Clone Wars S04E10.txt

(10 KB) Pobierz
[13][38]GWIEZDNE WOJNY:|WOJNY KLONÓW
[38][78]Tłumaczenie: Igloo666|Korekta: neo1989
[112][157]/O TYM, JAK SIĘ NAS PAMIĘTA,|/WIADCZĽ NASZE CZYNY.
[176][205]/Podczas walk o zajęcie|/pokrytej mrokiem Umbary,
[206][261]/dowództwo nad batalionem Anakina|/obejmuje tymczasowo mistrz Pong Krell.
[262][298]/Gdy katastrofalna taktyka Krella|/podnosi liczbę ofiar,
[303][326]/jego żołnierze|/zaczynajš się buntować.
[327][381]/Kapitan Rex stara się być równomiernie|/lojalny wobec dowódcy i podwładnych.
[382][423]/Fives i Jesse|/nie wykonujš rozkazów Krella,
[424][462]/co prowadzi ich|/przed sšd wojenny.
[472][512]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[512][566]Generale Krell, proszę, by przemylał pan|postawienie Fivesa i Jessego przed sšdem.
[566][613]Czyny żołnierzy|Arc-555 i CT-5597
[615][656]nosiły wyrane znamiona zdrady|i nieposzanowania rozkazów dowódcy.
[657][707]Jeli kara nie nastšpi szybko,|może to być zachętš dla innych.
[707][734]Żołnierze trzymajš pana stronę.
[734][774]Ale częć z nich uważa, że niepotrzebnie|wystawia ich pan na ryzyko.
[775][810]Kolejny powód, by jasno dać im|do zrozumienia, że to ja dowodzę,
[810][838]a niesubordynacja|nie ujdzie płazem.
[839][893]Prawda jest taka, że te klony|już od poczštku nie chciały mnie słuchać.
[893][938]Widziałem już to wczeniej.|Niektóre klony majš defekty.
[938][981]Nie potrafiš zaakceptować dowódcy.|Ma pan rację, kapitanie.
[981][1041]Nie postawię ich przed sšdem.|Strata czasu, którego nie mamy.
[1046][1075]Musimy się ich pozbyć.
[1075][1114]- Przygotować pluton egzekucyjny.|- Co?! Generale...
[1115][1161]Słyszał pan, kapitanie!|Wykonać albo zrobię to sam.
[1457][1483]Fives, Jesse.|Przykro mi.
[1484][1515]Generał Krell nakazał|natychmiast was stracić.
[1515][1551]Co? Jak to?|Nie może tego zrobić.
[1552][1581]Ma takie uprawnienia.
[1582][1626]Rozumiem sšd wojenny|i więzienie, ale egzekucja?!
[1629][1665]Mówiłem mu, że to moja wina,|ale nie chciał mnie słuchać.
[1666][1700]Rex, przejrzyj na oczy.|On cię wykorzystuje.
[1700][1743]Potrzebuje cię,|żeby kontrolować innych.
[1749][1771]Nie pozwolę,|by uszło mu to na sucho.
[1771][1807]Nie martw się.|To była nasza decyzja.
[1808][1846]- Wiedzielimy, co nam grozi.|- Mów za siebie.
[1846][1897]- Humor nadal się ciebie trzyma.|- Kto powiedział, że żartuję?
[1911][1941]No to chyba koniec.
[2046][2077]Ustawić więniów!
[2107][2150]No to oficjalnie straciłem|poczucie humoru.
[2241][2283]Czy więniowie chcš,|by zasłonić im oczy?
[2293][2321]Rozumiem, że nie.
[2321][2362]Oby mógł z tym żyć, Dogma.
[2393][2420]Gotuj broń.
[2420][2449]Nie sšdziłem,|że taki będzie nasz koniec.
[2449][2471]Cel.
[2503][2535]Zaczekajcie! Tak nie można!|I wszyscy dobrze to wiemy.
[2535][2568]Generał popełnia błšd|i musi za to odpowiedzieć.
[2568][2598]Żaden klon|nie powinien tak umierać!
[2598][2626]Jestemy lojalnymi żołnierzami|i wykonujemy rozkazy.
[2626][2653]Ale nie jestemy|bezmylnymi droidami!
[2654][2692]Jestemy żołnierzami.|Musimy móc podjšć słusznš decyzję,
[2693][2721]zwłaszcza w obliczu|mylnych rozkazów.
[2721][2744]Ognia!
[2857][2884]Co się stało?
[2902][2923]Postępujš słusznie, Dogma.
[2924][2965]Bo jeli tak nagradza się nas|za heroiczne wyczyny,
[2966][3004]to pewnego dnia taki los|może spotkać każdego w tym batalionie.
[3004][3040]- Uwolnić ich.|- Nie, mamy rozkazy.
[3041][3088]- Musimy to wykonać.|- Powodzenia w szukaniu chętnych.
[3161][3185]Wzywał nas pan?
[3186][3225]Nakazałem zniszczenie tych klonów.
[3228][3271]Popełniasz błšd,|stajšc mi na drodze, klonie.
[3273][3315]Powinien pan użyć|słowa "kapitan", generale.
[3328][3366]- Generale, transmisja.|- Przełšcz.
[3379][3408]/Generale, Umbaranie|/nasilili ofensywę.
[3408][3440]/Odpieramy ich, ale dokonali|/zasadzki na nasz pluton,
[3440][3496]/zabierajšc im broń i mundury.|/Chyba szykujš się do zmasowanego ataku.
[3506][3548]Na razie upiekło wam się|z egzekucjš.
[3549][3590]Zamknšć zdrajców w areszcie.|Przygotować plutony do wymarszu.
[3590][3633]Musimy uprzedzić atak wroga,|rzucajšc wszystkie nasze siły.
[3633][3659]Czas na zajęcie stolicy.
[3659][3729]Niech ludzie wiedzš, że wróg|może być przebrany za klony.
[3732][3758]Tak jest, generale.
[3868][3901]Zachowajcie czujnoć.|Wróg ma naszš broń i nasze mundury.
[3902][3942]Może próbować zaskoczyć nas.
[3977][3998]Uważaj, Dogma!
[3999][4050]Widziałem, jak zaatakowało Specjalistę.|Przeżułoby cię raz dwa.
[4054][4080]Patrz.
[4201][4216]Ohyda.
[4216][4235]Jestemy atakowani!
[4236][4280]- Gdzie wróg?!|- Nie widzę!
[4293][4326]Dawajcie modzierze!
[4398][4439]- Widzi kto wroga?|- Nie, jest za ciemno.
[4456][4477]Widzę ich!
[4478][4509]Sš przebrani za klony!
[4681][4726]Kapitanie, gdzie pan jest?|/Ponosimy ciężkie straty.
[4877][4900]Co?
[4900][4942]Wstrzymać ogień!|Strzelamy do własnych sił!
[4947][4984]To nie Umbaranie!|To klony!
[4985][5025]Zdejmijcie hełmy!|Niech zobaczš, że to my!
[5043][5071]/To klony!
[5073][5108]Przestańcie strzelać!|Wstrzymać ogień!
[5108][5133]To klony!
[5183][5216]Wszyscy jestemy klonami!
[5278][5301]Co?
[5520][5549]To się nie dzieje naprawdę.|Comy zrobili?
[5550][5589]Nie rozumiem.|Dlaczego nas zaatakowali?
[5589][5638]Kapitanie, znalazłem dowódcę.|To Waxer. Nadal żyje.
[5758][5781]Waxer.
[5821][5864]Kto kazał wam|nas zaatakować?
[5898][5922]Generał Krell.
[5922][5966]Wysłał nas tutaj,|by powstrzymać wroga.
[5967][6006]Mylelimy, że noszš|nasze mundury.
[6011][6037]Ale...
[6052][6074]to bylicie wy.
[6141][6175]Wiemy, kto jest odpowiedzialny|za to, co się stało.
[6176][6222]Ale nie wiemy, dlaczego to zrobił.|Co musimy uczynić.
[6223][6261]To, co zaproponuję,|jest aktem najwyższej zdrady.
[6262][6312]Jeli kto nie chce tego zrobić,|niech odejdzie w tej chwili.
[6332][6375]Wchodzimy na zupełnie obcy teren.
[6379][6436]Rozkazuję aresztować generała Krella|za akt zdrady wymierzony w Republikę.
[6813][6854]Generale Krell,|odbieramy panu dowództwo.
[6876][6905]Zatem to zdrada.
[6909][6930]Proszę się poddać.
[6931][6981]- To akt buntu, kapitanie.|- Proszę się wytłumaczyć.
[6986][7031]- Ja mam się tłumaczyć?|- Wysyłania nas przeciwko sobie!
[7031][7055]O to chodzi.
[7056][7105]Dziw, że się zorientowałe.|Niele, jak na klona.
[7143][7184]Proszę się poddać.|Mamy przewagę liczebnš.
[7193][7226]miecie podnieć rękę na Jedi?
[7362][7418]Mój autorytet nie będzie podważany|przez istoty hodowane w laboratorium!
[7459][7483]Brać go!
[7732][7772]- Nie ruszajcie się.|- Opuć broń, Dogma.
[7788][7819]- Nie mogę, kapitanie.|- To rozkaz!
[7819][7863]Taki mam obowišzek.|Wszyscy jestecie zdrajcami.
[7888][7927]Też wierzyłem, że dobry żołnierz|wykonuje każdy rozkaz co do joty.
[7928][7965]Takimi nas stworzono.|Ale nie jestemy droidami.
[7965][8018]Nie jestemy zaprogramowani.|Naucz się podejmować własne decyzje.
[8030][8059]Dogma, nie rób tego.
[8103][8156]Zabierzcie go do aresztu.|Nie pozwólcie uciec generałowi Krellowi!
[8270][8309]- Widzi kto cokolwiek?|/- Nie, zgubilimy go.
[8310][8333]/Chwila.
[8348][8379]/Jest zbyt potężny!
[8456][8481]Zbliża się.
[8518][8572]/Powinien pan słuchać tego żołnierza|/od samego poczštku, kapitanie.
[8604][8642]/Miał rację.|/Wykorzystywałem pana.
[8745][8766]Bylicie moimi pionkami.
[8767][8791]Brać go!
[9166][9205]Kapitanie, mówi Tup.|/Zepchnijcie generała w mojš stronę.
[9205][9241]- Dlaczego?|- Proszę mi zaufać.
[9245][9287]Zbierzcie się.|Zwabcie Krella w stronę Tupa.
[9454][9485]Dawaj, brzydalu!
[9887][9944]- Ogłuszyłem go, kapitanie.|- Dobra robota, Tup.
[10176][10223]Generale, dlaczego chciał pan|wybić własnych żołnierzy?
[10242][10293]Bo mogę. Bo dalicie się nabrać.|Bo jestecie czym podrzędnym.
[10295][10334]- Jest pan Jedi. Jak pan mógł?|- Jedi?
[10345][10378]Nie jestem już taki naiwny.
[10379][10417]Rodzi się nowa potęga.|Przewidziałem to.
[10417][10468]Jedi przegrajš wojnę, a Republika|zostanie rozdarta od rodka.
[10474][10526]Zapanuje nowy porzšdek,|w którym znajdzie się dla mnie miejsce.
[10529][10572]- Jeste Separatystš.|- Nie służę żadnej ze stron.
[10572][10616]Służę tylko sobie|i mojemu przyszłemu mistrzowi.
[10617][10650]- Jeste agentem Dooku.|- Jeszcze nie.
[10651][10676]Ale będę,|gdy się stšd wydostanę.
[10677][10730]Po tym, jak Republika poniecha Umbary,|hrabia doceni moje zasługi
[10733][10771]- i uczyni swoim uczniem.|- Jak pan mógł?
[10772][10795]Byłem panu lojalny.
[10796][10848]Wykonałem każdy pański rozkaz,|a pan kazał mi zabijać braci!
[10854][10891]Bo jeste z nich najgłupszy, Dogma.
[10892][10943]Liczyłem, że taka lepa lojalnoć|zapewni mi powodzenie.
[10953][10988]Nigdy do tego nie dojdzie.|Jest pan zdrajcš.
[10989][11036]- I spotka pana los zdrajcy.|- Nigdy się nie nauczysz, kapitanie.
[11036][11092]Umbaranie odbijš tę placówkę.|I wtedy odzyskam wolnoć.
[11220][11262]Kapitanie, naprawilimy przekanik.|Kto przy nim majstrował.
[11262][11301]Generał Kenobi wysłał wiadomoć,|że udało mu się zajšć stolicę,
[11301][11336]- ale resztki Umbaran zmierzajš w tę stronę.|- Wszyscy na stanowiska.
[11337][11380]- Musimy przygotować się na szturm.|- Tak jest.
[11386][11427]Krell grzebał przy nadajniku.|Od poczštku działał na naszš szkodę.
[11427][11459]Jeli Umbaranie go przechwycš,|wyda im nasze dane wywiadowcze.
[11460][11504]Kody obrony, wszystko.|Rzuci to Republikę na kolana.
[11505][11542]Musimy co zrobić.|Nie może uciec.
[11546][11596]Jak długo Krell żyje,|jest zagrożeniem dla każdego z nas.
[11601][11625]Zgadzam się.
[11773][11809]Odwróć się|i podejd do ciany.
[11852][11879]Na kolana.
[11920][11960]Teraz ty tu rzšdzisz.|Jakie to uczucie?
[11970][12000]Kazałem ci pać na kolana.
[12020][12074]Cudowne uczucie, prawda?|Ale wyczuwam też twój strach.
[12096][12...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin