1 00:00:19,040 --> 00:00:21,600 Nazistowski zbrodniarz wojenny Hermann Goering. 2 00:00:23,520 --> 00:00:25,600 Czウonek wewn黎rznego kr麋u Hitlera, 3 00:00:25,600 --> 00:00:29,240 i gウny architekt eksterminacji ッyd. 4 00:00:31,920 --> 00:00:36,120 Oto Bettina. Goering byウ bratem jej dziadka. 4a 00:00:38,000 --> 00:00:40,400 O tak. Wyglケdam jak Hermann Goering. 4b 00:00:40,640 --> 00:00:42,280 Tak. To caウa historia. 4c 00:00:42,880 --> 00:00:46,600 Prawdopodobnie bardziej go przypominam niソ jego wウasna cka. 4d 00:00:49,640 --> 00:00:52,480 M brat jest podobny do rodziny mamy. 4e 00:00:53,520 --> 00:00:55,520 Podczas gdy ja caウkowicie odziedziczyウam urod・po rodzinie ojca. 4f 00:00:56,000 --> 00:00:58,080 Czasem mu zazdroszcz・ 4g 00:00:58,360 --> 00:01:00,560 poniewaソ rodzina mojej matki ma lepsze zdrowie. 4h 00:01:01,160 --> 00:01:03,880 Czy to nie okropne? Odziedziczyウam gorsze geny! 5 00:01:13,280 --> 00:01:16,360 Amon Goeth byウ sadystycznym komentantem 6 00:01:16,360 --> 00:01:19,840 obozu koncentracyjnego w Pウaszowie w Polsce. 7 00:01:21,280 --> 00:01:24,320 Odpowiedzialny byウ za 徇ier・ dziesiケtek tysi鹹y. 8 00:01:27,720 --> 00:01:29,560 Jego cka, Monica. 8a 00:01:31,080 --> 00:01:36,880 Wielu ludzi mi mi, ソe wyglケdam jak m ojciec. 8b 00:01:43,600 --> 00:01:45,400 Ale nie jestem Amonem. 8c 00:01:46,000 --> 00:01:52,440 Nie mam z nim nic wspnego. 8d 00:01:54,760 --> 00:01:58,720 To jest olbrzymi ci・ar mie・ kogo・takiego w rodzinie, 8e 00:01:59,160 --> 00:02:00,400 Kogo・bliskiego... 8f 00:02:00,560 --> 00:02:02,400 Ten ci・ar wisi caウy czas nad tobケ. 9 00:02:06,560 --> 00:02:10,480 Heinrich Himmler byウ jednym z najpot・niejszych ludzi w nazistowskich Niemczech. 10 00:02:10,480 --> 00:02:13,560 Przywca SS i Gestapo. 11 00:02:13,560 --> 00:02:16,800 Wnuczkケ jego brata jest Catherine Himmler. 11a 00:02:18,120 --> 00:02:21,160 Dla naszej rodziny Heinrich byウ kim・tak strasznym, 11b 00:02:21,440 --> 00:02:22,760 byウ tak wielkim potworem, 11c 00:02:23,880 --> 00:02:26,840 ソe pozostali czウonkowie rodziny 11d 00:02:27,080 --> 00:02:29,280 ktzy przecieソ takソe byli gorliwymi nazistami, 11e 00:02:29,640 --> 00:02:31,240 przy nim stajケ si・kompletnie nieistotni. 11f 00:02:31,440 --> 00:02:33,640 Nikt ich nie wspomina. Nikt o nich nie pyta. 12 00:02:41,720 --> 00:02:45,880 Hans Frank byウ kolejnym bliskim towarzyszem Hitlera. 13 00:02:45,880 --> 00:02:48,280 Byウ gubernatorem Generalnej Guberni, 14 00:02:48,280 --> 00:02:52,400 Odpowiedzialny byウ za getta i obozy zagウady. 15 00:02:54,480 --> 00:02:56,600 Jego syn, Niklas. 15a 00:02:59,400 --> 00:03:02,920 "Krople potu zciekajケ mi鹽zy twoimi ウopatkami, aソ do twojej dupy." 15b 00:03:03,200 --> 00:03:05,400 "Niezdarnie szurasz nogami z powodu ウaucha na twoich kostkach." 15c 00:03:05,640 --> 00:03:08,400 "Chwytajケ ci・pod r鹹e, pod lewケ i pod prawケ." 15d 00:03:08,480 --> 00:03:10,920 "Tak jak to czyniケ od poczケtku 忤iata." 15e 00:03:11,200 --> 00:03:13,680 "Jak gdyby・zapomniaウ jak chodzi・ w chwili aresztowania." 15f 00:03:14,120 --> 00:03:16,560 "Potem wiodケ ci・w g・ po trzynastu stopniach." 15g 00:03:16,800 --> 00:03:21,200 "Zakウadajケ kaptur, p黎l・na szyj・ i wysyウajケ w wieczno懈." 15h 00:03:21,320 --> 00:03:25,360 "Ukr鹹am ci szyj・ by me ソycie nie zostaウo ukr鹹one." 15i 00:03:25,440 --> 00:03:28,600 "Jak mogウe・zatru・me my徑i tym praniem mgu." 15j 00:03:28,720 --> 00:03:31,160 "tak jak oni to uczynili milczケcej wi麑szo彡i mego pokolenia," 15k 00:03:31,240 --> 00:03:34,400 "tej nie do懈 szcz龕liwej, ktej ojcowie nie zostali powieszeni." 15l 00:03:34,520 --> 00:03:37,080 "Tak wi鹹 ciesz・si・ ソe jestem twym synem." 16 00:03:42,560 --> 00:03:47,320 Rudolf Hoess byウ dowcケ obozu w Auschwitz. 17 00:03:47,320 --> 00:03:49,600 Rainer Hoess - jego wnuk. 17a 00:03:49,640 --> 00:03:53,680 Po co ja ソyj・ Po to by d毆iga・to brzemi・ t・win・ 17b 00:03:53,780 --> 00:03:55,480 By prowa・si・z tym pogodzi・ 17c 00:03:55,640 --> 00:03:59,600 My徑・ ソe to jedyny pow, dla ktego ソyj・ 18 00:04:01,080 --> 00:04:04,600 Czy dla potomk najbardziej znienawidzonych poplecznik Hitlera, 19 00:04:04,600 --> 00:04:06,520 przeszウo懈 zawsze b鹽zie obecna w ich ソyciu? 20 00:04:07,640 --> 00:04:09,720 I czy kiedykolwiek pozb鹽ケ si・poczucia winy? 21 00:04:11,360 --> 00:04:13,640 Oto opowie懈 o tym jak pi鹹ioro m・czyzn i kobiet 22 00:04:13,640 --> 00:04:17,680 walczy by owolni・si・ od grzech ich przodk. 22a 00:04:20,000 --> 00:04:26,680 DZIECI HITLERA 23 00:04:31,240 --> 00:04:34,240 Instytut Historii Wspczesnej w Monachium. 24 00:04:55,200 --> 00:04:59,320 Rainer Hoess pragnie pokaza・rodzinne dziedzictwo dziennikarzowi Eldad'owi Beck'owi. 25 00:05:20,400 --> 00:05:24,000 Ta ognioodporna skrzynia, waソケca 40 kilogram, 26 00:05:24,000 --> 00:05:29,520 byウa prezentem od Himmlera dla dziadka Rainera - Rudolfa Hoessa. 26a 00:05:33,800 --> 00:05:40,120 Pami黎am dzie・kiedy moja matka wyj・a wszystko ze skrzyni. 26b 00:05:41,160 --> 00:05:44,520 Wtedy jeszcze nie wiedziaウem co si・w niej znajduje. 26c 00:05:46,640 --> 00:05:50,240 Otworzyウa skrzyni・ Wieko byウo ci・kie, 26d 00:05:50,560 --> 00:05:52,520 a zawarto懈 okropnie 徇ierdziaウa. 26e 00:05:53,360 --> 00:05:56,240 Ple從iケ. Wszystko 徇ierdziaウo jak starocie. 27 00:05:58,200 --> 00:06:02,240 Jako chウopiec, Rainer byウ pewien, ソe ta skrzynia mogウaby wyjawi・jeszcze wi鹹ej horror z dowodzenia obozem w O忤i鹹imiu. 28 00:06:02,240 --> 00:06:04,960 przez jego dziadka. 29 00:06:11,680 --> 00:06:14,880 Ale zamiast tego pudeウko zawiera kolekcj・zdj・, 30 00:06:14,880 --> 00:06:17,680 dokumentujケcych prywatne ソycie rodziny Hoess'a. 31 00:06:18,960 --> 00:06:22,600 Ojciec Rainer'a oraz jego rodzetwo 32 00:06:22,600 --> 00:06:24,920 dorastali w domu dziadka, 33 00:06:24,920 --> 00:06:27,880 znajdujケcego si・zaledwie par・metr od kom gazowych. 34 00:06:29,400 --> 00:06:32,040 To jest wウa從ie to co chciaウ pokaza・Eldadowi. 34a 00:06:33,720 --> 00:06:37,600 Wi鹹 to jest furtka willi? - Tak. 34b 00:06:38,360 --> 00:06:42,200 A ob jest... - Za niケ. 34b 00:06:42,580 --> 00:06:44,000 Bezpo徨ednio za niケ? - Tak. 34c 00:06:45,840 --> 00:06:48,320 Zdj鹹ia ukazujケ dzieci przechodzケce przez furtk・ 34d 00:06:49,400 --> 00:06:50,800 w kierunku gウnego budynku administracji. 34e 00:06:50,920 --> 00:06:52,320 Tutaj... - Tak. 34f 00:06:52,640 --> 00:06:53,880 To jest furtka. 34g 00:06:55,080 --> 00:06:58,360 I oni ソyli w Auschwitz? - Tak. 34h 00:07:02,320 --> 00:07:05,920 I oczywi彡ie ソadne ze zdj・ nie pokazuje... 34i 00:07:06,920 --> 00:07:08,680 Tak naprawd・nie moソna zobaczy・ ソadnego fragmentu obozu. 34j 00:07:09,040 --> 00:07:11,080 Nie. Jest tylko sielankowe rodzinne pozowanie. 34k 00:07:11,680 --> 00:07:13,640 Dobra robota, nieprawdaソ? 34l 00:07:13,680 --> 00:07:16,240 Nie ma krematorium... - Nie ma... 34m 00:07:18,080 --> 00:07:21,720 Wszystko co tam mieli to zabawkowy samoch i samolot, 34n 00:07:22,000 --> 00:07:23,880 zrobione przez wie殤i. 35 00:07:27,280 --> 00:07:32,200 Ojciec Rainer'a to ten mウodszy chウopiec z dwh widocznych na tych zdj鹹iach. 36 00:07:32,200 --> 00:07:35,960 Dorastaウ w tej idyllicznej willi, na terenie Auschwitz. 36a 00:07:38,520 --> 00:07:40,120 M ojciec. 36b 00:07:44,560 --> 00:07:46,400 My徑・ ソe ci・to zainteresuje. 36c 00:07:47,400 --> 00:07:50,240 Tak, to jest bardzo ciekawe. 36d 00:07:51,000 --> 00:07:52,600 Co to wウa彡iwie jest? 36e 00:07:53,440 --> 00:07:55,800 "Lokomotywa". Dzieci鹹a ksiケソeczka, 36f 00:07:55,880 --> 00:07:57,080 o lokomotywie. 36g 00:07:57,360 --> 00:08:00,120 M ojciec dostaウ to na gwiazdk・.. 36h 00:08:00,280 --> 00:08:03,840 1944. - ... od swojego ojca. 36i 00:08:03,960 --> 00:08:05,320 Ile lat miaウ wtedy tw ojciec? 36j 00:08:05,920 --> 00:08:07,320 Urodziウ si・w 1937. 36k 00:08:07,720 --> 00:08:09,880 Tak wi鹹 miaウ 7 lat. - Tak. 36l 00:08:10,920 --> 00:08:13,560 I ソyli w Auschwitz. - Tak. 36m 00:08:13,880 --> 00:08:17,880 Tuソ przy obozie, 36n 00:08:18,320 --> 00:08:22,520 do ktego codziennie przyjeソdソaウy pociケgi peウne ludzi. 37 00:08:25,360 --> 00:08:30,160 Dziennikarz Eldad Beck jest trzeciケ generacjケ ocalaウych z O忤i鹹imia. 37a 00:08:31,040 --> 00:08:34,360 Opowiadaウ mi, ソe przez lata nie miaウ moソliwo彡i, 37b 00:08:34,520 --> 00:08:36,440 w szczegno彡i gdy chodziウ jeszcze do szkoウy, 37c 00:08:36,600 --> 00:08:39,320 odwiedzi・obozu, 37d 00:08:39,400 --> 00:08:40,640 z powodu swojego imienia. 37e 00:08:41,440 --> 00:08:42,640 Wydawaウo mi si・to strasznie dziwne, bo 37f 00:08:42,720 --> 00:08:45,040 jeソeli ktokolwiek powinien odwiedzi・Auschwitz, 37g 00:08:46,040 --> 00:08:48,120 to dzieci i wnuki 37h 00:08:48,200 --> 00:08:50,600 ludzi odpowiedzialnych za to piekウo. 37i 00:08:51,080 --> 00:08:52,880 Powiedziaウem mu: "Nigdy nie byウem w Auschwitz." 37j 00:08:52,960 --> 00:08:54,960 "Nigdy nie byウe・w Auschwitz. Pojed殞y tam razem." 37k 00:08:57,040 --> 00:08:58,880 Ta furtka... 37l 00:09:00,120 --> 00:09:03,520 Najcz黌tszy obr...
sroczy