184]{C:$FF9933}{y:b}Tłumaczenie: Annica
[4321][4364]{C:$FF9933}{y:b}Suits 2x13|Zane vs. Zane
[4368][4405]Po pierwsze, przykro mi|z powodu Dereka Portisa.
[4409][4450]Doceniam kondolencje,|ale Derek był palantem.
[4451][4484]- To włanie mówiłem.|- Jak wszyscy.
[4484][4510]Tak czy inaczej,|nie musiałe tu przyjeżdżać.
[4511][4544]- Moglimy przefaksować ugodę.|- Proszę bardzo, panie Zane.
[4545][4577]Obaj wiemy, że nie przyjechałem|jej podpisać, tylko negocjować.
[4579][4605]Renegocjować, a to|działanie w złej wierze.
[4605][4656]Podszedłe Dereka. Każdy kompetentny|adwokat dałby połowę tej kwoty.
[4657][4680]Powinno być pięć milionów,|ja dam dwa.
[4681][4699]wietnie,|niech będš dwa.
[4700][4738]Potem dam ci klucze do mojego mieszkania|i może zasrasz mi poduszkę.
[4740][4769]Ma alarm i portiera?
[4786][4828]Dobra, zabawiłe się.|Ale nie przyjmiemy oferty.
[4829][4864]To na kiedy umawiamy|zeznania Sloane Moseley?
[4866][4886]Nie może jej pan|ponownie przesłuchać.
[4887][4942]Może. I wykorzystasz tę okazję,|by pokazać jej, w co się pakuje.
[4942][4991]Kiedy z niš skończę,|będzie błagała o dwa miliony.
[5004][5035]To nie tylko zła wiara.|To okrucieństwo.
[5037][5075]- Oferta pozostaje bez zmian.|- Miło było pana poznać.
[5128][5153]- Co?|- "Panie Zane"?
[5153][5183]Mogłe mieć to z głowy|i mówić "tato".
[5184][5198]Okazywałem szacunek.
[5199][5221]Chciałe się wprosić na kolację|z okazji więta Dziękczynienia.
[5221][5240]Pozwolš mi zjeć|jednš nogę z indyka?
[5241][5264]Chyba nie o to|ci chodziło.
[5266][5303]Mylisz, że nie zauważyłem, że nagle|Rachel Zane została asystentkš?
[5304][5337]- Poprosiła mnie o to.|- Oby nie skończył z niš w łóżku
[5338][5378]- i nie wyjawił swojego sekretu.|- Spoko, zrobimy to na kanapie.
[5379][5408]To nie było w porzšdku|wobec ciebie, mnie ani jej.
[5409][5440]- Ani jej ojca.|- Ani twojej kanapy.
[5442][5460]Nie mojej.
[5531][5557]- Znasz mnie?|- Znam wszystkich.
[5558][5578]Tak słyszałam.|Masz chwilę?
[5578][5611]Za osiem dni|mam wolnych 45 sekund.
[5613][5641]Gdyby robiła sobie przerwę...
[5653][5693]- Mylisz, że przekupisz mnie ciastkami?|- Domowej roboty, z czekoladš.
[5694][5714]- Ciemnš?|- Półsłodkš.
[5714][5747]- Z odrobinš masła orzechowego?|- Karmelu.
[5759][5794]- Orzechy włoskie?|- Błagam. Pistacje.
[5804][5820]Królewski orzech.
[5840][5869]- Mike wyjawił ci moje słabe punkty?|- Bartha.
[5873][5905]- Duża Bertha z prokuratury?|- Czule cię tam wspominajš.
[5905][5938]Jak to wszędzie.
[5998][6019]Masz minutę.
[6026][6070]- Kim, do cholery, jest Louis Litt?|- To może zajšć więcej czasu.
[6071][6104]- Jak bardzo jest le?|- Wyrzuciłabym go przez okno.
[6104][6124]Nie jest to precedens.
[6124][6156]Harvey mnie zatrudnił, nie chcę|go wkurzać. Chcę znać protokół.
[6157][6180]Harvey ci nie przeszkodzi,|ale zaufaj mi.
[6181][6234]Jeli chcesz pokonać Louisa,|bšd przygotowana na walkę do końca.
[6253][6275]Co mogę dla ciebie zrobić?
[6280][6323]Chcę pogadać, jak tytularny partner|z tytularnym partnerem.
[6366][6392]Chcę załatwić z tobš|ugodę Folsom Foods.
[6396][6438]- Mylałam, że to już załatwione.|- Podałem innš liczbę.
[6439][6458]Na którš Harvey|się nie zgodził.
[6459][6514]Znasz mnie. Nie dyskryminuję kobiet,|ale Harvey negocjuje jak baba.
[6514][6532]Wcale nie.
[6534][6584]- Chociaż ma babskš fryzurę.|- Wiem. Co to ma być?
[6589][6617]Nie wiem.|Jakš kwotę proponujesz?
...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin