Lost.Girl.S03E04.HDTV.XviD-YL4.txt

(35 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{34}{129}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{130}{295}{y:i}Oh my love,
{300}{450}{y:i}Seein' my blood red for you
{480}{650}{y:i}Old, dried sponge
{660}{830}{y:i}Suddenly wet from you
{845}{1000}{y:i}My red lips
{1022}{1200}{y:i}Shy, and ready for you.
{1204}{1340}{y:i}My pale skin,
{1355}{1448}{y:i}You want my pale skin...
{1452}{1526}Jedno słowo:|epickie.
{1530}{1590}Oh...|[śmiech]
{1600}{1626}Po ostatnim nocnym maratonie,
{1630}{1689}Nie myślałam, że znów|mi się poszczęści tak szybko.
{1693}{1735}Cóż, mogłoby ci się|poszczęścić i dwa razy.
{1740}{1766}Oh...|oh...
{1770}{1850}Trzy razy...|cztery...
{1860}{1966}Nie posegregowałam wymazów[? ]|przez tydzień, i mam kultury bakterii
{1970}{2051}poza kontrolą, a bakterie|pod kontrolą zaczęły się mutować.
{2055}{2125}I mam dostawę|formaldehydu za...
{2130}{2159}trzydzieści minut.
{2163}{2200}Powiedz"formaldehyd" raz jeszcze.
{2205}{2268}Mam milion rzeczy|na mojej liście "do zrobienia".
{2272}{2400}Myślałam, że ja jestem "tą" listą.
{2410}{2450}Dobrze,
{2455}{2545}-Jesteś zwolniona.|-Mmmm...
{2551}{3000}-Idę się odświeżyć.|-Okej.
{3005}{3050}Ugh...
{3055}{3090}{y:i}Bo? Wszystko w porządku?
{3095}{3180}Wszystko wspaniale!
{3190}{3250}Po prostu wspaniale...
{3540}{3570}Dyson: Przepraszam?
{3575}{3659}-To będzie niesamowite, prawda?!|-Muszę powiedzieć "nie", koleś.
{3663}{3741}Czekaj...|Pamiętam, że słyszałem coś o Philippe Petit,
{3745}{3786}sławny linoskoczek,|kiedy miałem 6 lat.
{3790}{3890}Wtedy już wiedziałem, że chcę|być jak on. To moje marzenie.
{3900}{3933}Widzisz, to jest to.|Człowiek żyjący marzeniem.
{3937}{4000}-Możemy już iść?|-Możesz przynajmniej udawać, że próbujesz?
{4005}{4086}Hej, Lloyd! Mogę zrobić kilka|zdjęć dla potomnych?
{4090}{4173}Ah! Oczywiście.|Świetny pomysł.
{4177}{4258}Świetna poza.|Nie jesteś w tym dobry.
{4262}{4311}Człowiek chce żyć swoją|zwariowaną fantazją.
{4315}{4338}Kogo to obchodzi? Żyj i pozwól żyć.
{4342}{4410}-To takie typowo Mroczne.|-Co? Mówienie jak jest?
{4414}{4471}Było już 4 zwariowanych|ludzi-akrobatów
{4475}{4530}w tym tygodniu. Przypomnieć|jak skończyła trójka z nich?
{4539}{4580}Masz na myśli plusk, miazga, ka-boom?
{4590}{4627}Uh huh.
{4631}{4671}Świetnie, Lloyd,|kolejne takie samo.
{4675}{4726}Cóż, w każdym, wyczuwałem nimfe.
{4730}{4786}Coś zabija tych ludzi,|i zamierzam się dowiedzieć, co.
{4790}{4814}-Oh...|-Wspaniale, Lloyd...
{4818}{4900}Mam randkę z gościem|który ma 8 pak, za godzinę.
{4909}{4936}Możemy to troszkę przyśpieszyć?
{4940}{5025}Hej, Wspaniały!|Wiesz, że to głupie, prawda?
{5053}{5081}To naprawdę super...
{5085}{5124}Odsuń się,|mam to. Lloyd!
{5128}{5186}Nie, proszę, sir!|Odsuń się.
{5190}{5255}To co zaraz zrobię|jest bardzo niebezpieczne.
{5260}{5276}Ostatnie pytanie...
{5280}{5322}Nie, nie!|Nie ma czasu na pytania.
{5326}{5420}To czas na marzenia!|Czas by żyć!
{5425}{5479}Woo!
{5560}{5573}Lloyd!!!
{5577}{5605}Lloyd: Ahhhhh!
{5612}{5802}[uderzenie]|[dźwięk alarmu]
{5806}{5850}Yeah...
{5855}{5900}Masz to.
{5960}{6026}{y:i}Życie jest trudne,|{y:i}kiedy nie wiesz kim jesteś.
{6030}{6100}{y:i}Jeszcze trudniejsze kiedy,|{y:i}nie wiesz czym jesteś.
{6104}{6160}{y:i}Moja miłość to wyrok śmierci.
{6168}{6210}{y:i}Byłam zagubiona latami...
{6217}{6285}{y:i}Ukrywałam się i szukałam...
{6290}{6380}{y:i}Po to by odkryć, że należę|{y:i}do świata ukrytego przed ludźmi.
{6390}{6420}{y:i}Nie będę się więcej ukrywać.
{6430}{6490}{y:i}Chcę żyć po swojemu.
{6510}{6545}3x04 - Fae-de to Black
{6552}{6600}{y:i}{y:b}Tłumaczenie, synchro, korekta: OutOfMyMind
{6685}{6730}Kenzi: Niezwykła?|Bo-Bo...
{6740}{6790}Cu-Bo-wna?|Śmiała?
{6795}{6880}Naprawdę nie mamy żadnej|czekolady w domu?
{6884}{6920}Bo!
{6969}{7076}-Rzuciłaś we mnie poduszką?|-Dobre pytanie, na które,
{7080}{7131}chciałabym odpowiedzieć|w dwóch częściach: a) Tak,
{7135}{7216}b) Chciałabym pogadać,|w cztery oczy.
{7220}{7290}-Dzięki, że pytasz.|-Możemy zrobić to później, Kenz? Proszę?
{7305}{7378}Mam czekoladę w torebce.
{7382}{7480}-Co cię gryzie?|-Cóż...
{7504}{7576}To delikatny temat.|Tak jak Southern Belle* (młode kobiety z wyższych sfer)
{7580}{7628}I nie wiem jak|to przyjmiesz,
{7632}{7678}ale nie mogę dłużej|przed tobą tego ukrywać.
{7682}{7700}Chodzi o Lauren?
{7707}{7762}Chodzi o coś,|co zaprząta mi głowę
{7766}{7790}już od kilku miesięcy.
{7795}{7860}Myślisz, że spędzamy razem dużo czasu.|Nigdy jej nie lubiłaś...
{7870}{7920}Jest dokładnie odwrotnie, kochanie. {*fra}
{7926}{7971}Odkąd zobaczyłam ją podczas spisku Morrigan,
{7975}{8035}kiedy przygotowywała antidotum|Przekonałam się do Lauren.
{8040}{8087}Cóż, dobrze, ponieważ|jest bardzo przekonująca.
{8091}{8135}I z tego co słyszę, zaliczająca.
{8146}{8200}Dlaczego zawsze chodzi o sex?
{8205}{8325}Uh... zastanawiam się?|Cześć! Poznałyśmy się?
{8330}{8375}Nie masz czekolady|w torebce, prawda?
{8379}{8438}Technicznie, "nyet".
{8462}{8500}Idę do sklepu.
{8639}{8780}Nikczemna, nikczemna Norn...|Coś Ty mi zrobiła?
{8790}{8805}Ugh!
{8903}{8969}Woo!|Spragniona.
{8973}{9026}Co się stało z randką|z panem OśmioPakiem?
{9030}{9106}-Hmm, dziewczyna potrzebuje tylko 10 minut.|-Za dużo informacji.
{9110}{9186}"Tox screen" na ulicy "pizza"?|-Możesz go tak nie nazywać?
{9190}{9231}Tox screen na ulicy "makaron"?
{9235}{9296}Miło...|Jak widzisz, nic nie brał.
{9300}{9371}Cóż, to ciągle jest|samobójstwo. Sprawa zamknięta.
{9375}{9446}Pośród tych innych|"samobójstw"? Daj spokój.
{9450}{9507}Mówię Ci, to pachnie,|jak sprawka nimfy.
{9511}{9579}Musimy zacząć całe|śledztwo od początku.
{9583}{9630}-To Better Way(najlepsze wyjście).|-To jedyne wyjście.
{9634}{9677}Nie, nie, nie...|spójrz na to...
{9681}{9801}Ofiary z ostatnich dziesięciu dni.|Zauważyłeś coś?
{9820}{9852}Wszyscy byli pacjentami.
{9856}{9917}Kliniki "Better Way Clinic|For Health and Wellness".
{9921}{9990}Podziękujesz mi później.
{9994}{10063}Um... To jest chwila, kiedy idziemy|zadać pytania terapeucie.
{10067}{10121}Yeah, który, zgodnie|z tajemnicą lekarską,
{10125}{10176}nie powie nam nic.
{10180}{10270}Okay... więc idziemy pod przykrywką.|Mogę być świetnym terapeutą.
{10274}{10295}Próbujemy zapobiec
{10299}{10417}kolejnym samobójstwom, Tamsin...|-Co sugerujesz?
{10447}{10518}-Jasne. Świetnie. Zrobię to.|-Jeszcze nie słyszałaś co to 'to' jest.
{10522}{10594}Cóż, powiedzmy...
{10637}{10726}...przydałoby się coś do odwrócenia mojej uwagi.
{10730}{10838}Okay. Musisz zagrać nową|terapeutkę w nowej klinice.
{10842}{10913}Jak mam przekonać klinikę,|że jestem doktorem?
{10917}{10975}-Ta-da.|-Dr. Helen Green.
{10979}{11079}Z Sedona Center for|Psychological and Spiritual Healing?
{11083}{11141}-Nie mogłam iść na Harvard?|-Nie widziałaś kliniki.
{11145}{11242}-Czego szukam?|-To jest lista wszystkich ofiar.
{11246}{11305}Potrzebujemy dostępu|do ich kart pacjenta.
{11309}{11376}Dowiedz się skąd te dziwne występy|i samobójstwa.
{11380}{11455}Hmmm... brzmi, uh..
{11533}{11598}...cudownie.
{11624}{11679}Gdybym nie znał Cię lepiej,|pomyślałbym, że wyglądasz...
{11683}{11782}-Mądrze? Pięknie? Na wysoką?|-... na głodną.
{11786}{11835}Ty i Lauren nie...|tak?
{11839}{11897}Nie! I na marinesie,|nasze życie seksualne jest niesamowite.
{11901}{12014}-Może zbyt niesamowite.|-Okej... tylko pytam.
{12018}{12151}Jednakże myślę, że ktoś już wypił|wystarczająco kawy na dziś.
{12155}{12248}Tak czy inaczej,|jakiego rodzaju terapeutą jestem?
{12252}{12323}Chyba żartujesz.
{12445}{12473}Witam!
{12477}{12510}{y:i}Namaste.
{12514}{12580}Oh...|Cytryna.
{12584}{12621}Pomoże stworzyć i scentralizować
{12625}{12657}współpracę podczas spotkania.
{12661}{12685}Właściwie, Jestem nowym lekarzem.
{12689}{12728}Oh, dr Green!
{12732}{12794}Bardzo przepraszam, że|nie przywitałam Cię gdy tu przyszłaś.
{12798}{12846}Dziś dowiedziałam się, że przyjeżdzasz,|ale kiedy usłyszałam
{12850}{12929}byłam taka podekscytowana,|że prawie spadłam z powitania słońca.
{12933}{12998}Byłam strasznie zawalona odkąd|dr  de Angelis nas zostawił.
{13002}{13055}Tak, słyszałam, że kilinika|miała trochę pecha.
{13059}{13094}Pecha?
{13098}{13170}Umierający pacjenci?|W dziwny i niecodzienny sposób?
{13174}{13239}Oh, Gaia pomaga nam, to było straszne.
{13243}{13298}Dr Hope bardzo się tym przejęła...
{13302}{13359}...chociaż mogło to mieć związek|z jej rozwodem.
{13363}{13465}Dr Foster jest w fazie zaprzeczania.|Ale dr Palmer najciężej to znosi.
{13469}{13496}Jest naszym terapeutą regresyjnym.
{13500}{13558}A co z dr Nemo i dr Bob?
{13562}{13578}Oh...
{13582}{13656}To jest dr  Nemo.|A dr Bob jest naszym kotem.
{13660}{13733}Przeważnie jest|w biurze dr Palmera.
{13737}{13770}Cóż, Powinnam pozwolić Ci|wrócić do pracy.
{13774}{13841}Właściwie, to wręcz przeciwnie.
{13845}{13946}Pacjent z 11:00 jest już.|Powodzenia!
{14027}{14061}Więc, Connor...
{14065}{14137}Jak się czujesz z tym|co Manny właśnie powiedział?
{14141}{14178}Znieważony.
{14182}{14257}To znaczy, nie używam pracy|jako wymówki by uniknąć sexu.
{14261}{14313}Musiałeś wczoraj jechać do|szpitala o 22:30?
{14317}{14370}Na badania.|To ratuje ludzi.
{14374}{14399}Jesteś dermatologiem.
{14403}{14443}{y:i}Więc, Connor, jesteś lekarzem...
{14447}{14558}to bardzo odpowiedzialne zajęcie.|Ale Manny ma pewne potrzeby.
{14562}{14581}Mówisz o sexie, tak?
{14585}{14656}Który, przy okazji,|ciągle uprawiamy.
{14660}{14675}Oh, przepraszam...
{14679}{14724}To dermatologiczne określenie|na "prawie nigdy"?
{14728}{14755}Ile razy w tygodniu|uprawiacie sex?
{14759}{14815}-Trzy razy!|-trzy... razy...
{14819}{14869}Tylko tyle?!
{14873}{14921}-Jak to przeżywasz?|-Bierzesz jego stronę?
{14925}{14970}-Pozwól jej mówić...|-Gdzie chodziłaś do szkoły?
{14974}{15047}Mam ważne oświadczeni...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin