Transporter The Series S01E08 BRRiP XViD.txt

(19 KB) Pobierz
{1}{1}25
{2508}{2607}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{2608}{2673}Masz konkurencję, Dieter.
{3044}{3100}Witaj, Toronto.
{3338}{3450}Transporter: The Series|/1x08 - Goršcy lód
{3483}{3563}Tłumaczenie: Vieslav
{4455}{4481}Jestem w drodze.
{4485}{4567}/- Jak samochód?|- Sprawuje się niele.
{4575}{4642}/- Dokšd jadę?|- Tungsten Security.
{4646}{4707}Powiniene już mieć|lokalizację na GPS-ie.
{4714}{4742}A punkt odbioru?
{4746}{4799}/- Będzie podany na przesyłce.|- Przyjšłem.
{4805}{4867}- Czym jest Tungsten Security?|/- Pancerny transport.
{4871}{4942}Majš jednych z najlepszych|ochroniarzy na wiecie.
{4946}{4994}Więc po co zatrudniali nas?
{4998}{5052}Dyskrecja, Frank.
{5061}{5103}Dlatego zawsze nas zatrudniajš.
{5107}{5160}Dobra.|Zróbmy to.
{5285}{5321}Przesyłka jest w sejfie.
{5325}{5391}- Jak jš wydostanę?|/- Poprosisz o niš.
{5395}{5443}/Kody dostępu sš w paszporcie.
{5448}{5537}Odbiór o 17:28.|Tungsten zamykajš o 17:30.
{5541}{5607}/- Nie bšd za wczenie.|- To tylko dwuminutowe okienko.
{5611}{5696}Ceniš cię za punktualnoć,|więc bšd punktualny.
{5775}{5907}/Już za godzinę rozpocznie się|/debiutowy mecz play-off Ontario Diamonds.
{5911}{6059}/Ian O'Sullivan, biznesmen roku,|/odważnie przewidział,
{6063}{6173}/że drużyna, w której centrum jest teraz|/jego najstarszy syn, Marcus,
{6177}{6241}/zostanie najlepszš, profesjonalnš
{6245}{6302}/- drużynš hokejowš Kanady,|- Lepiej w to uwierz.
{6306}{6382}/- rywalizujšc z Maple Leafs.|/- To niesamowita historia, Jeff.
{6443}{6505}- Heather, chcesz następnego drinka?|/- Już idę.
{6890}{6944}Kogo ona ci przypomina?
{6948}{6996}Zabawimy się nieco?
{7150}{7208}- Tu O'Sullivan.|/- Wiem. O co chodzi?
{7212}{7270}- Sprawdzam tylko.|- Wszystko bez zmian.
{7275}{7342}Zadzwonię, gdy przyjedzie kurier.
{7484}{7526}cisz to gówno!
{7580}{7659}- Musimy wyjć za 20 minut.|- Wiem. Cierpliwoci.
{7700}{7762}- Smakuje jak gówno.|- To Glantarnich.
{7770}{7856}Wiem, co to jest.|Zapłaciłem 350 dolarów za butelkę.
{7890}{7916}Za dużo lodu.
{7922}{7969}- Wszystko gra?|- Tak.
{8027}{8114}- Co?|- Od tygodni czekałe na ten wieczór.
{8118}{8167}Marcus nie może się|ciebie doczekać na meczu.
{8171}{8236}- Co masz na myli?|- Przegapiłe wiele meczów w tym roku.
{8242}{8320}Będzie szczęliwy,|jak przyjdziesz.
{8348}{8407}Masz rację. Przepraszam.|Drink jest w porzšdku.
{8411}{8449}Mam dużo na głowie.
{8545}{8611}Wiesz, co poprawiłoby mi humor?
{8665}{8710}Ian...
{8716}{8753}Jestem gotowa do wyjcia.
{8757}{8821}Moje włosy...
{8825}{8888}Nie dotknę ich.
{9063}{9118}No dalej, skarbie.
{9188}{9248}Podobajš mi się te diamenty.
{9274}{9321}A tobie?
{9425}{9497}Dalej, złotko.|Muszę ić na mecz.
{10124}{10157}Stan Rickel?
{10174}{10208}Naprawdę?
{10330}{10399}53719.
{10760}{10816}Wpuć go.
{10993}{11068}/W centrum Diamonds|/jest Marc O'Sullivan,
{11069}{11103}/młody fenomen,
{11104}{11164}/który sporo dwiga|/na swoich barkach.
{11165}{11225}/Mylisz, że to ojciec|/kupił mu tę koszulkę?
{11229}{11284}/- Wiem tylko, że gra...|- To się nie zdarza, nie?
{11288}{11350}Kupił i zapłacił za niš.
{11665}{11706}Stan Rickel.
{11710}{11796}Witamy w Tungsten Security, panie Rickel.
{11981}{12030}Fajne ma cycki.
{12041}{12118}- Ale tańczyć nie potrafi.|- O co chodzi z tym tańcem?
{12143}{12206}- Cycki.|- Dokładnie.
{12320}{12370}Dobra.|Idziemy.
{12965}{13011}/- Jego koledzy z drużyny...|- ciszycie to?
{13015}{13074}/...strzela bramki|/i to się dla mnie liczy.
{13078}{13126}Harry, sprawdziłe drugš kamerę,|jak prosiłam?
{13130}{13162}Jasne, szefie.
{13180}{13223}W logu tego nie ma.
{13245}{13303}Uzupełnię go po zmianie.
{13318}{13403}Chcesz mieć z tego|powodu nieprzyjemnoci, Harry?
{13420}{13471}Widziałam to, Harry.
{13525}{13607}Zrób to, a nie wspomnę o nieautoryzowanym|użyciu firmowego sprzętu
{13611}{13664}do oglšdania hokeja.
{13822}{13892}Dlaczego on wszedł|bez pełnego skanu?
{13945}{14015}17:31.|Po godzinach.
{14080}{14159}Oficjalnie...|Stana Rickela tu nie ma.
{14163}{14211}Jest.|Sneddon jest z nim.
{14215}{14270}W porzšdku, DD.
{15248}{15290}Bardzo dziękuję.
{15338}{15399}Panie burmistrzu, cieszę się,|że pan przyszedł.
{15403}{15488}Ian, wywiadczam ci tyle przysług,|musiałem pozwolić ci się zrewanżować.
{15510}{15582}Podobno ten pieprzony dzieciak,|Sean Gallagher,
{15586}{15622}pisze artykuł dla Toronto Star.
{15626}{15701}Miej oczy dookoła dupy!
{15723}{15764}Przyszlimy zobaczyć narodziny gwiazdy.
{15768}{15842}Mojego siostrzeńca, Marcusa.|Wszyscy mu kibicujemy.
{16172}{16233}- Tak?|- Zaczynamy.
{16237}{16305}- Zadzwoń, jak będzie po wszystkim.|- Co z kurierem?
{16309}{16369}- Zabij go.|/- Chcę się upewnić.
{16373}{16431}Ciężko nadšżyć za tš liczbš osób,|których chcesz zabić.
{16495}{16545}Ruszmy!
{16700}{16759}- Otwórz drzwi.|- Tymi uciekniemy?
{16763}{16787}Tak.
{17050}{17099}Dzięki, że przyszedłe, Stan.
{17108}{17183}To ważny wieczór dla mojego siostrzeńca.
{17225}{17275}Ten dupek dobrze cię traktuje?
{17279}{17326}Wszystko jest w porzšdku.
{17536}{17579}Czego znowu?
{17583}{17633}Pomylałam, że masz ochotę na drinka.
{17637}{17680}Przynie mi szkockš.
{17725}{17784}Ty masz dzi nie pić.
{17865}{17946}Chcę wznieć toast za Diamonds,
{17950}{18033}ale co ważniejsze,|za Toronto i jego mieszkańców.
{18037}{18084}To mój dom.
{18088}{18126}/Na zdrowie!
{18263}{18316}Proszę zabrać przesyłkę i wyjć.
{18320}{18388}Za 30 sekund drzwi się zamknš.
{18505}{18584}- Brak adresu dostawy.|- To nie mój problem.
{18750}{18829}Brak zasięgu.|Skończył się czas.
{19044}{19112}Chciałem zabrać swojego|siostrzeńca na ten mecz.
{19116}{19161}Kupiłem bilety i w ogóle...
{19165}{19251}I widzieć, jak obrywajš po dupie?|Lepiej ci będzie w robocie.
{19255}{19334}Co sšdzisz, DD?|Diamonds majš szanse?
{19338}{19386}Nie nazywaj mnie DD.
{19390}{19474}Dlaczego? Pasuje ci.|Darcy Daniels.
{19478}{19580}Tobie bardziej, Lester.|Masz większe cycki niż ja.
{19611}{19647}Cišgle robisz miny?
{19675}{19735}- Id na ten mecz.|- Naprawdę?
{19740}{19781}Tak, jest spokojnie.
{19785}{19845}Ja i Lester będziemy cię kryć.
{20365}{20400}Miłego dnia.
{20420}{20475}/Kršżek zaraz upadnie,|/rozpoczynajšc pierwszš tercję.
{20476}{20515}/To dopiero będzie mecz!
{20520}{20554}/I...
{20635}{20711}- Nie ma pršdu.|- Zaraz wróci. Jak zawsze.
{20715}{20767}Zaczekaj chwilkę.
{20797}{20818}/Co za cios!
{20890}{20931}Co jest nie tak.
{22216}{22264}Panowie, to klient.
{22558}{22626}/Drużyny wymieniajš uderzenia.
{22765}{22798}Zamknij się w skarbcu.
{22799}{22859}- Otworzy się dopiero jutro rano.|- Wtedy będzie po wszystkim.
{22860}{22902}Miłej nocy.
{23307}{23334}/Obronił!
{23370}{23415}Sprawdzę, co się dzieje.
{23420}{23449}Dalej, Diamonds!
{23642}{23715}- Nie ruszaj się!|- Wiem, że le to wyglšda.
{23738}{23791}Strażnicy to nie strażnicy.
{23795}{23832}Co?
{23865}{23989}Od kiedy Tungsten zatrudnia kolesi|z tatuażami gangów, Darcy Daniels?
{24000}{24042}Skšd znasz moje imię?
{24058}{24096}Identyfikator.
{24200}{24244}Na podłogę.
{24393}{24447}To chyba jakie żarty!
{24500}{24555}Nie jestem zły.|Pomyl!
{24560}{24629}- A propos...|- Może on jest z tobš.
{24633}{24688}Jeli nie, a nie jest,|to już po nas.
{24695}{24785}Nie załatwię go jednš rękš.|Dosłownie. Gdzie klucz?
{24869}{24909}Musiałam go zgubić.
{24914}{24979}Te drzwi nie powstrzymajš ich wiecznie.
{25035}{25071}Odcięli alarm!
{25100}{25137}- Telefony też padły...|- Zgubiła klucz?
{25141}{25197}Nie wiem!|Pewnie wypadł, gdy mnie zaatakowałe.
{25201}{25241}Ja zaatakowałem ciebie?!
{25373}{25448}Darcy, powiedz, że jest stšd inne wyjcie,|inaczej już po nas.
{25888}{25930}Lester, zgło się.|Słyszysz mnie?
{25934}{26004}/Mamy wtargnięcie.|/Alarmy nie działajš, Harry nie żyje!
{26008}{26053}- Lester!|- Kim jest Lester?
{26057}{26123}Pracownik ochrony.|Lester!
{26147}{26242}Wy dwaj, idcie do pokoju ochrony.|Wy za mnš.
{26310}{26356}/Lester, zgło się.|/Jestemy na czwartym piętrze.
{26360}{26425}/Potrzebna pomoc.|/Czwarte piętro.
{26438}{26491}- Darcy, to ty?|- Dzięki Bogu.
{26495}{26527}Dzwoń po policję.
{26531}{26606}/Jestemy na czwartym piętrze.|/Mamy wtargnięcie.
{26750}{26800}Sš na czwartym piętrze.
{26810}{26841}Przyjšłem.
{26845}{26894}Sš trzy piętra wyżej.
{27045}{27072}I co teraz?
{27076}{27145}Najpierw pozbšdmy się tego.|Jest tu jaki pokój z narzędziami?
{27149}{27218}- Jak składzik?|- To biurowiec, nie plac budowy.
{27222}{27264}Mamy psychiatrów,|mamy...
{27270}{27330}- chirurgów plastycznych, dentystów...|- Dentyci.
{27334}{27397}Zabierz mnie do|gabinetu stomatologicznego.
{27607}{27651}- Mogę...|- Co?
{27680}{27757}Piję dużo wody.|To potrwa tylko chwilkę.
{27849}{27898}Zaczekaj tutaj.
{27935}{27969}A niech to!
{27973}{28023}/- Odkręcisz wodę?|- Nie.
{28027}{28087}/- Zapiewasz co?|- Nie ma mowy.
{28117}{28169}Muszę umyć ręce.
{28805}{28858}Tutaj. Szybko.
{28875}{28906}Ruchy.
{28910}{28974}/Roco, Roco!
{29060}{29116}Szybciej!|Idziemy.
{29140}{29178}No już!
{29253}{29319}- Którędy?|- Szli w kierunku gabinetu stomatologicznego.
{29333}{29397}Chryste! Kim oni sš?|I kim, do cholery, jeste ty?!
{29401}{29448}Darcy, uspokój się.|Myl. Przypomnij sobie szkolenie.
{29452}{29492}Zakładam, że jakie miała.
{29496}{29539}Nie chodziło im o skarbiec.
{29543}{29600}- cigajš ciebie, prawda?|- Tak.
{29608}{29670}- Dlaczego?|- Mam co, czego chcš.
{29683}{29749}- Dlaczego im tego nie oddasz?|- Zwykle to tak nie działa.
{29753}{29798}- Co to jest?|- To również tak nie działa.
{29802}{29874}- Nie można otwierać przesyłek.|- Co to w ogóle znaczy?
{29878}{29904}Oni chcš nas zabić!
{29908}{29974}Daj im to, czego chcš|i spadajmy stšd!
{30275}{30336}Dajcie C-4.
{30340}{30410}/Kierowco!
...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin