[13][38]GWIEZDNE WOJNY:|WOJNY KLONÓW [38][78]Tłumaczenie: Igloo666|Korekta: neo1989 [112][157]/O TYM, JAK SIĘ NAS PAMIĘTA,|/WIADCZĽ NASZE CZYNY. [176][205]/Podczas walk o zajęcie|/pokrytej mrokiem Umbary, [206][261]/dowództwo nad batalionem Anakina|/obejmuje tymczasowo mistrz Pong Krell. [262][298]/Gdy katastrofalna taktyka Krella|/podnosi liczbę ofiar, [303][326]/jego żołnierze|/zaczynajš się buntować. [327][381]/Kapitan Rex stara się być równomiernie|/lojalny wobec dowódcy i podwładnych. [382][423]/Fives i Jesse|/nie wykonujš rozkazów Krella, [424][462]/co prowadzi ich|/przed sšd wojenny. [472][512]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [512][566]Generale Krell, proszę, by przemylał pan|postawienie Fivesa i Jessego przed sšdem. [566][613]Czyny żołnierzy|Arc-555 i CT-5597 [615][656]nosiły wyrane znamiona zdrady|i nieposzanowania rozkazów dowódcy. [657][707]Jeli kara nie nastšpi szybko,|może to być zachętš dla innych. [707][734]Żołnierze trzymajš pana stronę. [734][774]Ale częć z nich uważa, że niepotrzebnie|wystawia ich pan na ryzyko. [775][810]Kolejny powód, by jasno dać im|do zrozumienia, że to ja dowodzę, [810][838]a niesubordynacja|nie ujdzie płazem. [839][893]Prawda jest taka, że te klony|już od poczštku nie chciały mnie słuchać. [893][938]Widziałem już to wczeniej.|Niektóre klony majš defekty. [938][981]Nie potrafiš zaakceptować dowódcy.|Ma pan rację, kapitanie. [981][1041]Nie postawię ich przed sšdem.|Strata czasu, którego nie mamy. [1046][1075]Musimy się ich pozbyć. [1075][1114]- Przygotować pluton egzekucyjny.|- Co?! Generale... [1115][1161]Słyszał pan, kapitanie!|Wykonać albo zrobię to sam. [1457][1483]Fives, Jesse.|Przykro mi. [1484][1515]Generał Krell nakazał|natychmiast was stracić. [1515][1551]Co? Jak to?|Nie może tego zrobić. [1552][1581]Ma takie uprawnienia. [1582][1626]Rozumiem sšd wojenny|i więzienie, ale egzekucja?! [1629][1665]Mówiłem mu, że to moja wina,|ale nie chciał mnie słuchać. [1666][1700]Rex, przejrzyj na oczy.|On cię wykorzystuje. [1700][1743]Potrzebuje cię,|żeby kontrolować innych. [1749][1771]Nie pozwolę,|by uszło mu to na sucho. [1771][1807]Nie martw się.|To była nasza decyzja. [1808][1846]- Wiedzielimy, co nam grozi.|- Mów za siebie. [1846][1897]- Humor nadal się ciebie trzyma.|- Kto powiedział, że żartuję? [1911][1941]No to chyba koniec. [2046][2077]Ustawić więniów! [2107][2150]No to oficjalnie straciłem|poczucie humoru. [2241][2283]Czy więniowie chcš,|by zasłonić im oczy? [2293][2321]Rozumiem, że nie. [2321][2362]Oby mógł z tym żyć, Dogma. [2393][2420]Gotuj broń. [2420][2449]Nie sšdziłem,|że taki będzie nasz koniec. [2449][2471]Cel. [2503][2535]Zaczekajcie! Tak nie można!|I wszyscy dobrze to wiemy. [2535][2568]Generał popełnia błšd|i musi za to odpowiedzieć. [2568][2598]Żaden klon|nie powinien tak umierać! [2598][2626]Jestemy lojalnymi żołnierzami|i wykonujemy rozkazy. [2626][2653]Ale nie jestemy|bezmylnymi droidami! [2654][2692]Jestemy żołnierzami.|Musimy móc podjšć słusznš decyzję, [2693][2721]zwłaszcza w obliczu|mylnych rozkazów. [2721][2744]Ognia! [2857][2884]Co się stało? [2902][2923]Postępujš słusznie, Dogma. [2924][2965]Bo jeli tak nagradza się nas|za heroiczne wyczyny, [2966][3004]to pewnego dnia taki los|może spotkać każdego w tym batalionie. [3004][3040]- Uwolnić ich.|- Nie, mamy rozkazy. [3041][3088]- Musimy to wykonać.|- Powodzenia w szukaniu chętnych. [3161][3185]Wzywał nas pan? [3186][3225]Nakazałem zniszczenie tych klonów. [3228][3271]Popełniasz błšd,|stajšc mi na drodze, klonie. [3273][3315]Powinien pan użyć|słowa "kapitan", generale. [3328][3366]- Generale, transmisja.|- Przełšcz. [3379][3408]/Generale, Umbaranie|/nasilili ofensywę. [3408][3440]/Odpieramy ich, ale dokonali|/zasadzki na nasz pluton, [3440][3496]/zabierajšc im broń i mundury.|/Chyba szykujš się do zmasowanego ataku. [3506][3548]Na razie upiekło wam się|z egzekucjš. [3549][3590]Zamknšć zdrajców w areszcie.|Przygotować plutony do wymarszu. [3590][3633]Musimy uprzedzić atak wroga,|rzucajšc wszystkie nasze siły. [3633][3659]Czas na zajęcie stolicy. [3659][3729]Niech ludzie wiedzš, że wróg|może być przebrany za klony. [3732][3758]Tak jest, generale. [3868][3901]Zachowajcie czujnoć.|Wróg ma naszš broń i nasze mundury. [3902][3942]Może próbować zaskoczyć nas. [3977][3998]Uważaj, Dogma! [3999][4050]Widziałem, jak zaatakowało Specjalistę.|Przeżułoby cię raz dwa. [4054][4080]Patrz. [4201][4216]Ohyda. [4216][4235]Jestemy atakowani! [4236][4280]- Gdzie wróg?!|- Nie widzę! [4293][4326]Dawajcie modzierze! [4398][4439]- Widzi kto wroga?|- Nie, jest za ciemno. [4456][4477]Widzę ich! [4478][4509]Sš przebrani za klony! [4681][4726]Kapitanie, gdzie pan jest?|/Ponosimy ciężkie straty. [4877][4900]Co? [4900][4942]Wstrzymać ogień!|Strzelamy do własnych sił! [4947][4984]To nie Umbaranie!|To klony! [4985][5025]Zdejmijcie hełmy!|Niech zobaczš, że to my! [5043][5071]/To klony! [5073][5108]Przestańcie strzelać!|Wstrzymać ogień! [5108][5133]To klony! [5183][5216]Wszyscy jestemy klonami! [5278][5301]Co? [5520][5549]To się nie dzieje naprawdę.|Comy zrobili? [5550][5589]Nie rozumiem.|Dlaczego nas zaatakowali? [5589][5638]Kapitanie, znalazłem dowódcę.|To Waxer. Nadal żyje. [5758][5781]Waxer. [5821][5864]Kto kazał wam|nas zaatakować? [5898][5922]Generał Krell. [5922][5966]Wysłał nas tutaj,|by powstrzymać wroga. [5967][6006]Mylelimy, że noszš|nasze mundury. [6011][6037]Ale... [6052][6074]to bylicie wy. [6141][6175]Wiemy, kto jest odpowiedzialny|za to, co się stało. [6176][6222]Ale nie wiemy, dlaczego to zrobił.|Co musimy uczynić. [6223][6261]To, co zaproponuję,|jest aktem najwyższej zdrady. [6262][6312]Jeli kto nie chce tego zrobić,|niech odejdzie w tej chwili. [6332][6375]Wchodzimy na zupełnie obcy teren. [6379][6436]Rozkazuję aresztować generała Krella|za akt zdrady wymierzony w Republikę. [6813][6854]Generale Krell,|odbieramy panu dowództwo. [6876][6905]Zatem to zdrada. [6909][6930]Proszę się poddać. [6931][6981]- To akt buntu, kapitanie.|- Proszę się wytłumaczyć. [6986][7031]- Ja mam się tłumaczyć?|- Wysyłania nas przeciwko sobie! [7031][7055]O to chodzi. [7056][7105]Dziw, że się zorientowałe.|Niele, jak na klona. [7143][7184]Proszę się poddać.|Mamy przewagę liczebnš. [7193][7226]miecie podnieć rękę na Jedi? [7362][7418]Mój autorytet nie będzie podważany|przez istoty hodowane w laboratorium! [7459][7483]Brać go! [7732][7772]- Nie ruszajcie się.|- Opuć broń, Dogma. [7788][7819]- Nie mogę, kapitanie.|- To rozkaz! [7819][7863]Taki mam obowišzek.|Wszyscy jestecie zdrajcami. [7888][7927]Też wierzyłem, że dobry żołnierz|wykonuje każdy rozkaz co do joty. [7928][7965]Takimi nas stworzono.|Ale nie jestemy droidami. [7965][8018]Nie jestemy zaprogramowani.|Naucz się podejmować własne decyzje. [8030][8059]Dogma, nie rób tego. [8103][8156]Zabierzcie go do aresztu.|Nie pozwólcie uciec generałowi Krellowi! [8270][8309]- Widzi kto cokolwiek?|/- Nie, zgubilimy go. [8310][8333]/Chwila. [8348][8379]/Jest zbyt potężny! [8456][8481]Zbliża się. [8518][8572]/Powinien pan słuchać tego żołnierza|/od samego poczštku, kapitanie. [8604][8642]/Miał rację.|/Wykorzystywałem pana. [8745][8766]Bylicie moimi pionkami. [8767][8791]Brać go! [9166][9205]Kapitanie, mówi Tup.|/Zepchnijcie generała w mojš stronę. [9205][9241]- Dlaczego?|- Proszę mi zaufać. [9245][9287]Zbierzcie się.|Zwabcie Krella w stronę Tupa. [9454][9485]Dawaj, brzydalu! [9887][9944]- Ogłuszyłem go, kapitanie.|- Dobra robota, Tup. [10176][10223]Generale, dlaczego chciał pan|wybić własnych żołnierzy? [10242][10293]Bo mogę. Bo dalicie się nabrać.|Bo jestecie czym podrzędnym. [10295][10334]- Jest pan Jedi. Jak pan mógł?|- Jedi? [10345][10378]Nie jestem już taki naiwny. [10379][10417]Rodzi się nowa potęga.|Przewidziałem to. [10417][10468]Jedi przegrajš wojnę, a Republika|zostanie rozdarta od rodka. [10474][10526]Zapanuje nowy porzšdek,|w którym znajdzie się dla mnie miejsce. [10529][10572]- Jeste Separatystš.|- Nie służę żadnej ze stron. [10572][10616]Służę tylko sobie|i mojemu przyszłemu mistrzowi. [10617][10650]- Jeste agentem Dooku.|- Jeszcze nie. [10651][10676]Ale będę,|gdy się stšd wydostanę. [10677][10730]Po tym, jak Republika poniecha Umbary,|hrabia doceni moje zasługi [10733][10771]- i uczyni swoim uczniem.|- Jak pan mógł? [10772][10795]Byłem panu lojalny. [10796][10848]Wykonałem każdy pański rozkaz,|a pan kazał mi zabijać braci! [10854][10891]Bo jeste z nich najgłupszy, Dogma. [10892][10943]Liczyłem, że taka lepa lojalnoć|zapewni mi powodzenie. [10953][10988]Nigdy do tego nie dojdzie.|Jest pan zdrajcš. [10989][11036]- I spotka pana los zdrajcy.|- Nigdy się nie nauczysz, kapitanie. [11036][11092]Umbaranie odbijš tę placówkę.|I wtedy odzyskam wolnoć. [11220][11262]Kapitanie, naprawilimy przekanik.|Kto przy nim majstrował. [11262][11301]Generał Kenobi wysłał wiadomoć,|że udało mu się zajšć stolicę, [11301][11336]- ale resztki Umbaran zmierzajš w tę stronę.|- Wszyscy na stanowiska. [11337][11380]- Musimy przygotować się na szturm.|- Tak jest. [11386][11427]Krell grzebał przy nadajniku.|Od poczštku działał na naszš szkodę. [11427][11459]Jeli Umbaranie go przechwycš,|wyda im nasze dane wywiadowcze. [11460][11504]Kody obrony, wszystko.|Rzuci to Republikę na kolana. [11505][11542]Musimy co zrobić.|Nie może uciec. [11546][11596]Jak długo Krell żyje,|jest zagrożeniem dla każdego z nas. [11601][11625]Zgadzam się. [11773][11809]Odwróć się|i podejd do ciany. [11852][11879]Na kolana. [11920][11960]Teraz ty tu rzšdzisz.|Jakie to uczucie? [11970][12000]Kazałem ci pać na kolana. [12020][12074]Cudowne uczucie, prawda?|Ale wyczuwam też twój strach. [12096][12...
Mr.Key