{958}{1044}Widziałam jak idzie wzdłuż cieżki,|pies deptał jej po piętach. {1079}{1159}Obejrzała się raz, i poszła. {1212}{1253}Nigdy więcej jej nie widziałam. {1253}{1300}Dziękuję. {1671}{1725}Więc dlaczego robisz to co robisz, Catherine? {1754}{1834}Ponieważ sšdzę, że historie takie jak ta, musza być opowiedziane. {1859}{1917}Historia Alison już była opowiedziana. {1948}{1994}Naprawdę? Co masz na myli? {2037}{2088}Nigdy jej nie odnaleziono. {2088}{2135}Zaginiona dziewczyna. {2213}{2264}Bynajmniej, nie lubię sekretów. {2264}{2310}So you ferret 'em out. {2353}{2428}Dalej, więc. Pytaj. {2569}{2665}Czy jest możliwe...?|Czy jest wyobrażalne... {2686}{2748}..że dowody mogły być sfałszowane {2748}{2794}aby skazać Hawkin'a? {2846}{2948}Czy George mógł skałszować zdjęcia? {3008}{3058}Cóż, nie wierzę w to, Catherine. {3218}{3265}Inspektor Bennet, proszę. {3342}{3438}Jak wiele spraw zaginionych dzieci pan rozwišzał, inspektorze? {3438}{3483}To moja pierwsza.|Oh, pana pierwsza. {3507}{3586}Niech mi pan powie, jak często był pan w rezydencji sam? {3586}{3682}Prawie wcale.Prawie wcale? Czy nigdy? {3682}{3776}Prawdopodobnie było kilka okazji. {3776}{3823}Czy był pan sam w sypialni Alison? {3911}{3957}Tak.|Jak długo? {3995}{4050}Nie wiem. {4050}{4101}Pół godziny, czterdzici pięć minut czy godzinę?|Dlaczego tak długo? {4101}{4179}Chciałem jš wyczuć. {4179}{4227}Czy był pan sam w ciemni pana Hawkin'a? {4282}{4338}Tak.|Jak długo? {4338}{4467}15-20 minut? Czekałem aż mój sierżant znajdzie klucz do sejfu. {4467}{4555}I nie pomógł mu pan? Nie chciałem opuszczać ciemni. {4555}{4615}Kto w rzeczywistoci znalazł klucz? {4739}{4788}Ja. {4788}{4848}A więc był on w ciemni cały czas? {4848}{4895}Tak. {4968}{5007}Jakie jest pana hobby? {5007}{5070}Highsmith pyta Bennett'a o przeszłoć. {5070}{5107}Co masz na myli?|Przeczytam. {5107}{5161}"Highsmith: Jakie jest pana hobby? {5161}{5222}Bennett: Gram w krykieta, wędruję. {5222}{5271}Highsmith: Czy nie pominšł pan czego?" {5289}{5361}Nie był pan sekretarzem w szkolnym klubie fotograficznym, {5361}{5455}i skarbnikiem w Stowarzyszeniu Fotograficznym na Uniwersytecie w Manchester'ze? {5455}{5504}Tak. {5504}{5590}Więc fotografia jest pańskim hobby?|Przypuszam, ze tak {5590}{5698}W zasadzie wie pan jak robić zdjęcia, przekształcać i drukować je. {5698}{5738}Tak. {5738}{5828}Potem zapytał czy zdjęcia Hawkin'a mogly być sfałszowane. {5828}{5862}Co odpowiedział? {5862}{5917}Technicznie tak, ale... {5917}{6008}Czy wie pan jak dałszować zdjęcia, inspektorze? {6008}{6068}Sprzeciw, wysoki sšdzie.|To insynuacja. {6068}{6161}Obrona oczernia oficera policji bez żadnych dowodów. {6161}{6235}Podtrzymany.|Proszę pominšć pytanie. {6274}{6368}A potem Sampson każe przysięgłym zignorować pytanie. {6368}{6409}Większoć sędziów popiera policję. {6409}{6469}Yeah, ale zasiano wštpliwoć. {6469}{6532}Then buried. {6532}{6601}Jakiego aparatu użyto do zrobienia zdjęć? {6601}{6688}Cóż, to musiałby być aparat do robienia zdjęć portretowych. Bronica. {6688}{6749}Albo Rolleiflex.|Czy posiada pan takš kamerę? {6749}{6803}Wysoki sšdzie!|Znów się zaczyna. Oczernianie. {6861}{6946}Catherine musiała się dowiedzieć, że zdjęcia mogš być sfałszowane. {6946}{6995}Że George może być odpowiedzialny. {6995}{7045}I dlatego włanie go ciga. {7045}{7103}Ale dowody zginęły w płomieniach. {7103}{7165}Ale możemy zadawać pytania. {7165}{7247}Wierzy pan, że mój klient jest winny?|Wierzę w dowody. {7247}{7312}Ale czy nie ma alternatywnego wytłumaczenia {7312}{7396}dla każdego poszczególnego dowodu? {7396}{7440}Nie jeden czyni sens. {7440}{7528}Czy pańska obsesja na punkcie Alison Carter ma co do nich sens? {7528}{7608}Co ma pan na myli?|Miał pan obsesję na punkcie Alison Carter? {7631}{7676}Tu jest pański motyw morderstwa. {7793}{7848}Co pan widzi gdy na niš patrzy? George. {8006}{8078}Miałem obsesję aby jš znaleć. {8078}{8147}Ale nie zrobił pan tego!|Jest pan ambitnym policjantem {8147}{8200}patrzyła na pana cała społecznoć. {8200}{8250}Nie mógł pan zawieć. {8250}{8297}Więc musiał pan znaleć kogo winnego. {8378}{8440}Ma pan rację. Nie znalazłem jej. {8440}{8548}Zamiast tego znalazłem dowody, że została zgwałcona i zamordowana, {8548}{8595}a to doprowadziło mnie do Philip'a Hawkin'a. {8631}{8678}Nie mam dalszych pytań. {8712}{8777}Re-cut the film. Get a camera crew|over to Morton. {8777}{8836}Zdobšd wywiad z Bennett'em.|Przycinij go. {8836}{8883}Niech się zmierzy z tymi pytaniami. {8904}{8954}Ok, ale co z Catherine? {8990}{9040}Ja się będę martwił o Catherine. {9040}{9096}Więc co zrobisz? {9096}{9153}Wracaj do Scardale,|porozmawiaj z mieszkańcami. {9153}{9204}Nah, nie bedš z tobš rozmawiać. {9204}{9259}Dlaczego nie? {9259}{9318}Ponieważ oni kochajš George'a.|Ufajš mu. {9318}{9394}Dlatego własnie pojedziesz ze mnš.|'Ey? {9394}{9486}Cóż, ufajš George'owi...|tobie też będa. {9486}{9567}Nigdzie nie idę.|Dlaczego tego po prosru nie zostawisz? {9619}{9666}Przepraszam. {9757}{9810}Keith, czeć. {9810}{9864}'Catherine, wypadasz z filmu.' {9864}{9914}Co?|'Okłamała mnie.' {9914}{9966}Nie możesz tego zrobić!|'Tak, mogę.' {9966}{10037}Keith, słuchaj...|'Słuchałem juz więcej niż powinienem.' {10037}{10113}Po prostu daj mi jeszcze jeden dzień.|'Miałam już cały swój czas. {10113}{10164}Żegnaj, Catherine.' {10199}{10232}Co się stało, mamo? {10278}{10326}Um... {10367}{10409}Włano mnie wylano. {10409}{10455}Moje serce krwawi. {10455}{10503}Nie kapujesz tego, prawda?! {10526}{10582}Film nadal będzie zrobiony {10582}{10648}ale przez ludzi którzy majš gdzie George'a! {10648}{10734}A zniszczenie George'a będzie dla nich o wiele lepszš telewizjš niż wychwalenie go. {11121}{11184}Czy miałe obsesję na punkcie Alison Carter? {11234}{11296}Nie, nie może pani sfilmować pana Bennett'a. {11296}{11398}Dr Panaseer, jestem tu ponieważ on jest oskarżony o bardzo poważne rzeczy {11398}{11460}i chce aby mógł opowiedzieć swój punkt widzenia. {11460}{11530}Jestem tutaj bo George Bennett jest poważnie chory. {11530}{11614}Jedynš historiš jaka mnie interesuje jest czy będzie żył czy zginie. {11950}{12005}Margaret. {12005}{12078}Margaret Bennett?|Pamiętasz mnie? Nicola Curry. {12078}{12149}Słyszłam co stało się z George'm.|Tak mi przykro. {12149}{12238}Keith Slocombe wysłał mnie abym sprawdziła czy jest co co moglibymy zrobić {12238}{12300}dla ciebie albo George'a. {12300}{12351}Tak. Trzymać się z daleka. Rozumiem. Naprawdę. {12351}{12402}Ale po prostu... {12402}{12457}Cóz... {12457}{12551}Nie chciałam tego mówić ale Catherine Heathcote jest rozdarta. {12551}{12634}Skarży się że ma jakie niepokojšce informacje na temat George'a. {12634}{12681}Jakie informacje? {12681}{12773}Takie, że mógł sfałszować dowody w sprawie Alison Carter. {12773}{12842}Na pewno nie George!|Jak możecie nawet tak pomyleć... {12842}{12887}Ja tak nie mylę.|To ludzie tak pomylš. {12887}{12940}Dlatego jest tak wazne abym porozmawiała z George'm. {12940}{13007}Porozmawiała? On ledwie oddycha. {13007}{13060}Ok, cóż być może ty mogłaby powiedzieć co za niego. {13060}{13115}Wiesz, przedstawic jego wersję wydarzeń. {13115}{13162}Mam tu ekipę.|Moglibymy zrobić to teraz. {13214}{13268}Catherine nie dałaby ci tej szansy. {13268}{13315}Ty kupo gówna! {13355}{13404}Nie mogłaby jej nawet wytrzeć butów. {13404}{13451}A teraz zostaw nas w spokoju! {13486}{13535}Masz to? {13625}{13682}Nie lubiš pana, nieprawdaż, panie, Mr Hawkin? {13718}{13815}Jak mogliby? Wszystkie te rzeczy które podobno zrobiłem. {13847}{13953}Jakie były pańskie stosunki z wioskš nim Alison znikła? {13953}{14000}Wtedy też mnie nie lubili. {14035}{14093}Odebrałem im jednš z nich. {14093}{14146}Ruth Carter. {14146}{14193}Dlaczego pan ja polubił? {14216}{14288}Była najpiekniejsza kobietš jakš kiedykolwiek widziałem. {14288}{14389}Kochałem jš.|A co z jej córkš Alison? {14389}{14426}Czasem była trudna. {14494}{14555}Ale starałem się być dobrym ojcem. {14610}{14655}Naprawde się starałem. {14748}{14821}Drżysz, Margaret.|Nie powinnas mówić. {14821}{14873}Co nie tak? {14873}{14924}Wcišż tutaj sš, ludzie od filmu. {14924}{14971}Ta badaczka. {15012}{15062}Obawiam się że wylałem na niš mojš herbatę! {15074}{15120}Taka strata dobrego kubka. {15155}{15210}Szpitalna herbata! {15210}{15256}Chca mnie ponownie sfilmować, nieprawdaż? {15278}{15331}Mówiš że majš nowe informacje. {15357}{15408}Tak jakby to miało zrobić jakš róznicę. {15408}{15455}Jakš różnicę? {15484}{15533}W tym co zrobiłam. {15559}{15630}Dlaczego tu jestemy, panie i panowie? {15630}{15680}Dlaczego mój klient ma proces? {15680}{15735}Tylko z jednego powodu. {15735}{15824}Przez zapał inspektora George'a Bennett'a. {15824}{15961}On utkał sieć, genialna sieć, opartš na szczegółowych dowodach. {15961}{16035}I za pomocš tego usidlił niewinnego człowieka. {16035}{16093}W zasadzie, udało mu się to w zupełnoci. {16093}{16169}Za wyjštkiem tej jednej rzeczy którš miał zrobić. {16192}{16240}Nie odnalazł Alison Carter. {16240}{16273}Wstyd! {16273}{16325}Cisza! {16325}{16372}Albo każę opucic salę. {16402}{16520}A teraz z głębi serca, modlę się aby Alison nadal żyła. {16520}{16599}W rzeczy samej, wielu z nas nadal wie że ona może nadal żyć. {16599}{16730}Mogłaby tu wrócić i powiedzieć nam dokładnie co się stało. {16730}{16865}Mogłaby wskazać na niego i powiedzieć, "On tego nie zrobił!" {16948}{17009}Szczegółowe dowody... Co to znaczy? {17049}{17119}To że sš niejasne, to że nic nie udowadniajš. {17133}{17200}Co jest niejasnego w tych zdjęciach? {17200}{17247}Co one udowadniajš? {17274}{17383}To dziecięcy gwałt. Gorzej, to upamiętniony gwałt, utrwalony. {17430}{17500}Te zdjęcia pokazujš do czego on był zdolny. {17500}{17588}Obok nich morderstwo wyglšda pra...
sherlock-castiel