Place of Execution [1x03] Episode 3.txt

(26 KB) Pobierz
{958}{1044}Widziałam jak idzie wzdłuż cieżki,|pies deptał jej po piętach.
{1079}{1159}Obejrzała się raz, i poszła.
{1212}{1253}Nigdy więcej jej nie widziałam.
{1253}{1300}Dziękuję.
{1671}{1725}Więc dlaczego robisz to co robisz, Catherine?
{1754}{1834}Ponieważ sšdzę, że historie takie jak ta, musza być opowiedziane.
{1859}{1917}Historia Alison już była opowiedziana.
{1948}{1994}Naprawdę? Co masz na myli?
{2037}{2088}Nigdy jej nie odnaleziono.
{2088}{2135}Zaginiona dziewczyna.
{2213}{2264}Bynajmniej, nie lubię sekretów.
{2264}{2310}So you ferret 'em out.
{2353}{2428}Dalej, więc. Pytaj.
{2569}{2665}Czy jest możliwe...?|Czy jest wyobrażalne...
{2686}{2748}..że dowody mogły być sfałszowane
{2748}{2794}aby skazać Hawkin'a?
{2846}{2948}Czy George mógł skałszować zdjęcia?
{3008}{3058}Cóż, nie wierzę w to, Catherine.
{3218}{3265}Inspektor Bennet, proszę.
{3342}{3438}Jak wiele spraw zaginionych dzieci pan rozwišzał, inspektorze?
{3438}{3483}To moja pierwsza.|Oh, pana pierwsza.
{3507}{3586}Niech mi pan powie, jak często był pan w rezydencji sam?
{3586}{3682}Prawie wcale.Prawie wcale? Czy nigdy?
{3682}{3776}Prawdopodobnie było kilka okazji.
{3776}{3823}Czy był pan sam w sypialni Alison?
{3911}{3957}Tak.|Jak długo?
{3995}{4050}Nie wiem.
{4050}{4101}Pół godziny, czterdzici pięć minut czy godzinę?|Dlaczego tak długo?
{4101}{4179}Chciałem jš wyczuć.
{4179}{4227}Czy był pan sam w ciemni pana Hawkin'a?
{4282}{4338}Tak.|Jak długo?
{4338}{4467}15-20 minut? Czekałem aż mój sierżant znajdzie klucz do sejfu.
{4467}{4555}I nie pomógł mu pan? Nie chciałem opuszczać ciemni.
{4555}{4615}Kto w rzeczywistoci znalazł klucz?
{4739}{4788}Ja.
{4788}{4848}A więc był on w ciemni cały czas?
{4848}{4895}Tak.
{4968}{5007}Jakie jest pana hobby?
{5007}{5070}Highsmith pyta Bennett'a o przeszłoć.
{5070}{5107}Co masz na myli?|Przeczytam.
{5107}{5161}"Highsmith: Jakie jest pana hobby?
{5161}{5222}Bennett: Gram w krykieta, wędruję.
{5222}{5271}Highsmith: Czy nie pominšł pan czego?"
{5289}{5361}Nie był pan sekretarzem w szkolnym klubie fotograficznym,
{5361}{5455}i skarbnikiem w Stowarzyszeniu Fotograficznym na Uniwersytecie w Manchester'ze?
{5455}{5504}Tak.
{5504}{5590}Więc fotografia jest pańskim hobby?|Przypuszam, ze tak
{5590}{5698}W zasadzie wie pan jak robić zdjęcia, przekształcać i drukować je.
{5698}{5738}Tak.
{5738}{5828}Potem zapytał czy zdjęcia Hawkin'a mogly być sfałszowane.
{5828}{5862}Co odpowiedział?
{5862}{5917}Technicznie tak, ale...
{5917}{6008}Czy wie pan jak dałszować zdjęcia, inspektorze?
{6008}{6068}Sprzeciw, wysoki sšdzie.|To insynuacja.
{6068}{6161}Obrona oczernia oficera policji bez żadnych dowodów.
{6161}{6235}Podtrzymany.|Proszę pominšć pytanie.
{6274}{6368}A potem Sampson każe przysięgłym zignorować pytanie.
{6368}{6409}Większoć sędziów popiera policję.
{6409}{6469}Yeah, ale zasiano wštpliwoć.
{6469}{6532}Then buried.
{6532}{6601}Jakiego aparatu użyto do zrobienia zdjęć?
{6601}{6688}Cóż, to musiałby być aparat do robienia zdjęć portretowych. Bronica.
{6688}{6749}Albo Rolleiflex.|Czy posiada pan takš kamerę?
{6749}{6803}Wysoki sšdzie!|Znów się zaczyna. Oczernianie.
{6861}{6946}Catherine musiała się dowiedzieć, że zdjęcia mogš być sfałszowane.
{6946}{6995}Że George może być odpowiedzialny.
{6995}{7045}I dlatego włanie go ciga.
{7045}{7103}Ale dowody zginęły w płomieniach.
{7103}{7165}Ale możemy zadawać pytania.
{7165}{7247}Wierzy pan, że mój klient jest winny?|Wierzę w dowody.
{7247}{7312}Ale czy nie ma alternatywnego wytłumaczenia
{7312}{7396}dla każdego poszczególnego dowodu?
{7396}{7440}Nie jeden czyni sens.
{7440}{7528}Czy pańska obsesja na punkcie Alison Carter ma co do nich sens?
{7528}{7608}Co ma pan na myli?|Miał pan obsesję na punkcie Alison Carter?
{7631}{7676}Tu jest pański motyw morderstwa.
{7793}{7848}Co pan widzi gdy na niš patrzy? George.
{8006}{8078}Miałem obsesję aby jš znaleć.
{8078}{8147}Ale nie zrobił pan tego!|Jest pan ambitnym policjantem
{8147}{8200}patrzyła na pana cała społecznoć.
{8200}{8250}Nie mógł pan zawieć.
{8250}{8297}Więc musiał pan znaleć kogo winnego.
{8378}{8440}Ma pan rację. Nie znalazłem jej.
{8440}{8548}Zamiast tego znalazłem dowody, że została zgwałcona i zamordowana,
{8548}{8595}a to doprowadziło mnie do Philip'a Hawkin'a.
{8631}{8678}Nie mam dalszych pytań.
{8712}{8777}Re-cut the film. Get a camera crew|over to Morton.
{8777}{8836}Zdobšd wywiad z Bennett'em.|Przycinij go.
{8836}{8883}Niech się zmierzy z tymi pytaniami.
{8904}{8954}Ok, ale co z Catherine?
{8990}{9040}Ja się będę martwił o Catherine.
{9040}{9096}Więc co zrobisz?
{9096}{9153}Wracaj do Scardale,|porozmawiaj z mieszkańcami.
{9153}{9204}Nah, nie bedš z tobš rozmawiać.
{9204}{9259}Dlaczego nie?
{9259}{9318}Ponieważ oni kochajš George'a.|Ufajš mu.
{9318}{9394}Dlatego własnie pojedziesz ze mnš.|'Ey?
{9394}{9486}Cóż, ufajš George'owi...|tobie też będa.
{9486}{9567}Nigdzie nie idę.|Dlaczego tego po prosru nie zostawisz?
{9619}{9666}Przepraszam.
{9757}{9810}Keith, czeć.
{9810}{9864}'Catherine, wypadasz z filmu.'
{9864}{9914}Co?|'Okłamała mnie.'
{9914}{9966}Nie możesz tego zrobić!|'Tak, mogę.'
{9966}{10037}Keith, słuchaj...|'Słuchałem juz więcej niż powinienem.'
{10037}{10113}Po prostu daj mi jeszcze jeden dzień.|'Miałam już cały swój czas.
{10113}{10164}Żegnaj, Catherine.'
{10199}{10232}Co się stało, mamo?
{10278}{10326}Um...
{10367}{10409}Włano mnie wylano.
{10409}{10455}Moje serce krwawi.
{10455}{10503}Nie kapujesz tego, prawda?!
{10526}{10582}Film nadal będzie zrobiony
{10582}{10648}ale przez ludzi którzy majš gdzie George'a!
{10648}{10734}A zniszczenie George'a będzie dla nich o wiele lepszš telewizjš niż wychwalenie go.
{11121}{11184}Czy miałe obsesję na punkcie Alison Carter?
{11234}{11296}Nie, nie może pani sfilmować pana Bennett'a.
{11296}{11398}Dr Panaseer, jestem tu ponieważ on jest oskarżony o bardzo poważne rzeczy
{11398}{11460}i chce aby mógł opowiedzieć swój punkt widzenia.
{11460}{11530}Jestem tutaj bo George Bennett jest poważnie chory.
{11530}{11614}Jedynš historiš jaka mnie interesuje jest czy będzie żył czy zginie.
{11950}{12005}Margaret.
{12005}{12078}Margaret Bennett?|Pamiętasz mnie? Nicola Curry.
{12078}{12149}Słyszłam co stało się z George'm.|Tak mi przykro.
{12149}{12238}Keith Slocombe wysłał mnie abym sprawdziła czy jest co co moglibymy zrobić
{12238}{12300}dla ciebie albo George'a.
{12300}{12351}Tak. Trzymać się z daleka. Rozumiem. Naprawdę.
{12351}{12402}Ale po prostu...
{12402}{12457}Cóz...
{12457}{12551}Nie chciałam tego mówić ale Catherine Heathcote jest rozdarta.
{12551}{12634}Skarży się że ma jakie niepokojšce informacje na temat George'a.
{12634}{12681}Jakie informacje?
{12681}{12773}Takie, że mógł sfałszować dowody w sprawie Alison Carter.
{12773}{12842}Na pewno nie George!|Jak możecie nawet tak pomyleć...
{12842}{12887}Ja tak nie mylę.|To ludzie tak pomylš.
{12887}{12940}Dlatego jest tak wazne abym porozmawiała z George'm.
{12940}{13007}Porozmawiała? On ledwie oddycha.
{13007}{13060}Ok, cóż być może ty mogłaby powiedzieć co za niego.
{13060}{13115}Wiesz, przedstawic jego wersję wydarzeń.
{13115}{13162}Mam tu ekipę.|Moglibymy zrobić to teraz.
{13214}{13268}Catherine nie dałaby ci tej szansy.
{13268}{13315}Ty kupo gówna!
{13355}{13404}Nie mogłaby jej nawet wytrzeć butów.
{13404}{13451}A teraz zostaw nas w spokoju!
{13486}{13535}Masz to?
{13625}{13682}Nie lubiš pana, nieprawdaż, panie, Mr Hawkin?
{13718}{13815}Jak mogliby? Wszystkie te rzeczy które podobno zrobiłem.
{13847}{13953}Jakie były pańskie stosunki z wioskš nim Alison znikła?
{13953}{14000}Wtedy też mnie nie lubili.
{14035}{14093}Odebrałem im jednš z nich.
{14093}{14146}Ruth Carter.
{14146}{14193}Dlaczego pan ja polubił?
{14216}{14288}Była najpiekniejsza kobietš jakš kiedykolwiek widziałem.
{14288}{14389}Kochałem jš.|A co z jej córkš Alison?
{14389}{14426}Czasem była trudna.
{14494}{14555}Ale starałem się być dobrym ojcem.
{14610}{14655}Naprawde się starałem.
{14748}{14821}Drżysz, Margaret.|Nie powinnas mówić.
{14821}{14873}Co nie tak?
{14873}{14924}Wcišż tutaj sš, ludzie od filmu.
{14924}{14971}Ta badaczka.
{15012}{15062}Obawiam się że wylałem na niš mojš herbatę!
{15074}{15120}Taka strata dobrego kubka.
{15155}{15210}Szpitalna herbata!
{15210}{15256}Chca mnie ponownie sfilmować, nieprawdaż?
{15278}{15331}Mówiš że majš nowe informacje.
{15357}{15408}Tak jakby to miało zrobić jakš róznicę.
{15408}{15455}Jakš różnicę?
{15484}{15533}W tym co zrobiłam.
{15559}{15630}Dlaczego tu jestemy, panie i panowie?
{15630}{15680}Dlaczego mój klient ma proces?
{15680}{15735}Tylko z jednego powodu.
{15735}{15824}Przez zapał inspektora George'a Bennett'a.
{15824}{15961}On utkał sieć, genialna sieć, opartš na szczegółowych dowodach.
{15961}{16035}I za pomocš tego usidlił niewinnego człowieka.
{16035}{16093}W zasadzie, udało mu się to w zupełnoci.
{16093}{16169}Za wyjštkiem tej jednej rzeczy którš miał zrobić.
{16192}{16240}Nie odnalazł Alison Carter.
{16240}{16273}Wstyd!
{16273}{16325}Cisza!
{16325}{16372}Albo każę opucic salę.
{16402}{16520}A teraz z głębi serca, modlę się aby Alison nadal żyła.
{16520}{16599}W rzeczy samej, wielu z nas nadal wie że ona może nadal żyć.
{16599}{16730}Mogłaby tu wrócić i powiedzieć nam dokładnie co się stało.
{16730}{16865}Mogłaby wskazać na niego i powiedzieć, "On tego nie zrobił!"
{16948}{17009}Szczegółowe dowody... Co to znaczy?
{17049}{17119}To że sš niejasne, to że nic nie udowadniajš.
{17133}{17200}Co jest niejasnego w tych zdjęciach?
{17200}{17247}Co one udowadniajš?
{17274}{17383}To dziecięcy gwałt. Gorzej, to upamiętniony gwałt, utrwalony.
{17430}{17500}Te zdjęcia pokazujš do czego on był zdolny.
{17500}{17588}Obok nich morderstwo wyglšda pra...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin