Primeval.New.World.S01E11.HDTV.XviD.txt

(30 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{253}{348}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{349}{379}Ilu?
{381}{436}Trzech albo czterech.
{533}{589}Niech to szlag!
{1302}{1392}The Inquisition
{1395}{1453}tłumaczenie: azumi
{2308}{2380}Poruczniku Leeds,|pójdzie pan z nami.
{3060}{3103}Pułkowniku.
{3681}{3753}Zechce pan usišć, poruczniku?
{4007}{4065}Dobrze.
{4126}{4260}Wczoraj z orodka badawczego|Projektu Magnet uciekł okaz.
{4260}{4359}Zabił dwóch żołnierzy|działajšcych pod moim dowództwem.
{4360}{4409}Czy te kajdanki sš konieczne?
{4410}{4479}Sš trochę niewygodne.
{4481}{4549}Pan mnie chyba nie słucha.
{4550}{4598}Kapral Turner i kapral|Givens nie żyjš.
{4599}{4643}Słyszałem.
{4644}{4712}To prawda, byłem tam, ale|chciałbym zwrócić uwagę,
{4712}{4781}że nie ja prowadziłem operację|odzyskania ptaka terroru...
{4783}{4826}Okazu.
{4826}{4877}Wyznaczył pan do tego|majora Douglasa,
{4877}{4956}więc naprawdę nie wiem|po co te kajdanki.
{4957}{5026}Wiem, że pan tam|był, poruczniku,
{5028}{5096}ale zamiast pomóc w operacji,
{5097}{5169}strzelił pan do majora|Douglasa strzałkš usypiajšcš.
{5170}{5238}Do dowódcy.
{5243}{5335}A to tylko czubek|góry lodowej, Leeds.
{5336}{5416}Mylę, że miał pan|sekrety przede mnš.
{5457}{5540}Czemu Leeds dał ci tę kartę i|nie powiedział do czego jest?
{5542}{5575}Zostawił jš w samochodzie,
{5577}{5624}nie jestem pewny, czy|chciał abymy jš wzięli.
{5626}{5661}Może tak chciał i|to jest pułapka.
{5662}{5707}Nie przesadzasz?
{5707}{5761}Gdyby Leeds odesłał|ptaka, tam gdzie trzeba,
{5762}{5806}nic by się wczoraj nie stało.
{5806}{5864}Ale zabrał go i ludzie nie żyjš.
{5864}{5920}A może dajšc tę kartę, chciał|w ten sposób przeprosić.
{5930}{6007}Gdyby chciał przeprosić, powinien|wysadzić w powietrze laboratorium,
{6008}{6056}zanim zaczęli|eksperymenty na pierzaku.
{6056}{6103}Nie powinnimy nadawać|imion dinozaurom.
{6104}{6191}Potem czujesz się z nimi zwišzana|a one przecież jedzš ludzi.
{6192}{6238}Zgadzam się z tobš,
{6239}{6320}ale teraz to Projekt Magnet stanowi|większe zagrożenie niż dinozaury
{6321}{6386}Ta karta da nam dostęp|do laboratorium czy nie?
{6386}{6427}256-bitowe szyfrowanie|oznacza zamek,
{6427}{6479}zabezpieczony systemem|wysokiego bezpieczeństwa
{6480}{6542}ale nie widzę tu niczego, co by|wskazało, gdzie jest ten zamek.
{6542}{6588}Może to nie jest klucz|do laboratorium.
{6589}{6656}To nie brzmi, jakby Evan Cross|się przyznał do porażki.
{6667}{6728}Prosiłem aby nie wspominała o|swoich zdolnociach hakerskich?
{6731}{6789}Teraz będziemy ich potrzebować.
{6791}{6826}Dawaj.
{6866}{6898}Powodzenia.
{6979}{7049}Pana zamiarem było|upienie ptaka.
{7063}{7089}Tak jest.
{7090}{7140}Major Douglas znalazł|się na linii ognia.
{7141}{7190}Ale nie upił pan ptaka.
{7190}{7213}Pan go zabił.
{7213}{7276}Przyjrzawszy się bliżej,|odkryłem, że ptak był ranny.
{7276}{7307}Nie przeżyłby.
{7307}{7340}Rozumiem...
{7341}{7386}To była eutanazja.
{7387}{7426}Tak jest.
{7426}{7494}Z tym, że major Douglas|zgłosił, że gdy znalazł ptaka,
{7494}{7549}w pomieszczeniu|było dwóch cywili.
{7550}{7588}Evan Cross i Dylan Weir.
{7589}{7646}Użyłem ketaminy.
{7646}{7687}rodek podobny do narkotyku.
{7687}{7736}Nierzadko występujš halucynacje.
{7736}{7812}Albo kryje pan Crossa i Weir.
{8121}{8194}A to znaczy, że pan kłamie.
{8200}{8329}Ludzie różnie|interpretujš wydarzenia.
{8412}{8467}To logowanie do Projektu Magnet?
{8469}{8530}Wzięli to lata temu z|portalu obrony narodowej.
{8531}{8566}Ale udało mi się namierzyć kod.
{8567}{8630}Wyglšda na prosty ale to lepsze|zabezpieczenie niż w Pentagonie.
{8649}{8707}Czy hackowanie, to nie|przestępstwo federalne?
{8707}{8755}Idę przez cztery proxy.
{8757}{8804}A co z lukami w XSS?
{8805}{8835}Mamy to za sobš.
{8837}{8892}Teraz próbuję obejcia.
{8897}{8922}Znalazłam dziurę.
{9070}{9153}Weszłam.|Ale gdzie?
{9153}{9204}Ten kod nic mi nie mówi.
{9205}{9266}Bo powstał zanim|się urodzilimy.
{9267}{9297}Mogę?
{9356}{9393}COBOL?
{9393}{9443}Fortran.|Powstał w 1954.
{9445}{9509}Czy to nie wtedy oficjalnie|zamknięto Projekt Magnet?
{9517}{9566}Pewnie majš to od cudzoziemców.
{9568}{9592}Ale bajzel.
{9594}{9644}To terminal Leedsa.
{9644}{9686}Dlatego jest dziura w firewallu.
{9688}{9746}Goć nie ma pojęcia|o komputerach.
{9747}{9824}Co my z tym zrobimy?
{9825}{9879}cišgamy.
{9937}{10027}Został pan upoważniony, aby|wspierać wysiłki Evana Crossa,
{10029}{10099}a nie oddać Projekt Magnet|do jego dyspozycji.
{10101}{10134}Mylałem, że moje stanowisko
{10134}{10212}daje mi swobodę poruszania się|w szarej strefie...
{10213}{10260}Wojsko nie daje swobody, Leeds.
{10261}{10294}Wydaje rozkazy,
{10295}{10347}co, czego pan|często nie wykonuje.
{10348}{10394}Jeli mogę?
{10394}{10465}Skoro to sšd wojskowy, to|brakuje tu paru rzeczy.
{10476}{10505}Sędziego.
{10506}{10548}Prawników.
{10549}{10619}Jest pan częciš cile|tajnego projektu,
{10628}{10678}więc te zasady pana nie dotyczš.
{10680}{10712}Ani mnie.
{10730}{10781}Rozumiem...
{10801}{10869}Pan chyba nie wie o co w|tym chodzi, poruczniku.
{10870}{10916}Ja próbuję ratować wiat.
{10918}{10986}Ciekawi mnie, jaki|jest pański plan?
{10988}{11049}Wszyscy staramy się pomóc|na swój własny sposób.
{11051}{11075}Czyżby?
{11076}{11103}To może mi pan powie
{11103}{11164}czemu ta sytuacja w|ogóle ma miejsce?
{11166}{11238}Magnet prowadził tajne obserwacje|zjawisk paranormalnych
{11238}{11296}przez dziesištki lat.
{11297}{11378}Dlaczego Cross pierwszy|trafił na dinozaury?
{11378}{11445}Bo jeden pożarł jego żonę.
{11445}{11512}Jej większš częć.
{11582}{11649}Musisz niszczyć cały las za każdym|razem, jak chcesz co przeczytać.
{11651}{11722}Jestem tradycjonalistkš.
{11755}{11813}Co?
{11814}{11915}To raport policji|dotyczšcy mierci Brooke.
{12030}{12083}O mój Boże.
{12311}{12369}Po okresie obserwacji|jego działań,
{12370}{12470}nawišzałem kontakt|przez porednika.
{12472}{12497}Naprawdę?
{12499}{12569}To ciekawe, bo według raportu,|to nie pan nawišzał kontakt,
{12569}{12588}ale ona.
{12589}{12631}Tak jest.
{12633}{12662}Angelika Finch.
{12713}{12756}{y:i}Przyszła do mojego biura.
{12757}{12807}{Y:i}Zrobiła na mnie|ogromne wrażenie.
{12808}{12867}Zrobię wszystko, co w mojej|mocy, aby wesprzeć pana Crossa,
{12868}{12925}w jego działaniach|zwišzanych z dinozaurami.
{12925}{12976}- Z pewnociš.|- Pozory mogš mylić.
{12982}{13046}"Fascynujšca", tak jš opisał.
{13048}{13086}Trzy razy.
{13088}{13160}Zazdrosny?
{13162}{13214}Nie chodzi o Ange.
{13216}{13253}Nie?
{13287}{13315}No co ty?
{13316}{13379}To ona nas wpakowała w|układ z tymi ludmi,
{13380}{13414}a teraz jej nie ma.
{13415}{13477}Musimy teraz znaleć|sposób aby się wycofali,
{13501}{13560}bo narobiš takich szkód,|których nie naprawimy.
{13560}{13593}Dobrze.
{13594}{13660}Chciałam tylko wiedzieć, czy|walczymy z tym samym wrogiem.
{13662}{13683}Ludzie?
{13684}{13727}Znalazłam co.
{13783}{13824}Sprawdziłam jego|tygodniowy raport kosztów.
{13824}{13869}Z dnia, gdy trafilimy|na ptaki terroru,
{13871}{13923}W pozycji "wykorzystanie|prywatnego pojazdu"
{13924}{13989}widać, że przejechał 13 km
{13991}{14041}z Cross Photonics na|składowisko pocišgów,
{14043}{14100}a potem z powrotem do nas,
{14102}{14146}i 17 km do tego budynku.
{14147}{14190}Żeby dostarczyć pisklę.
{14191}{14233}Co jest pod tym adresem?
{14234}{14259}Nic.
{14259}{14317}To znaczy budynek jest, ale|nie ma o nim informacji.
{14317}{14375}To musi być to laboratorium.
{14384}{14412}{y:i}Dzięki Angelice Finch
{14413}{14451}ma pan dostęp do Crossa?
{14452}{14493}Już nie.
{14495}{14553}Rozstali się.
{14554}{14612}Dlatego układ ze mnš|jest tak ważny.
{14613}{14660}Pan jest przekonany,|że on panu ufa.
{14661}{14689}Oczywicie.
{14690}{14724}I dlatego, że on ufa tylko panu,
{14725}{14797}usunięcie pana z tego|stanowiska nie wchodzi w grę.
{14797}{14863}Staram się być niezastšpionym.
{14864}{14911}To ciekawe.
{14911}{14958}Jestecie do siebie podobni.
{14959}{14989}Słucham?
{14990}{15029}Evan Cross myli, że|może robić co chce,
{15041}{15084}bo to on ma klucz do anomalii.
{15086}{15153}a pan myli, że uniknie|konsekwencji swojego postępowania,
{15153}{15220}bo jako jedyny ma|dostęp do Evana Crossa.
{15221}{15329}A ja uważam, że powinnimy|się pozbyć porednika.
{15515}{15554}Wyważyć!
{15640}{15675}{y:i}Już idę!
{15728}{15797}Na mocy ustawy o|bezpieczeństwie narodowym
{15799}{15848}całe wyposażenie, dane i zapisy,
{15848}{15920}zwišzane z badaniem|wirów czasowych
{15921}{16048}zostajš zarekwirowane i|przekazane do dyspozycji wojska.
{16052}{16086}Doprawdy?
{16086}{16170}Chciałbym się dostosować...
{16172}{16241}Ale nic tu nie ma.
{16243}{16288}To może pomogę.
{16308}{16348}{y:i}Na górze pusto!
{16350}{16399}{y:i}Nic tu nie ma.
{17006}{17054}Mac?
{17054}{17124}Te draby wycišgnęły|mnie z łóżka.
{17126}{17202}A ja mylałem, że tu|panuje demokracja.
{17220}{17254}Przepraszam.
{17256}{17309}Za wcišgnięcie|mnie w ten bajzel?
{17311}{17380}Po co przepraszasz skoro|cišgle robisz to samo.
{17386}{17421}Chciałbym z tobš pogadać.
{17422}{17451}Czemu?
{17451}{17525}Masz co jeszcze w lodówce,|co chcesz mi pokazać?
{17535}{17573}Pan Cross.
{17575}{17630}Pułkownik Henderson Hall.
{17631}{17673}Szef Leedsa.
{17675}{17739}Powinnimy byli|porozmawiać dawno temu.
{17747}{17789}No to już.
{17887}{17915}Jemu też.
{17915}{17963}Nawet nie powinien tu być.
{17986}{18046}Sprowadzilimy nie|tego Maca Rendella?
{18048}{18113}Nie.
{18114}{18192}Nie należy do mojego zespołu i|był przez jaki czas nieobecny.
{18192}{18241}Nie da wam tego, czego szukacie.
{18251}{18341}Każdy ma co do zaoferowania.
{18343}{18383}Ujmę to inaczej.
{18383}{18454}Rozkujcie go albo|koniec rozmow...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin