Flashpoint.S05E12.Keep.The.Peace.Part1.HDTV.x264.txt

(41 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{310}{405}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{406}{459}Julianno Callaghan,
{460}{536}lubuję, że zawsze|będę ci wierny,
{538}{610}będę cały dla ciebie,|bez żadnych tajemnic,
{632}{707}dopóki mierć nas nie rozłšczy,|a nawet dłużej.
{740}{781}Bo byłem twój
{783}{820}od pierwszego dnia,|kiedy cię zobaczyłem
{822}{861}i zrobiłem z siebie głupka.
{897}{949}<i>Bo do razu wiedziałem,</i>
{950}{1021}że albo ty,|albo nikt...
{1077}{1108}Mimo że wtedy|jeszcze tego nie wiedziała
{1109}{1154}i musiałem być cierpliwy.
{1156}{1195}Miałem rację,|tak tylko mówię.
{1399}{1439}Samuelu Braddock,
{1487}{1537}lubuję zawsze być twojš.
{1806}{1890}Próbowałam...|ubrać to w słowa,
{1918}{1966}ale jest ich tyle...
{1968}{2017}Jest tyle słów.
{2049}{2136}Więc lubuję ci to...
{2406}{2481}No więc, skoro|wszyscy tu jestecie,
{2483}{2514}<i>powiedzielibymy wam wczeniej,</i>
{2515}{2573}<i>ale nie chcielimy zapeszyć.</i>
{2575}{2601}Jestem w trzecim miesišcu,
{2636}{2676}będziemy mieli dziecko.
{2810}{2858}- Gratulacje!|- Dziękuję.
{2878}{2923}- No pięknie!|- Chod no tu!
{3605}{3665}CENTRALA 911 POLICJI MIEJSKIEJ,|GODZ. 9:50
{3765}{3807}911, słucham?
{3826}{3856}Moja sukienka będzie|brzoskwiniowa,
{3858}{3892}więc jeli Ty kupisz|herbacianš różę,
{3893}{3948}będzie to oznaczało...|wdzięcznoć.
{3957}{3987}No tak, powinien|być wdzięczny,
{3988}{4024}że zaprosiła|go na studniówkę.
{4025}{4058}<i>A jakiego koloru|będzie twój kwiat w butonierce?</i>
{4060}{4095}Koloru: "mogę wrócić,|o której chcę,
{4096}{4119}bo to studniówka".
{4120}{4151}- Serio?|- Tak,
{4152}{4179}rodzice majš|własne plany,
{4181}{4225}jadš do jakiego|hotelu w centrum.
{4226}{4269}Poza tym mi ufajš.|To dziwne.
{4270}{4319}Poza tym|im nie powiesz.
{4321}{4370}To straszne.|Jeste jak twój tata.
{4371}{4424}Na pewno chcesz spotykać się|z chodzšcym wykrywaczem kłamstw?
{4425}{4476}Tak, na pewno.
{4478}{4503}Dobra. Podwieć was?
{4505}{4536}Nie, dzięki, stary.
{4538}{4555}Dobra. Do póniej.
{4557}{4591}Na razie.
{4627}{4675}A więc poznałe|moich niecnych braci.
{4677}{4714}Miło mi.
{4715}{4761}Wybiłe szefowi z głowy ten bršzowy garnitur.|- Cóż, kto musiał.
{4762}{4789}Hej, słyszałem to.
{4832}{4859}Naprawdę,
{4861}{4883}fantastyczna sukienka,|podoba mi się.
{4885}{4911}- Serio?|- Tak, Donno.
{4912}{4943}Jeste dżentelmenem
{4944}{4992}i zawsze mówisz co miłego,|dlatego tak cię kocham.
{4994}{5020}Sprawozdanie się przecišgnęło,
{5022}{5048}kto musi|ciężko pracować.
{5049}{5076}Jak Drużyna Trzecia?
{5078}{5108}Wyprowadzam ich na ludzi.
{5110}{5150}Mówiłem, że nie potrafi|żyć bez tej pracy.
{5152}{5175}Co u ciebie, Wordy?
{5177}{5212}W porzšdku.|U dziewczynek też.
{5213}{5239}Tęsknię za tš pracš.
{5241}{5273}Praca też za tobš tęskni.
{5274}{5300}Będziesz na przyjęciu?
{5301}{5330}Oczywicie.
{5333}{5375}<i>Wiecie co? Drużyna Pierwsza|musi najpierw skończyć zmianę,</i>
{5377}{5421}bo niektórzy z nas|pracujš jeszcze ciężej.
{5422}{5472}Ani słowa. Ani słowa!
{5570}{5631}<i>wietnie ci idzie, kochanie,|nie rozłšczaj się, OK?</i>
{5632}{5680}Posłuchaj, musisz oddychać...
{5703}{5734}wietnie.
{5735}{5774}<i>Skurcze co cztery minuty,</i>
{5776}{5806}<i>bardzo dobrze.</i>
{5807}{5838}Przekażę to sanitariuszom,
{5839}{5899}jak tylko dotrš...
{5921}{6003}<i>co nastšpi|za dwie minuty, OK?</i>
{6004}{6054}<i>Wybrała już imię|dla maluszka?</i>
{6056}{6088}Ale wolno...
{6090}{6132}Chyba trzeba zrestartować|jeden z serwerów.
{6133}{6162}Możesz to zrobić?
{6163}{6200}Pomagam tu w cudzie|przyjcia na wiat.
{6202}{6220}Dobra.
{6223}{6263}<i>Masz spakowanš torbę|do szpitala?</i>
{6264}{6296}<i>Nie martw się...</i>
{6670}{6714}<i>Wiem.</i>
{6715}{6754}<i>lub w dniu,|kiedy trzeba pracować,</i>
{6755}{6794}to prawdziwe powięcenie.
{6795}{6841}Tylko dzi tata Sama|mógł przyjechać.
{6842}{6919}Przyjęcie jest dzi|wieczorem na łodzi.
{6920}{6956}Żałuję, że|nie mogłam tam być.
{6958}{6988}Ja też.
{6990}{7019}Spike, ty tam byłe.
{7020}{7045}Znaczy chciałbym,
{7047}{7096}żeby była|z nami też, też.
{7098}{7136}Też, też?
{7137}{7198}"Też, też" w sensie|też, również.
{7200}{7223}Jasne.
{7256}{7286}JSR.
{7287}{7320}<i>Czeć, Winnie,|tu Nina z 911.</i>
{7321}{7350}Czeć, Nina.|Co się dzieje?
{7351}{7380}W naszej serwerowni jest co,
{7381}{7414}co nie wyglšda,|jakby miało tam być.
{7416}{7461}911 ma problem.
{7463}{7501}Nina, mam tu|Drużynę Pierwszš.
{7502}{7530}<i>To jakie urzšdzenie|w pudełku,</i>
{7532}{7564}w naszej serwerowni.
{7566}{7618}Ma widoczne kable|i migajšce wiatełko.
{7619}{7664}Zostawiono to na widoku?
{7666}{7695}<i>Nie, schowano|na jednej z półek,</i>
{7697}{7735}znalelimy to, bo chcielimy|zrobić restart.
{7736}{7771}<i>Niech w rodku zostanie|tylko niezbędny personel,</i>
{7772}{7799}już tam jedziemy.
{7800}{7829}<i>Winnie, niech|Stainton sprawdzi,</i>
{7830}{7871}czy nie ma jakiego poruszenia|w wiatku terrorystycznym.
{7872}{7903}Robi się.
{7905}{7943}<i>Spike?</i>
{7945}{7995}Tylko... no, wiesz.
{7997}{8036}Zawsze jestem ostrożny.
{8320}{8364}Zamach na centralę 911?
{8365}{8409}Najważniejszy punkt|miejskich służb porzšdkowych.
{8410}{8464}Nie możemy go zamknšć,|bo miasto będzie w tarapatach.
{8465}{8517}Robot do rozbrajania|bomb gotowy!
{8537}{8572}Proszę pani,|sš już w drodze,
{8574}{8612}więc proszę się|uspokoić, dobrze?
{8614}{8649}Zostawilimy tylko trzech|operatorów i trzech dyspozytorów.
{8651}{8691}Ewakuowani pracownicy|sš na zewnštrz.
{8693}{8728}OK, Leah, sprawdmy|resztę budynku.
{8729}{8772}Porozmawiam z personelem,|zacznę profilowanie.
{8774}{8810}Potrzebujemy nagrań|z kamer ochrony.
{8812}{8843}- Już je mamy.|- wietnie.
{8846}{8897}<i>Pani mšż jest przyduszony|kierownicš, tak?</i>
{9006}{9072}PAŃSTWOWY URZĽD DS. ZDROWIA|I DOBROBYTU, GODZ. 11:36
{9142}{9204}Howie? Howie, oddaj|Ethanowi jego kocyk, proszę.
{9206}{9240}Howie?|Posłuchaj mnie, dobrze?
{9242}{9279}To należy do Ethana, kotku.
{9281}{9306}Dobra!
{9307}{9366}Dziękuję, Howie, dobra decyzja.
{9756}{9787}<i>Widzę pudełko.</i>
{9789}{9825}Wysyłam elektroniczny sygnał
{9826}{9879}przeciwko zdalnej detonacji.
{9929}{9981}Widzisz, Ethan?|Mówiłam ci, że go znajdziemy.
{9982}{10018}Biegnij!
{10019}{10072}Tutaj jeste!
{10327}{10410}911, słucham?|Skrzyżowanie Simcoe i Wellington?
{10412}{10469}Ilu jest rannych?|Ilu pani widzi?
{10471}{10511}Co się dzieje?
{10513}{10568}911, słucham?
{10569}{10634}To budynek rzšdowy,|Urzšd ds. Zdrowia i Dobrobytu.
{10667}{10731}Drużyno, kolejna bomba włanie|wybuchła w centrum.
{10733}{10765}<i>Wiele ofiar,|zatłoczony budynek...</i>
{10766}{10813}<i>To nie jest przypadek.</i>
{10814}{10855}To jest terror.
{10910}{10975}Flashpoint s05e12|Keep the Peace (Part 1) - Zaprowadzanie porzšdku (cz. 1)
{10976}{11010}tłumaczenie: naseilis
{11684}{11730}<i>Nie wszystko na razie jest jasne,</i>
{11731}{11790}ale wyglšda na to,|że eksplozja...
{11791}{11829}Spike, mów do mnie.
{11831}{11867}Pracuję nad tym,|ale trochę to potrwa.
{11869}{11903}Jedcie, poradzę sobie.
{11904}{11925}Nie, Spike, słuchaj...
{11927}{11959}Ed, jedcie!
{11960}{12001}Dobra! Jedziemy,|skrzyżowanie Simcoe i Wellington.
{12004}{12062}Sam, ty ze mnš. Ruszamy!
{12080}{12113}<i>Będziemy potrzebowali|wszystkich służb porzšdkowych</i>
{12115}{12144}<i>w gotowoci,</i>
{12145}{12193}w tym do kontroli tłumu|i przewozu rannych.
{12195}{12230}OK, dziękuję.
{12232}{12276}Nina, musicie wyjć|na zewnštrz
{12278}{12312}z resztš personelu.
{12313}{12351}Region Durham może wzišć|częć naszych zgłoszeń,
{12352}{12380}<i>ale będš wtedy przecišżeni.</i>
{12381}{12409}<i>Musimy tu zostać|i odbierać telefony.</i>
{12410}{12450}Odmawiam. Ta bomba|może eksplodować.
{12451}{12530}Ta bomba może eksplodować,|ale ludzie potrzebujš naszej pomocy.
{12534}{12586}<i>Nie tylko o nasze|życie tu chodzi.</i>
{12668}{12697}OK.
{12698}{12740}Winnie, nie podoba mi się|rozwój wypadków,
{12741}{12805}<i>zwołaj wszystkie drużyny|JSR, natychmiast.</i>
{12810}{12837}Już się robi.
{12880}{12904}Rentgen gotowy.
{12906}{12992}Widzę zasilanie, widzę|przewody, widzę zegar...
{12994}{13051}i urzšdzenie antymanipulacyjne.
{13077}{13129}To skomplikuje sprawę.
{13232}{13273}<i>Wszystko w porzšdku, tato,</i>
{13275}{13331}Upewniam się tylko,|że bezpiecznie się zameldowalicie.
{13332}{13367}Zobaczymy się w hotelu
{13368}{13414}<i>po mojej pracy, dobrze?</i>
{13415}{13446}Pa, tato.
{13491}{13572}Zrobi się wszystko,|żeby ich w co opatulić i chronić.
{13573}{13629}Twoi rodzice byli na Haiti|podczas trzęsienia ziemi, prawda?
{13674}{13740}Możesz jedynie robić|wszystko, co w twojej mocy.
{13752}{13770}Taa.
{13812}{13857}Nie, Sophie, nic mi nie jest,|nic mi nie jest.
{13858}{13893}Jestem pewny,|że Clarkowi też,
{13894}{13929}pewnie jest gdzie,|gdzie jest głono,
{13930}{13962}i dlatego nie słyszy telefonu.
{13963}{13992}<i>Zadzwoń do mnie,</i>
{13994}{14035}jak tylko się|do ciebie odezwie, OK?
{14037}{14079}Kocham cię.
{14080}{14104}Słyszała o bombie?
{14105}{14135}Tak.
{14136}{14176}Zapewne twoja żona|wie, gdzie jeste.
{14178}{14207}Żona.
{14208}{14247}Zabawne uczucie, co?
{14248}{14284}Fajne uczucie.
{14285}{14322}Żadnych rodków|chemicznych, paraliżujšcych,
{14324}{14386}trujšcych czy promieniowania.
{14388}{14429}Wchodzę tam ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin