pretty little liars S03E11.txt

(52 KB) Pobierz
1
00:00:04,598 --> 00:00:06,332
Zajmiesz siê mn¹
jak zaj¹³eœ Alison?

2
00:00:06,367 --> 00:00:08,435
Poniewaz znalaz³a
znalazla twoje filmy?

3
00:00:08,469 --> 00:00:11,306
By³yœmy przyjació³kami Ali.
Ja tez. Jestem Cece.

4
00:00:13,707 --> 00:00:15,443
Oh, ty krwawisz

5
00:00:15,563 --> 00:00:17,464
Hanna, czy ty masz
jakieœ k³opoty?

6
00:00:17,498 --> 00:00:18,543
Nie.

7
00:00:18,663 --> 00:00:20,112
Wiêc powiedzia³a ci o Maggie.

8
00:00:20,232 --> 00:00:22,436
Ezra zrobi³ jej dziecko,
chcia³ postapiæ s³usznie,

9
00:00:22,470 --> 00:00:26,240
i wtedy pojawi³a siê mama
ze swoj¹ magiczn¹ torebk¹.

10
00:00:26,274 --> 00:00:29,176
To zdecydowanie zosta³o
zabrane z grobu Ali.

11
00:00:37,285 --> 00:00:39,253
Okay,
nic tego nie zakrywa.

12
00:00:39,287 --> 00:00:41,321
Hanna, jeœli poczekasz
jak twoja mam pójdzie do pracy,

13
00:00:41,356 --> 00:00:42,534
wtedy nie bêdziemy musia³y
siê wymykaæ.

14
00:00:42,654 --> 00:00:43,851
Nie, nie pójdê do szko³y
z wielk¹, otwart¹ ran¹.

15
00:00:43,971 --> 00:00:45,534
Mówi³aœ, ze Wren
j¹ zszy³.

16
00:00:45,630 --> 00:00:49,666
Zszy³, ale musia³am daæ jej pooddychaæ
inaczej wda³aby siê infekcja.

17
00:00:49,701 --> 00:00:52,599
Whoa. Sk¹d to masz?

18
00:00:52,719 --> 00:00:53,637
Ósma klasa.

19
00:00:53,671 --> 00:00:55,639
A s¹ do tego kastaniety?

20
00:00:55,673 --> 00:00:57,641
Nie jest hiszpañska, tylko grecka.

21
00:00:57,675 --> 00:00:59,810
Gra³am "Peasant lady"
z Mamma Mia.

22
00:00:59,844 --> 00:01:01,812
Mozesz mi podaæ
jakieœ szpilki, proszê?

23
00:01:01,846 --> 00:01:03,680
Nie pamiêtam ciê
w Mamma Mia.

24
00:01:03,715 --> 00:01:05,682
To dobrze, poniewaz by³am gruba
i wygl¹da³am okropnie

25
00:01:05,717 --> 00:01:07,818
i musia³am staæ obok
kartonowej kozy.

26
00:01:12,523 --> 00:01:14,791
Um, Wren dzwoni.

27
00:01:19,831 --> 00:01:22,933
Dlaczego nie chcesz
z nim rozmawiaæ?

28
00:01:22,967 --> 00:01:25,769
Co siê dzieje
miêdzy tob¹ a Wrenem?

29
00:01:25,803 --> 00:01:27,604
Nic.

30
00:01:27,638 --> 00:01:30,574
Hanna. Hanna,
daj spokój, spójrz na mnie.

31
00:01:30,608 --> 00:01:34,711
Okay, wiem, ze A
ostro daje w koϾ tobie i Calebowi.

32
00:01:34,746 --> 00:01:35,946
"Ostro"? Spróbuj niesamowicie.

33
00:01:35,980 --> 00:01:38,648
Wiêc teraz Wren wkracza do akcji?

34
00:01:38,683 --> 00:01:40,617
Sluchaj, wiem,ze
ciêzko mu siê oprzeæ.

35
00:01:40,651 --> 00:01:41,985
To znaczy...
spojrzenie, akcent...

36
00:01:42,019 --> 00:01:43,820
Okay, czy mozemy o tym
nie rozmawiaæ?

37
00:01:43,855 --> 00:01:46,757
Nie jestes pierwsz¹ dziewczyn¹
która uleg³a sexy doktorkowi. (nie mog³am siê oprzeæ :P)

38
00:01:46,791 --> 00:01:48,658
Hello, by³am tam.

39
00:01:48,693 --> 00:01:50,794
Ale mnie tam nie ma.

40
00:01:52,830 --> 00:01:56,600
Co znowu?

41
00:01:56,634 --> 00:01:57,901
Ugh, czy ona w koñcu wyjdzie?!

42
00:01:59,570 --> 00:02:00,537
Hej.
Hej.

43
00:02:00,571 --> 00:02:01,805
Uh, jeœli mia³aœ juz wychodziæ...

44
00:02:01,839 --> 00:02:03,607
Nie, w³aœnie mia³am zamiar
zrobiæ kawê.

45
00:02:03,641 --> 00:02:05,942
Chcesz?
Oh, nie, dziêki. Ja tylko...

46
00:02:05,977 --> 00:02:10,814
Znalaz³em coœ w koœciele i chcia³em
chcia³em z tob¹ porozmawiaæ przed pójœciem na policjê.

47
00:02:10,848 --> 00:02:11,815
Policjê?

48
00:02:11,849 --> 00:02:13,583
Wykonawca, który odnawia

49
00:02:13,618 --> 00:02:15,585
znalaz³ coœ
pod ³awk¹.

50
00:02:15,620 --> 00:02:16,820
Wygl¹da na to, ze
leza³o tam chwilê.

51
00:02:16,854 --> 00:02:19,723
Co to jest?
Pendrive.

52
00:02:19,757 --> 00:02:22,959
Pod³¹czy³em to do komputera,
mysl¹c, ze dowiem siê czyj jest

53
00:02:22,994 --> 00:02:24,528
Nie jest mój.

54
00:02:24,562 --> 00:02:25,962
To nie dlatego go tu
przynios³em.

55
00:02:25,997 --> 00:02:28,832
Okaza³o siê, ze jest
tam kilka plików video.

56
00:02:28,866 --> 00:02:31,835
Otworzy³em jeden...
jest na nim Hanna.

57
00:02:31,869 --> 00:02:35,939
Siedzi z kolezankami w sypialni,
rozmawiaj¹.

58
00:02:35,973 --> 00:02:40,143
Myœlê, ze nie mia³y pojêcia
ze ktoœ je filmuje.

59
00:02:40,178 --> 00:02:43,914
Ktoœ znêca³ siê nad Hann¹
i jej przyjació³kami w zesz³ym roku.

60
00:02:43,948 --> 00:02:45,182
Dlatego to wyrzuci³am
zeby pozbyæ siê Iana.

61
00:02:45,216 --> 00:02:46,917
Myœla³am, ze Ian to wzi¹³.
Tak jak ja.

62
00:02:46,951 --> 00:02:48,084
To bardzo Ÿle.

63
00:02:48,119 --> 00:02:49,753
Nie, Hanna, bêdzie dobrze.

64
00:02:49,787 --> 00:02:51,922
Nie, Ali uzywa³a tych filmików
do szantazowania Jenny, prawda?

65
00:02:51,956 --> 00:02:53,023
Obieca³yœmy, ze to
schowamy.

66
00:02:53,057 --> 00:02:54,090
Okay,  ale nie my to znalaz³yœmy.

67
00:02:54,125 --> 00:02:55,091
To nie wazne.

68
00:02:55,126 --> 00:02:56,760
Jeœli mama zaniesie to
na policjê,

69
00:02:56,794 --> 00:02:57,928
Jenna pomyœli, ze
to bylam ja.

70
00:02:57,962 --> 00:02:59,029
Hanna, musisz wyluzowaæ.

71
00:02:59,063 --> 00:03:00,931
Ja i Caleb,
to my bêdziemy mieæ przechlapane.

72
00:03:00,965 --> 00:03:03,733
Nie ty. Ja.
Jest bardzo Ÿle!

73
00:03:03,768 --> 00:03:04,835
Powinienem juz isc.

74
00:03:04,869 --> 00:03:06,703
Zdecydowanie to obejrzê.

75
00:03:09,106 --> 00:03:11,908
Jesteœ wolna
na kolacjê wieczorem?

76
00:03:11,943 --> 00:03:15,912
Zebym móg³ lepiej skoñczyæ dzieñ
niz go zacz¹³em?

77
00:03:15,947 --> 00:03:17,881
Zadzwoñ póŸniej.
Yeah.

78
00:03:37,101 --> 00:03:39,736
Hanna...

79
00:03:39,770 --> 00:03:42,105
Co ty wyprawiasz?

80
00:03:42,139 --> 00:03:45,976
T³umaczenie: PLLTeam
Korekta: Ezria

81
00:03:46,010 --> 00:03:48,035
Zapraszamy na: prettylittleliars.com.pl

82
00:03:48,152 --> 00:03:50,320
oraz na forum: littleliars.cba.pl

83
00:04:04,893 --> 00:04:06,147
Wiesz coœ na temat
tych filmików?

84
00:04:06,265 --> 00:04:07,818
Nie, oczywiœcie ze nie.

85
00:04:07,938 --> 00:04:10,135
Kto je zrobi³? Mona?

86
00:04:11,590 --> 00:04:13,271
Hanna...
Tak.

87
00:04:13,306 --> 00:04:15,006
S¹ Mony, dobra?

88
00:04:15,041 --> 00:04:17,242
Ale juz po wszystkim,
wiêc mogê je wyrzuciæ?

89
00:04:17,276 --> 00:04:19,323
Jeœli chcia³a ich uzyæ
do szantazowania was...

90
00:04:19,443 --> 00:04:22,280
Mamo, za³ama³a siê, ok?
Ale juz jest lepiej.

91
00:04:22,315 --> 00:04:25,016
O co chodzi z oddaniem tego
na policjê?

92
00:04:25,051 --> 00:04:27,352
Zeby mogli przenieœæ j¹ ze szpitala
do wiêziennej celi?

93
00:04:27,386 --> 00:04:30,088
To moze byæ dla ciebie szokiem,
ale nie nalezê do najwiêkszych fanów Mony.

94
00:04:30,122 --> 00:04:31,173
Czy mozesz mi to po prostu oddaæ?

101
00:04:31,293 --> 00:04:32,933
Nie, nie mogê.

102
00:04:34,528 --> 00:04:37,395
Mam zamiar je obejrzeæ
pod koniec dnia.

103
00:04:37,430 --> 00:04:40,298
I wtedy zadecydujê co z tym zrobiæ.

104
00:04:41,295 --> 00:04:43,535
W porz¹dku, chodŸmy.
Zawiozê ciê do szko³y.

105
00:04:43,569 --> 00:04:47,138
Wtedy bêdziesz mog³a mi wyt³umaczyæ dlaczego 
masz na sobie swój kostium z Mamma Mia.

106
00:04:54,313 --> 00:04:58,283
Hej. Nadal œpisz?

107
00:04:58,317 --> 00:05:00,285
Œpiê?

108
00:05:00,319 --> 00:05:01,987
Wszystkiego Najlepszego.

109
00:05:04,156 --> 00:05:06,958
Daj mi sekundê.

110
00:05:06,993 --> 00:05:09,160
Bêdê bardziej czaruj¹cy, 
kiedy siê obudzê.

111
00:05:09,195 --> 00:05:11,162
Siedzia³em do póŸna.

112
00:05:11,197 --> 00:05:12,998
Bardzo póŸna.
Dlaczego?

113
00:05:13,032 --> 00:05:15,333
Kiedy koñczyliœmy rozmawiaæ przez telefon 
mówi³eœ, ¿e ju¿ prawie skoñczy³eœ pracê.

114
00:05:15,368 --> 00:05:18,336
Zosta³em rozproszony.

115
00:05:18,371 --> 00:05:21,373
Napisa³em e-mail...
Do Maggie.

116
00:05:21,407 --> 00:05:23,375
Oh.

117
00:05:23,409 --> 00:05:26,344
Nie wys³a³em go.
Dlaczego nie?

118
00:05:26,379 --> 00:05:30,282
Co jeœli jej ¿ycie gwa³townie wysz³o z pod 
kontroli, po tym jak mama j¹ sp³aci³a?

119
00:05:30,316 --> 00:05:33,118
Czekaj, dwa dni temu 
zapewnia³eœ mnie,

120
00:05:33,152 --> 00:05:35,954
¿e Maggie jest histori¹ staro¿ytn¹.

121
00:05:35,988 --> 00:05:38,223
Dlaczego nagle przewidujesz najgorsze?
Co siê sta³o?

122
00:05:38,257 --> 00:05:42,060
Us³yszenie o tym, co moja mama zrobi³a 
ci w muzeum naprawdê mnie zaniepokoi³o.

123
00:05:42,094 --> 00:05:47,065
Hej. Nie mo¿esz tak
spêdzaæ swoich urodzin.

124
00:05:47,099 --> 00:05:50,402
Wiêc po prostu do niej zadzwoñ i zobacz jak siê ma.

125
00:05:50,436 --> 00:05:53,305
Nie mogê. To niesprawiedliwe, 
wtr¹caæ siê w jej ¿ycie.

126
00:05:53,339 --> 00:05:56,308
Po prostu chcê, wiedzieæ 
czy wszystko u niej w porz¹dku.

127
00:06:07,887 --> 00:06:09,087
Chcesz to skoñczyæ?

128
00:06:09,121 --> 00:06:11,089
Nie, dziêkujê.

129
00:06:13,292 --> 00:06:15,226
Wiêc jak¹ masz pierwsz¹ lekcjê?

130
00:06:15,261 --> 00:06:17,028
Angielski.

131
00:06:17,063 --> 00:06:19,998
Ju¿ ciê o to pyta³am, prawda?
Tak.

132
00:06:20,032 --> 00:06:23,902
Co siê dzieje, Em?

134
00:06:28,974 --> 00:06:33,044
Kilka nocy temu, 
kiedy pociesza³am Nate'a...

135
00:0...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin